SEE FIG. 2
Before installation, remove all referenced items starting with (B), (A),
(R8), (R7), (R6), (R5), (R4).
Use thread sealant or Teflon tape on threaded water connections. DO NOT
USE THREAD SEALANT OR TEFLON TAPE ON (R8), (R7) AND (R5).
Make note, cold (C) water inlets are on the right, the hot (H) water inlets
are on the left, and the shower (SHR) outlets is pointing up facing the
installer.
For proper installation, the finished wall must be within the side wall of the
plaster guard markings.
Connections are:
1/2" copper sweat inlets for sweat inlets
1/2" male NPT for threaded inlets
Use adapters where needed, connect water inlets. Make sure all water
lines are secure.
Special Note: Secure and level valve before proceding.
Connect RIGID shower riser pipe making sure piping is secure.
When finished soldering and the valve is cool, flush valve body. Then
replace all referenced items in reverse order: (R4), (R5), (R6), (R7),
both CHECK STOPS (R8), (A) and (B).
Cap or plug outlets and test set-up for leaks.
Upon completion of pressure testing, manufacture recommends that
(R8), hot and cold CHECK STOPS, be closed at this time by using a flat-
bladed screwdriver and fully turning the screws clockwise and installing
(A), PLASTER GUARD.
MIN. 1-1/2"
(38mm)
MAX. 2-1/4"
(57mm)
IOG 2258.99A
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este
producto
se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
TEST CAP
TAPÓN DE PRUEBA
MAX.
FINISHED WALL
MAX. ACAPADA DE LA PARED
MIN.
FINISHED WALL
MIN. ACAPADA DE LA PARED
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
NOTE: When installing threaded nut over cartridge,
tighten down using only 7.38 ft/lbs of torque maximum.
NOTA: Al poner la tuerca en el cartucho, apriétela con
el torque máximo de 7.38 ft/lbs
PRESSURE BALANCE SHOWER
LA DUCHA EQUILIBRANTE DE LA PRESIÓN
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
VER LA FIG. 2
Antes de la instalación quite todos los elementos de referencia empezando
por (B), (A), (R8), (R7), (R6), (R5), (R4).
Aplique un sellador de roscas o una cinta de teflón en las conexiones
roscadas de la instalación de agua. NO UTILICE SELLADOR DE
ROSCAS NI CINTA DE TEFLÓN EN LOS ELEMENTOS (R8), (R7) Y
(R5). Preste atención en que las entradas del agua fría (C) están a la
derecha, las entradas del agua caliente (H) están a la izquierda y la salida
de la ducha (SHR) está en el centro enfrente del montador.
Para la instalación correcta la pared de acabado debe encontrarse por el
lado de las marcaciones del protector.
Tipos de conexiones:
1/2" mandos del grifo de cobre para grifos
1/2" rosca de briggs macho para entradas roscadas
Use adaptadores donde sean necesarios, conecte las entradas de agua.
Asegúrese de que las líneas de agua están seguras.
Nota especial: Asegure y nivele la válvula antes de seguir.
Conecte el tubo vertical RÍGIDO de la ducha. Asegúrese de que la tubería
es segura.
Después de terminar el soldado y cuando la válvula esté fría, enjuague el
cuerpo de la válvula. Luego vuelva a poner todos los elementos de
referencia en el orden siguiente: (R4), (R5), (R6), (R7), ambas
VÁLVULAS DE RETENCIÓN (R8), (A) Y (B).
Tape u obture las salidas y compruebe si el conjunto no tiene fugas.
Para terminar el ensayo de presión el fabricante recmienda que se cierren
(R8), VÁLVULAS DE RETENCIÓN del agua caliente y fría usando el
destornillador plano, girando completamente los tornillos e instalando
(A), el PROTECTOR.
NOTE: Recommended depth for valve body in the wall is measured from
the center of the shower outlet to the finished wall surface and must be in
the range of 1-1/2" (38 mm) to 2-1/4" (57 mm).
Make sure the hot and cold CHECK STOPS are fully open while in use only,
do not use CHECK STOPS to reduce or restrict water flow.
NOTA: La profundidad recomendada para el cuerpo de la válvula en la
pared se mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la superficie
de la pared de acabado, y debe caber dentro del rango de 1-1/2" (38 mm)
a 2-1/4" (57 mm).
Asegúrese de que las VÁLVULAS DE RETENCIÓN están completamente
abiertas durante el uso, no se deben usar VÁLVULAS DE RETENCIÓN para
reducir o limitar el flujo de agua.
3
3
Rev. 4 August 2016