Página 1
для детского бассейна Návod k použití dětských nafukovacích bazénů Használati útmutató pancsoló medencéhez Navodilo za uporabo bazenčka za otroke Návod na použitie detského bazéna Baseino naudojimo instrukcija Інструкція з використання дитячих басейнів Art. 12232 & 12233 062_Planschbecken_Art12232_12233_A5.indd 3 07.12.11 10:55...
Página 3
Inhalt / content Deutsch (D)..........04 English (GB)..........06 Français (F)..........08 Español (E)........... 10 Nederlands (NL).......... 12 Italiano (I)............ 14 Polski (PL)............. 16 Русский (RUS)..........18 Česky (CZ)........... 20 Magyar (H)..........22 Slovenščina (SLO)........24 Slovensky (SK)..........26 Lietuviškai (LT)..........28 Українська...
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Dieses Planschbecken ist für Kinder von 1 bis 6 Jahre (12232), 3 bis 12 Jahre (12233) geeignet. Achtung: Nur für den Hausgebrauch. Das Planschbecken ist nur für den Ge- brauch im Freien bestimmt. Achtung: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken! Achtung: Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken.
Página 5
Verschlussstöpsel aus dem Ventilhals herausziehen und mit zwei Fingern die im unteren Bereich des Ventilhalses befindliche Rückschlagvorrichtung so zusam- mendrücken, dass die Luft entweichen kann. Zum vollständigen Entleeren sollte die Luftkammer dabei zusätzlich zusammengepresst werden. Anleitung zur Benutzung: Bitte transportieren Sie Ihr Planschbecken vorsichtig. Vermeiden Sie Scheuern oder Ziehen an Wänden und Böden (Beschädigungsgefahr).
Safety Advice Please observe the following safety precautions: This paddling pool is for children aged 1-6 years (12232), 3-12 years (12233). Caution: For domestic use only. The pool is intended for outdoor use only. Caution: Never leave your child unsupervised near water – risk of drowning! Caution: Children can drown in even a small amount of water.
Página 7
Directions for use: Please take the utmost care when moving the pool. To avoid damage do not scuff or pull on the sides or base. The guarantee does not apply to damage caused by incorrect handling (splitting or tearing of the material). Direct sun- light increases the air pressure.
Consignes de sécurité Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes: Cette pataugeoire est destinée aux enfants de 1 à 6 ans (12232), de 3 à 12 ans (12233). Attention : réservée à un usage domestique. La pataugeoire convient unique- ment à...
Página 9
à deux doigts le dispositif de retour placé dans la zone inférieure du col de la valve afin de permettre à l‘air de s‘échapper. Pour vider complètement la chambre à air, comprimez-la en sus. Consignes d’utilisation: Transportez votre pataugeoire avec précaution. Évitez de la frotter ou de la tirer le long des murs et au sol (risque d’endommagement).
Instrucciones de seguridad Por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Esta piscina infantil es adecuada para niños de 1 a 6 años (12232), de 3 a 12 años (12233). Atención: Sólo para uso doméstico. La piscina infantil está destinada exclusiva- mente para uso al aire libre.
Página 11
dedos en el dispositivo de retención situado en la parte inferior del cuello de la válvula a fin de que pueda salir el aire. Para lograr un vaciado total debe presionarse adicionalmente la cámara de aire. Instrucciones para el uso: Transporte su piscina infantil con cuidado, por favor.
Página 12
Veiligheidsaanwijzingen Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht a.u.b.: Dit zwembad is geschikt voor kinderen van 1 tot 6 jaar (12232),van 3 tot 12 jaar (12233). Let op: Uitsluitend voor gebruik thuis. Het zwembad is uitsluitend bedoeld voor het gebruik buiten.
Página 13
men. Zo opent de terugslagklep zich en kan de lucht weglopen. Om de lucht volledig weg te laten lopen moet de luchtkamer tegelijkertijd volledig in elkaar worden gedrukt. Instructie voor gebruik: Transporteer uw zwembad voorzichtig. Voorkom dat het speelgoed langs of tegen wanden en vloeren schuurt (gevaar op beschadiging).
Avvertenze per la sicurezza Osservare attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza: Questa piscina è adatta per bambini da 1 a 6 anni d‘età (12232) da 3 a 12 anni d‘età (12233). Attenzione: solo per uso domestico. La piscina è destinata al solo utilizzo in luogo aperto.
Página 15
sede, estrarre il tappo dal collo della valvola e, con due dita, premere il disposi- tivo di ritegno all’interno della parte inferiore del collo della valvola, in maniera che l’aria fuoriesca. Per uno scarico completo dell‘aria comprimere anche la camera d‘aria. Suggerimenti per l‘uso: Trasportare la piscinetta con molta prudenza e attenzione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: Brodzik przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 1 do 6 lat (12232), od 3 do 12 lat (12233). Uwaga: Tylko do użytku domowego. Brodzik jest przeznaczony wyłącznie do użytku na dworze.
Página 17
Instrukcja użytkowania: Prosimy zachować ostrożność podczas transportu brodzika. Unikać tarcia o ściany czy ciągnięcia po podłodze (niebezpieczeństwo uszkodzenia). Nieprawidłowe użytkowanie (pęknięcie lub rozdarcie materiału) powoduje utratę gwarancji. Bezpośrednie działanie promieni słonecznych powoduje zwiększenie ciśnienia powietrza. W takim wypadku należy spuścić nieco powie- trza, tak by na szwie zewnętrznym ponownie były widoczne fałdy.
