Enlaces rápidos

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Froggy 28545000

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Raindance Froggy TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 28545000 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 3: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

     Körperreinigungszwecke eingesetzt werden. Instructions pour le montage Montagehinweise • Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main • Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss doit être installé afin de retenir des impuretés du systè- eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem me de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonc- Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen tionnement de ce produit et même endommager des können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Be- pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage schädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Température d’eau chaude: max. 60°C...
  • Página 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

     and body cleansing purposes. utilizzo igienico e pulizia del corpo. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • The mesh washer must be insert to protect the over- • Per proteggere la soffione doccia da eventuali head shower against incoming dirt by pipework. Inco- impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve ming dirt leads to defects or/and can damage parts essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia of the shower; such caused faults voids all liability and stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o guarantee claims. danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Pressione d’uso: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa Hot water temperature: max. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 60°C...
  • Página 5: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

      de baño, higiene y limpieza corporal. behoeve van lichaamsreiniging. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • La junta de filtración que se suministra con la ducha mu- • Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ral evita que las partículas de suciedad procedentes de ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil las tuberías lleguen a la ducha mural. Debe colocarse uit de leidingen kan de werking van de hoofddou- entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de sucie- che negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche dad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet pueden causar daños en el interior de la misma que no verantwoordelijk. están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Technische gegevens Datos técnicos Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Presión en servicio: max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Temperatura del agua caliente: max. 60°C...
  • Página 6: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ikke egnet til børn under 3 år. Não adequado para crianças com idade inferior a   3 anos. Børn som også voksne med fysiske, mentale og  / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Crianças e adultos com deficiências motoras,  brusersystemet uden opsyn. Personer som er under mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge sistema de duche sem monitorização. Pessoas que brusersystemet. estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche. Ved monteringen skal der bruges handsker for at  undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.  de entalamentos e de cortes. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com partes  do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og ...
  • Página 7: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Pokyny k montáži  i czyszczenia ciała. • Do přívodu musí být zabudováno se sprchou do- Wskazówki montażowe dávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené • Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić Hansgrohe. do usterek w działaniu elementów prysznica. Za Technické údaje powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie Provozní tlak: max. 0,6 MPa ponosi odpowiedzialności. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Dane techniczne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Teplota horké vody: max. 60°C Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej:...
  • Página 8: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管 Pokyny pre montáž 道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能 • Do prívodu musí byt’ zabudované so sprchou 和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品 dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z 损坏不属于汉斯格雅的保修范围。 vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit‘ 技术参数 funkciu sprchy, alebo spôsobit‘ jej poškodenie. Na 工作压强: 最大 0,6 MPa takto vzniknuté škody sa nevzt‘ahuje záruka firmy 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa Hansgrohe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Technické údaje 热水温度: 最大 60°C Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C Popis symbolov 符号说明 Rozmery (viď strana 17) 大小 (参见第 17 页) Diagram prietoku (viď strana 17) 流量示意图...
  • Página 9: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

     использовать только в гигиенических целях для Szerelési utasítások принятия ванны и личной гигиены. • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell Указания по монтажу szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések • Для предотворащения попадания частиц грязи из kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések водопроводной сети необходимо установить фильтр, akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a отдельные функции и/или привести к повреждению Hansgrohe nem felel. функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет Műszaki adatok ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Технические данные Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa Рабочее давление: не более. 0,6 МПа (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C...
  • Página 10: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja Duschen får bar användas till dusch-, bad- och   kehonpuhdistustarkoituksiin. personlig hygien. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta- • Silpackningen som följer med duschen måste monte- va paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover- ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger kostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som vahingoista. kan härledas till detta. Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Varmvattentemperatur: max. 60°C...
  • Página 11: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i   kūno švarinimo tikslais. osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Hansgrohe nije odgovoran. Tokiu atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. Tehnički podatci Techniniai duomenys Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Simbolio aprašymas...
  • Página 12: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Duşul poate fi utilizat doar în scopuri de spălare,  igienizare şi de întreţinere a igienei corporale. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine • Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo- capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii nunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meyda- pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau na gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C...
  • Página 13: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το Prha se sme uporabljati le z namenom vzdrževanja   μπάνιο, τον καθαρισμό και την υγιεινή του σώματος. higiene oziroma umivanja kopalnice in telesa. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napelja- αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ve. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα Tehnični podatki λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου Delovni tlak: maks. 0,6 MPa είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Τεχνικά Χαρακτηριστικά (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Temperatura tople vode: maks. 60°C Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Página 14: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks,  un ķermeni. hügieeniks ja keha pesemiseks. Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un Paigaldamisjuhised  ķermeņa tīrīšanas nolūkiem. • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja Norādījumi montāžai paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi Hansgrohe ei vastuta. var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes Tehnilised andmed atbildību. Töörõhk maks. 0,6 MPa Tehniskie dati Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C...
  • Página 15: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål  Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i og til kroppsrengjøring  ličnu higijenu. Montagehenvisninger Instrukcije za montažu • Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn • Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde- delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. resulteres av dette. Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Varmtvannstemperatur maks. 60°C...
  • Página 16: Монтаж

    за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Dushi duhet të përdoret vetëm për qëllimet e  banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Указания за монтаж Udhëzime për montimin • Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се монтира, за да се избегне • Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet për- натрупване на замърсявания от водопроводната dorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i мрежа. Натрупването на замърсявания може да ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksiona- наруши функцията и/или да доведе до увреждания на le të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. носи отговорност за получилите се по този начин щети. Të dhëna teknike Технически данни Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Работно налягане: макс. 0,6 МПа Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,4 МПа (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë...
  • Página 17: Ar ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ

    0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 60°C 60°C...
  • Página 18 PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28545000 P-IX 18208/IB...
  • Página 19 94246000 95659000...
  • Página 20 > 1 min.
  • Página 21 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido