Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

SB2E 12 T Super Torque, BDSE 12 T Super
Torque, BDSE 14 T Super Torque, B 14 T
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG SB2E 12 T Super Torque

  • Página 1 SB2E 12 T Super Torque, BDSE 12 T Super Torque, BDSE 14 T Super Torque, B 14 T Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço...
  • Página 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 A>B...
  • Página 9 START STOP...
  • Página 11 SB2E 12 T Super Torque...
  • Página 13: Technical Data

    No metal parts must be allowed to enter the battery section of contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ the charger (short circuit risk). service addresses).
  • Página 14: Technische Daten

    WARTUNG Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren laden. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    ENTRETIEN Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu’avec N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas charger des accus dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux d’autres systèmes.
  • Página 16: Dati Tecnici

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
  • Página 17: Datos Técnicos

    MANTENIMIENTO Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de otros sistemas.
  • Página 18: Características Técnicas

    Sempre que a substituição de um componente não tenha sido recintos secos. Protegê-los contra humidade. descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 19 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de oude akku’s.
  • Página 20: Tiltænkt Formål

    Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. SB2E 12 T Super Torque: Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm. boreopgaver, slagboring og som skruemaskine uden tilslutning til stikkontakt. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
  • Página 21: Ce-Samsvarserklæring

    Accu 3000. Ikke lad opp batterier fra andre Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der systemer. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 22: Ce-Försäkran

    SKÖTSEL Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad återvinning. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Página 23 (oikosulkuvaara). HUOLTO Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin metalliesineitä (oikosulkuvaara). käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/ huoltoliikeluettelo).
  • Página 24 óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
  • Página 25 önerilen tamamlamalar aksesuar programında. delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir. SB2E 12 T Super Torque: Bu akülü elektronik darbeli matkap Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şebeke akımından bağımsız olarak delme, darbeli delme ve kartuş...
  • Página 26 Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před obchodníka s nářadím.
  • Página 27 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych (nebezpečenstvo skratu).
  • Página 28: Dane Techniczne

    ładowarek Systemu 3000. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne akumulatorów innych systemów. AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu (niebezpieczeństwo zwarcia).
  • Página 29 általánosan használható lehet megrendelni. fúráshoz és csavarozáshoz. SB2E 12 T Super Torque: Az akkumulátoros, elektronikus ütvefúró-csavarozó hálózattól függetlenül általánosan Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az használható fúráshoz, ütvefúráshoz és csavarozáshoz. akkumulátort ki kell venni a készülékből.
  • Página 30 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych (nebezpečenstvo skratu).
  • Página 31 Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu. preporučena dopuna iz promgrama opreme. SB2E 12 T Super Torque: Baterijska elektronska udarna bušilica- zavrtač su upotrebljivi univerzalno za bušenje, udarno bušenje i zavrtanje, neovisno o nekom priključku na mrežu.
  • Página 32 ...< 2,5 m/s ....11 m/s Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. *1 mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes. SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI ATBILSTĪBA CE NORMĀM...
  • Página 33 TECHNINIS APTARNAVIMAS Keičiamus „Accu 3000“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „Accu 3000“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių akumuliatorių. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį...
  • Página 34 Laadige süsteemi Accu 3000 vahetatavaid akusid ainult HOOLDUS süsteemi Accu 3000 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG sattuda metallosi (lühiseoht).
  • Página 35 Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà). âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû...
  • Página 36 ПОДДРЪЖКА Акумулатори от системата Accu 3000 да се зареждат само със Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части зарядни устройства от системата Accu 3000 laden. Да не се на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Página 37 充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短 路)。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件 目录选购。 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥 的空间,勿让湿气渗入。 在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄 体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲 电池。 洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至 少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。 正确地使用机器 BDSE 12 T Super Torque, BDSE 14 T Super Torque: 可以使用本电 动螺丝起子钻进行钻孔和松、紧螺丝作业,并且不需连接电 源。 SB2E 12 T Super Torque: 可以使用本电动冲击螺丝起子钻进行 正常钻,震动钻和松、紧螺丝作业,并且不需连接电源。 请依照本说明书的指示使用此机器。 中文...
  • Página 39 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...

Tabla de contenido