Указания по безопасности Пожалуйста, соблюдайте следующие указания по безопасности: Этот детский бассейн подходит для детей в возрасте от 1 до 6 лет (12232), от 3 до 12 лет (12233). Внимание: Только для домашнего использования. Детский бассейн предназначен только для использования на открытом воздухе.
Página 19
Для спускания воздуха из воздушных камер необходимо снова полностью вытянуть клапан из гнезда, извлечь пробку из шейки клапана и сжать двумя пальцами обратный клапан, расположенный в нижней части шейки клапана, чтобы воздух мог выйти. Для полного выпускания воздуха необходимо дополнительно сжать воздушную камеру. Инструкция...
Dbejte prosím následujících bezpečnostních pokynů: Tento dětský nafukovací bazén je vhodný pro děti ve věku od 1 do 6 let (12232), od 3 do 12 let (12233). Pozor: Jen pro domácí použití. Dětský nafukovací bazén je určen pouze pro použití na volném prostranství.
Página 21
Návod k použití: Přenášejte váš dětský nafukovací bazén opatrně. Zabraňte přitom dření nebo tahání za stěny a dno (nebezpečí poškození). Při nesprávném zacházení (prasknutí nebo roztržení materiálu) nemůže být poskytnuta záruka. Přímým slunečním zářením dochází ke zvýšení tlaku vzduchu. V tomto případě vypusťte trochu vzduchu z ventilků, až...
Biztonsági útmutatások Kérjük, vegye figyelembe az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket: Ezt a pancsoló medencét 1-6 éves gyermekek használhatják (12232-es terméks- zám) medencét 3-12 éves gyermekek használhatják (12233-es termékszámok). Figyelem: Kizárólag otthoni használatra. A pancsoló medence kizárólag épüle- ten kívül használható. Figyelem: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül – Fulladásveszély! Figyelem: Gyermekek már kis mennyiségű...
Página 23
szerkezetet két ujjal úgy kell összenyomni, hogy a levegő eltávozhasson. Ahhoz, hogy a kiürítés teljes legyen a légkamrát még külön össze is kell nyomni. A használattal kapcsolatos megjegyzések: Kérjük, óvatosan szállítsa a pancsoló medencéjét. Kerülje el a falakhoz vagy a padlóhoz történő...
Varnostna opozorila Prosimo, da upoštevate naslednja varnostna opozorila: Ta bazenček za otroke je primeren za otroke od 1 do 6 let (12232), od 3 do 12 let (12233). Pozor: Le za domačo uporabo. Bazenček za otroke je namenjen le za uporabo na prostem.
Página 25
Navodilo za uporabo: Vaš bazenček za otroke transportirajte previdno. Izogibajte se drgnjenju ali vlečenju po stenah in tleh (nevarnost poškodbe). Pri napačnem ravnanju (pre- trg ali razpoka materiala) garancijska storitev ni mogoča. Neposredno sončno sevanje povzroča zvišanje zračnega tlaka. V tem primeru izpustite nekaj zraka preko ventilov, dokler ni na zunanjem šivu ponovno vidnih nekaj pregibov.
Bezpečnostné pokyny Prosíme, dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Tento detský bazén je pre deti od 1 do 6 rokov (12232), od 3 do 12 rokov (12233). Pozor: Len na domáce použitie. Detský bazén je určený iba na používanie vonku. Pozor: Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru – riziko utopenia! Pozor: Deti sa môžu utopiť...
Página 27
Návod na používanie: Prosíme, detský bazén na hranie transportujte opatrne. Zabráňte jeho odieraniu alebo ťahaniu pozdĺž stien a podláh (riziko poškodenia). Pri chybnej manipu- lácii (zlomenie alebo trhlina materiálu) nie je možné uplatniť si záruku. Priame slnečné žiarenie spôsobuje zvýšenie tlaku vzduchu. V takom prípade vypustite trochu vzduchu cez ventily, až...
Saugumo nurodymai Atkreipkite dėmesį į šias saugumo nuorodas: Šis baseinas pritaikytas vaikams nuo 1 iki 6 metų (12232), nuo 3 iki 12 metų (12233). Dėmesio! Skirta naudoti tik buityje. Baseinas skirtas naudoti tik lauke. Dėmesio! Niekada nepalikite vaiko be priežiūros - pavojus paskęsti! Dėmesio! Vaikai gali prigerti net ir mažame vandens kiekyje.
Página 29
Naudojimo instrukcija: Baseiną transportuokite atsargiai. Nebraižykite ir netempkite laikydami už sienelių ir pagrindo (pavojus pažeisti). Neteisingai naudojant prekę (plyšus arba įtrūkus medžiagai) garantija netaikoma. Tiesioginiai saulės spinduliai padidina oro slėgį. Šiuo atveju per ventilį išleiskite truputį oro, kol prie išorinės siūlės susida- rys kelios raukšlės.
Інструкція з техніки безпеки Будь ласка, зверніть увагу на наступні правила безпеки: Цей дитячий басейн призначений для дітей віком від 1 до 6 років (12232), від 3 до 12 років (12233). УВАГА! Виключно для використання в домашніх умовах. Дитячий басейн...
Página 31
вентиля з його гнізда, а потім штепсель з шийки вентиля та двома пальцями стисніть зворотній клапан у нижній частині шийки вентиля таким чином, щоб повітря могло виходити. Для того, щоб повітря вийшло повністю, необхідно додатково здавити надувну частину. Рекомендації з використання: Будь...