SPERONI CAM APM 150 Instrucciones De Uso

Electrobomba autoaspirante jet
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Selbstansaugende
jet-elektropumpe
Electric
self-priming jet pump
Eletropompe
jet auto-amorçante
Elettropompa
autoadescante jet
Electrobomba
autoaspirante jet
IE 2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Libretto istruzioni
Instrucciones de uso
Инструкция по зксплуaтaции
RUS
CAM APM
150-200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPERONI CAM APM 150

  • Página 1 Selbstansaugende CAM APM jet-elektropumpe Electric 150-200 self-priming jet pump Eletropompe jet auto-amorçante Elettropompa autoadescante jet Electrobomba autoaspirante jet IE 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Libretto istruzioni Instrucciones de uso Инструкция по зксплуaтaции...
  • Página 2 SELBSTANSAUGENDE JET-ELEKTROPUMPE 1. Sicherheitsmaßnahmen WÄHREND des Gebrauchs der Pumpe dürfen sich keine Personen im Wasser oder der zu pumpenden Flüssigkeit a u f h a l t e n u n d k e i n e W a r t u n g s a r b e i t e n durchgeführt werden.
  • Página 3: Fehlertabelle

    3. Vor Inbetriebnahme Saugleitung ACHTUNG! Druckleitung Die Pumpe muß immer mit Förderflüssigkeit bis zum Überlaufen gefüllt sein, damit sie ansaugt! Achtung: Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Für Schäden an der Pumpe, die durch Trockenlaufen 4. Wartungshinweise entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers. Die Pumpe auf Dichtheit prüfen, undichte Saugleitungen beeinträchtigen durch das A n s a u g e n v o n L u f t d e n e i n w a n d f r e i e n...
  • Página 4: Safety Measures

    ELECTRIC SELF-PRIMING JET PUMP 1. Safety Measures WHILST using the pump, there should be no person in the water or liquid to be we cannot be held responsible pumped, and the carrying out of any type of maintenance is strictly forbidden. The pump may be connected only by means of a safety switch for fault currents, with an opening rated current up to 30 mA and a socket with an...
  • Página 5: Before Starting

    3. Before Starting Suction Piping CAUTION! Delivery Piping In order to work, the pump must always be filled with the delivery liquid until it overflows! Caution: The pump must never run dry. The manufacturer’s warranty is null and void in the 4.
  • Página 6: Mesures De Sécurité

    ELETROPOMPE JET AUTO-AMORÇANTE 1. Mesures de sécurité nous ne répondons pas PENDANT l’utilisation de la pompe per- sonne ne doit se trouver dans l’eau ou dans le liquide à pomper. En outre, il est interdit à ce moment-là d’effectuer toute opération d’entretien.
  • Página 7: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service Tuyau d’aspiration ATTENTION! Tuyau de refoulement Pour pouvoir aspirer, la pompe doit toujours être remplie, au préalable, de liquide, jusqu’à ce que ce dernier déborde! Attention: La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n‘intervient pas en cas de fonctionnement à...
  • Página 8: Elettropompa Autoadescante Jet

    ELETTROPOMPA AUTOADESCANTE JET 1. Misure di sicurezza non rispondiamo DURANTE l’uso della pompa non devono esserci persone in acqua o nel liquido da pompare, ed è proibito eseguire qualsiasi tipo di manutenzione. La pompa deve essere collegata solo per mezzo di un interruttore di sicurezza salvavita, con una corrente nominale di apertura fino a 30 mA e una presa con contatto Resistenza...
  • Página 9: Istruzioni Per La Manutenzione

    Tubazione aspirante Tubazione di mandata ATTENZIONE! La pompa, per poter aspirare, deve essere sempre riempita con il liquido di mandata fino alla fuoriu- scita dello stesso! Attenzione! La pompa non deve mai funzionare a 4. Istruzioni per la manutenzione secco. L’inadempienza di tale regola comporta il decadimento immediato della garanzia totale della pompa.
  • Página 10: Electrobomba Autoaspirante Jet

    ELECTROBOMBA AUTOASPIRANTE JET 1. Medidas de seguridad no respondemos DURANTE el uso de la bomba no deberán encontrarse personas en agua o en el líquido que hay que bombear y está prohibido realizar cualquier tipo de mantenimiento. La bomba debe estar conectada solamente por medio de un interruptor diferencial, con una corriente nominal de apertura hasta los 30 mA y una toma de tierra instalada de conformidad con...
  • Página 11: Instrucciones Para El Mantenimiento

    Tubería de aspiración Tubería de salida ATENCIÓN! ¡Para poder aspirar hay que llenar siempre la bomba con el líquido de salida hasta que el mismo desborde! 4. Instrucciones Atención: la bomba no debe jamás funcionar en para el mantenimiento seco. El incumplimiento de esta norma deja sin efecto inmediatamente la garantía total de la bomba por parte del fabricante.
  • Página 14 INSTALLATIONZEICHNUNG DER PUMPE INSTALLATION DIAGRAM OF THE PUMP SCHEMA D’INSTALLATION DE LAPOMPE SCHEMA D’INSTALLAZIONE DELLA POMPA ESQUEMA DE INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA...
  • Página 17 POTENZA Q = PORTATA - CAPACITY TIPO - TYPE POTENZA AMPERE ASSORBITA NOMINALE NOMINAL INPUT m 3 /h 3,6 4,2 Monofase Trifase POWER POWER Monofase Trifase Single-phase Three-phase Single-phase Three-phase lt/1’ HP kW 1 x 230V 3 x 400V 230V-50Hz 230/400V-50Hz Prevalenza manometrica totale in m.C.A.
  • Página 18 TIPO - TYPE POTENZA POTENZA AMPERE Q = PORTATA - CAPACITY NOMINALE ASSORBITA NOMINAL INPUT POWER POWER Profon. 0,36 0,18 Monofase Trifase Monofase Trifase Tipo aspiraz. Single Three Single-phase Three-phase eiettore phase phase lt/1’ Suction Ejector HP kW 230V-50Hz 230/400V-50Hz 1x230V Prevalenza manometrica in m.C.A.
  • Página 19 Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
  • Página 20 Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
  • Página 21 N O T E...
  • Página 22 N O T E...
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità

    D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À • EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 12100-1EN 12100-2 EN 61000-6-3/EN 62233/EN ISO 3744 • EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 12100-1EN 12100-2 EN 61000-6-3/EN 62233/EN ISO 3744 •...

Este manual también es adecuado para:

Cam apm 200

Tabla de contenido