Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Selbstansaugende
jet-elektropumpe
Electric
self-priming jet pump
Eletropompe
jet auto-amorçante
Elettropompa
autoadescante jet
Electrobomba
autoaspirante jet
IE 2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Libretto istruzioni
Instrucciones de uso
Инструкция по зксплуaтaции
RUS
CAM APM
150-200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPERONI CAM 150

  • Página 1 Selbstansaugende CAM APM jet-elektropumpe Electric 150-200 self-priming jet pump Eletropompe jet auto-amorçante Elettropompa autoadescante jet Electrobomba autoaspirante jet IE 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Libretto istruzioni Instrucciones de uso Инструкция по зксплуaтaции...
  • Página 2 SELBSTANSAUGENDE JET-ELEKTROPUMPE 1. Sicherheitsmaßnahmen • Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen. • Vermeiden Sie, daß die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. • Vor der Montage und Inbetriebnahme die • Für die Einhaltung-Ortsbezogener Sicherheits-und Bedienungsanleitung unbedingt beachten. Personen, Einbaubestimmugen ist der Betreiber verantwortlich.
  • Página 3: Fehlertabelle

    3. Vor Inbetriebnahme Wirksamkeit der Filter bzw. deren Fehlen zurückzuführen. Zur Rücksetzung daher den hydraulischen Teil ausbauen, Ihre Bewässerungspumpe ist selbstansaugend. den gesamten Innenbereich abspülen, sorgfältig wieder Vor der ersten Inbetriebnahme muß die Pumpe durch einbauen, die Filter korrekt einsetzen und die den Druckanschluß...
  • Página 4: Safety Measures

    ELECTRIC SELF-PRIMING JET PUMP 1. Safety Measures • Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged. • Read carefully the operating instructions before • Unplug from the mains before performing any work on assembling and starting.
  • Página 5: Before Starting

    3. Before Starting complete absence of the filters, dismantle the hydraulic section and thoroughly rinse the interior, carefully Your irrigation pump is self-priming. Before starting for reassemble and refit the filters correctly before turning the first time, the pump has to be filled through the back on.
  • Página 6: Mesures De Sécurité

    ELETROPOMPE JET AUTO-AMORÇANTE 1. Mesures de sécurité • Evitez d’exposer la pompe à des jets d’eau directs. • L’utilisateur est responsable du respect des dispositions locales en matière de montage et de sécurité. • Lire attentivement la présente notice d’ utilisation avant •...
  • Página 7: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service de la rincer. Si la pompe devait se boucher, c’est en raison de l’inefficacité des filtres ou/et de leur absence Votre pompe d’irrigation est auto-aspirante. Avant la totale. Par conséquent, pour en rétablir le fonctionnement, mise en service, la pompe doit être remplie de liquide démonter la partie hydraulique, rincer tout l’intérieur, par le raccord d’admission jusqu’à...
  • Página 8: Elettropompa Autoadescante Jet

    ELETTROPOMPA AUTOADESCANTE JET 1. Misure di sicurezza • L’utente dovrà escluder e mediante pr ovvedimenti adeguati (per es. installazione di allarme, pompa di • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di riserva e simili) la possibilità di danni indiretti causati effettuare il montaggio e la messa in funzione.
  • Página 9: Istruzioni Per La Manutenzione

    Tubazione aspirante • In caso di pericolo di gelo, la pompa deve esser e svuotata completamente. • Montare il tubo aspirante del prelievo acqua ascendente • Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa, verso la pompa. Evitare assolutamente di montare il (per es.
  • Página 10: Medidas De Seguridad

    ELECTROBOMBA AUTOASPIRANTE JET 1. Medidas de seguridad • El usario es r esponsable del cumplimiento de las disposiciones locales vigentes respecto al montaje y • Lea atentamente las instrucciones para el empleo seguridad. antes de efectuar el montaje y la puesta en mar cha. •...
  • Página 11: Instrucciones Para El Mantenimiento

    Tubería de aspiración • En caso de peligro de heladas vacíe completamente • Monte el tubo de aspiración del agua ascendente hacia la bomba. la bomba. Evite absolutamente el montaje del tubo de • Antes de un período prolongado de inutilización de la aspiración por encima de la altura de la bomba (se bomba, por ejemplo durante el invierno, enjuáguela a forman burbujas de aire en el tubo de aspiración).
  • Página 14 INSTALLATIONZEICHNUNG DER PUMPE INSTALLATION DIAGRAM OF THE PUMP SCHEMA D’INSTALLATION DE LAPOMPE SCHEMA D’INSTALLAZIONE DELLA POMPA ESQUEMA DE INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA...
  • Página 17 HP kW 1 x 230V 3 x 400V 230V-50Hz 230/400V-50Hz Prevalenza manometrica totale in m.C.A. - Total head in meters w.c. CAM 150 CA 150 CAM 200 CA 200 44 40 38 Dimensioni e pesi - Dimensions and weights Dimensioni...
  • Página 18 POTENZA POTENZA TIPO - TYPE AMPERE Q = PORTATA - CAPACITY NOMINALE ASSORBITA NOMINAL INPUT Profon. POWER POWER 0,36 0,18 Monofase Trifase Monofase Trifase Tipo aspiraz. Single Three Single-phase Three-phase eiettore phase phase lt/1’ Suction Ejector HP kW 230V-50Hz 230/400V-50Hz 1x230V 3x400V Prevalenza manometrica in m.C.A.
  • Página 19 Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
  • Página 20 Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
  • Página 21 N O T E...
  • Página 22 N O T E...
  • Página 23 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung • 2000/14/CE Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve Qmax)➞LWA folgenden Richtlinien konform sind: gemessener 84 dBA/LWA garantierter 85 dBA/Angewandtes Verfahren: Anhang V •...

Este manual también es adecuado para:

Ca 150Cam 200Ca 200

Tabla de contenido