Página 1
SF 100-A Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070586 / 000 / 00...
Página 2
This Product is Listed Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070586 / 000 / 00...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SF100-A battery screwdriver General information It is important that the operating In these operating instructions, this symbol indi- cates points of particular importance to safety. The instructions are read before the instructions at these points must always be observed tool is operated.
General safety rules Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or insert- ing the battery pack into a tool with the switch on invites Warning! accidents.
Maintain insert tools with care. Keep cutting insert harm; or serious and permanent respiratory or other tools sharp and clean. injury. Some examples of these chemicals are: lead from Properly maintained insert tools with sharp cutting edge leadbased paints, crystalline silica from bricks, concrete are less likely to bind and are easier to control.
Do not use a spray, steam pressure clean- Only the Hilti SBP10 or SFB105 batteries may be used. ing equipment or running water for cleaning. This may negatively affect the electrical safety of the tool.
The Hilti SBP10 battery has 8 nickel-cadmium cells. The Hilti SFB 105 battery has 8 nickel-metal hydrid cells. Both you and Hilti bear the responsibility for recycling of the worn-out batteries in keeping with environmental protection requirements. Important: Do not throw worn-out batteries into household waste, a fire or water.
Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appareil» désigne toujours la visseuse-perceuse Interrupteur avec variateur électronique de vitesse SF 100-A équipée de son bloc-accus. intégré Inverseur du sens de rotation droite/gauche Lors de l’utilisation de l’appareil, toujours bien Sélecteur 2 vitesses...
Règles générales de sécurité Evitez tout démarrage involontaire. Avant d’insérer le bloc-accus dans l’appareil, vérifiez que l’interrupteur est bien en position bloquée ou arrêt. Ne portez pas Avertissement! d’appareil en ayant le doigt placé sur l’interrupteur et Le non- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. n’insérez pas de bloc-accus dans l’appareil avec l’inter- respect, même partiel, des instructions ci-après entraî- rupteur en position «marche»...
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tran- Quelques-unes de ces substances chimiques sont le plomb chantes, sont moins susceptibles de coincer et plus contenu dans les peintures au plomb, le quartz cristallin faciles à diriger. provenant des briques, du béton, de la maçonnerie ou de pierres naturelles, ou encore l'arsenic ou le chrome pro- Soyez attentif à...
élastomère. audible). Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aé- N’utiliser que le bloc-accus SBP 10 ou SFB 105 Hilti. ration sont bouchées! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de Recharge du bloc-accus corps étrangers à...
Blocs-accus Le bloc-accus SBP 10 Hilti est composé de 8 cellules Nickel-Cadmium. Le bloc-accus SFB 105 Hilti est composé de 8 cellules Nickel-Hydrure de métal. La responsabilité du recyclage de vos blocs-accus usagés en conformité avec les normes de protection de l’environnement incombe autant à vous qu’à Hilti.
MANUAL ORIGINAL Atornilladora con acumulador SF100-A Indicaciones generales Antes de la puesta en servicio lea Este símbolo resalta las indicaciones de estas instrucciones de uso que son especialmente impor- cuidadosamente las instruciones tantes para la seguridad. Siga siempre dichas indica- de uso y sígalas estrictamente.
Datos técnicos Atornilladora con acumuladores SF100-A Tensión 9,6 V Peso de la máquina con paquete de acumuladores y portabrocas 1,8 kg (4 lbs) Medidas (largo×alto×ancho) 225×223×61 mm (9×9×2.5″) Velocidad velocidad: 0– 350 rev/min velocidad: 0–1250 rev/min Asiento de la herramienta/capacidad de 0,8–10 mm ( –.4″) sujeción –...
Mientras trabaje con un aparato eléctrico mantenga máscara antipolvo, botas antideslizantes, un casco pro- alejados a los niños, los curiosos y los visitantes, podrí- tector y/o un aparato antirruido. an distraerlo y hacerle realizar una maniobra en falso. Seguridad eléctrica Protejerse siempre los oídos No cause daños al cable.
Reparación filtrar además partículas microscópicas y manten- ga alejado el polvo de la cara y el cuerpo. Evite un La reparación de los aparatos eléctricos deberá con- contacto prolongado con el polvo. Utilice prendas fiarse a un técnico cualificado. El mantenimiento o la protectoras y lave con agua y jabón las partes de su reparación de los aparatos eléctricos por parte de un cuerpo que hayan estado en contacto con el polvo.
Sólo deberán emplearse los cargadores de C 7/24, C 7/36- en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el ACS, SFC7/18, TCU7/36 or SBC12H de Hilti. Sobre el exterior de la herramienta con un paño ligeramente proceso de carga véanse las instrucciones de uso del humedecido.
El paquete de acumuladores Hilti SBP10 está equipado con 8 elementos de níquel-cadmio. El paquete de acumuladores Hilti SFB105 está equipado con 8 elementos de hidruro metálico. Usted comparte con nosotros la responsabilidad de garantizar que los paquetes de acumuladores sean reciclados en consonancia con el medio ambiente.
MANUAL ORIGINAL Aparafusadora com bateria SF100-A Instruções gerais É imprescindível ler o manual de Este símbolo neste manual de instruções representa instruções importantes para a segurança. Siga-as instruções antes de ligar o sempre de modo a evitar lesões graves. aparelho. Aviso –...
Características técnicas Aparafusadora com bateria SF100-A Voltagem 9,6 Volts Peso da aparafusadora incl. Bateria e mandril 1,8 kg (4 lbs) Dimensões (L×H×B) 225×223×61 mm (9×9×2.5″) Velocidade velocidade 0– 350 U/min velocidade 0–1300 U/min Mandril/capacidade de desarme rápido do mandril 0,8–10 mm ( –.4″) Binário máx.
Regras gerais de segurança Evite qualquer arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de bloqueio ou off (desligado) antes de introduzir a pilha. Trans- Aviso! portar ferramentas mantendo o dedo no interruptor ou Leia e compreenda todas as instruções. introduzir pilhas quando o interruptor se encontra na posição on (ligado) aumenta a probabilidade de aci- Se não cumprir todas as instruções apresentadas pode-...
Página 26
Efectue a manutenção cuidada das ferramentas. Man- permanentes das vias respiratórias ou outros. Alguns tenha as ferramentas afiadas e limpas. Ferramentas cui- desses agentes químicos são chumbo contido em tinta de dadas e com os fios de corte correctamente afiados são chumbo, quartzo cristalino proveniente de tijolos, betão, mais fáceis de controlar e mais eficazes.
O punho é feito de uma borra- Empurre o bateria o mais possível, deverá ouvir-se um cha sintética. click. Apenas as baterias Hilti SBP10 e SFB105 deverão As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobs- ser usadas.
Conjunto de baterias As baterias Hilti SBP 10 têm 8 células de níquel-cádmio As baterias Hilti SFB 105 têm 8 células de hidreto de níquel-cádmio Tanto você como a Hilti acarretam a responsabilidade pela reciclagem das baterias já usadas de acordo com as exigências ambientais em vigor Importante: Elimine os conjuntos de baterias de acordo com as prescrições nacio-...