Página 1
Montage-instructies voor het verbrandingsluchtsysteem NL p.16 Guide d’installation du système à air de combustion FR p.18 Istruzioni di montaggio del kit d’aria di combustione IT p. 20 Instrucciones de montaje de aire de combustión ES p. 22 3110 30.08.2019 / 53-1124...
Página 6
10. Læg toppladen (1) tilbage oven på brændeovnen. 11. Hullerne (23) i brændeovnens bundplade lukkes ved hjælp af de medfølgende gummipropper (22) for at tætne friskluftsystemet. HWAM 3110 med lav sokkel skal ikke have monteret gummi- propper (22), da den monterede sokkel tætner disse huller.
Página 7
(22), da den monterede sokkel tætner disse huller. 14. Hullerne (21) i brændeovnens bundplade lukkes ved hjælp af de medfølgende skruer (24) for at tætne friskluftsystemet. HWAM 3110 med lav sokkel skal ikke have monteret skruer (24), da den monterede sokkel tætner disse huller.
Página 8
10. Lägg tillbaks toppskivan (1) ovanpå braskaminen. 11. Sätt igen hålen (23) i braskaminens bottenplåt med hjälp av de medföljande gummipluggarna (22) för att täta friskluftssystemet. HWAM 3110 med låg sockel behöver inte gummipluggar (22) eftersom den monterade sockeln tätar hålen.
Página 9
12. Lägg tillbaks toppskivan (1) ovanpå braskaminen. 13. Sätt igen hålen (23) i braskaminens bottenplåt med hjälp av de medföljande gummipluggarna (22) för att täta friskluftssystemet. HWAM 3110 med låg sockel behöver inte gummipluggar (22) eftersom den monterade sockeln tätar hålen.
Página 10
10. Legg topplaten (1) tilbake på ovnen. 11. Hullene (23) i peisovnens bunnplate stenges ved hjelp av de medfølgende gummiproppene (22) for å tette friskluftsystemet. På HWAM 3110 med lav sokkel skal det ikke settes inn gummipropper (22), da hullene tettes når sokkelen er montert.
Página 11
12. Legg topplaten (1) tilbake på ovnen. 13. Hullene (23) i peisovnens bunnplate stenges ved hjelp av de medfølgende gummiproppene (22) for å tette friskluftsystemet. På HWAM 3110 med lav sokkel skal det ikke settes inn gummipropper (22), da hullene tettes når sokkelen er montert.
Página 12
11. Verschließen Sie die Löcher (23) in der Bodenplatte des Ofens mit den mitgelieferten Gummi- stopfen (22), um das Verbrennungsluftsystem abzudichten. Bei dem Ofen HWAM 3110 mit einem niedrigen Sockel dürfen keine Gummistopfen (22) angebracht werden, da der montierte Sockel die Löcher bereits abdichtet.
Página 13
11. Verschließen Sie die Löcher (23) in der Bodenplatte des Ofens mit den mitgelieferten Gummi- stopfen (22), um das Verbrennungsluftsystem abzudichten. Bei dem Ofen HWAM 3110 mit einem niedrigen Sockel dürfen keine Gummistopfen (22) angebracht werden, da der montierte Sockel die Löcher bereits abdichtet.
Página 14
12. Use the accompanying screws (24) to close the holes (21) in the bottom plate of the wood-burning stove and seal off the fresh air system. HWAM 3110 with a low plinth does not require the use of screws (24) since the plinth seals off the holes.
Página 15
14. Use the accompanying screws (24) to close the holes (21) in the bottom plate of the wood-burning stove and seal off the fresh air system. HWAM 3110 with a low plinth does not require the use of screws (24) since the plinth seals off the holes.
Página 16
12. Gebruik de bijbehorende schroeven (24) om de openingen (21) in de bodemplaat van de houtka- chel te sluiten en het frisse-luchtsysteem af te dichten. Bij de HWAM 3110 met een lage plint is het niet nodig om schroeven (24) te gebruiken, omdat de plint de openingen afdicht.
Página 17
14. Gebruik de bijbehorende schroeven (24) om de openingen (21) in de bodemplaat van de houtka- chel te sluiten en het frisse-luchtsysteem af te dichten. Bij de HWAM 3110 met een lage plint is het niet nodig om schroeven (24) te gebruiken, omdat de plint de openingen afdicht.
Página 18
12. Les orifices (21) de la plaque de fond du poêle doivent être refermés à l’aide des vis (24) jointes afin d’étanchéifier le système d’air frais. Le HWAM 3110 avec son socle bas ne doit pas recevoir les vis (24), car le socle en place étanchéifie ces orifices.
Página 19
14. Les orifices (21) de la plaque de fond du poêle doivent être refermés à l’aide des vis (24) jointes afin d’étanchéifier le système d’air frais. Le HWAM 3110 avec son socle bas ne doit pas recevoir les vis (24), car le socle en place étanchéifie ces orifices.
Página 20
11. Usare i gommini in dotazione (22) per chiudere i buchi (23) nella piastra inferiore della stufa a legna e isolare il sistema di aria fresca. HWAM 3110 con base bassa, non necessita dell’uso di gom- mini (22), poiché la base isola i fori.
Página 21
13. Usare i gommini in dotazione (22) per chiudere i buchi (23) nella piastra inferiore della stufa a legna e isolare il sistema di aria fresca. HWAM 3110 con base bassa, non necessita dell’uso di gom- mini (22), poiché la base isola i fori.
Página 22
12. Los agujeros (21) de la placa de asiento de la estufa se cierran con los tornillos (24) provistos para asegurar el cierre hermético del sistema de aire fresco. En la estufa HWAM 3110 de base baja no deben montarse los tornillos (24), puesto que la base montada ya cubre estos orificios.
Página 23
14. Los agujeros (21) de la placa de asiento de la estufa se cierran con los tornillos (24) provistos para asegurar el cierre hermético del sistema de aire fresco. En la estufa HWAM 3110 de base baja no deben montarse los tornillos (24), puesto que la base montada ya cubre estos orificios.