Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Návod k montáži a provozu
Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò
Instrukcja monta¿u i eksploatacji
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 313 196

  • Página 1 Návod k montáži a provozu Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Instrukcja monta¿u i eksploatacji...
  • Página 2 Anhängevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung)
  • Página 3 Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange...
  • Página 5 Tažna zaøizeni Oblast použití: Všeobecné informace: Montážní informace: Provozní informace:...
  • Página 6 Návod k použití snímatelné kulové tyèe...
  • Página 8 Anhængertræk...
  • Página 9 Betjeningsvejledning til aftagelig kuglestang...
  • Página 11 Enganche...
  • Página 14 Attelage...
  • Página 15 Notice d’utilisation de la boule d’attelage amovible Pour monter la boule d'attelage, insérer celle-ci par l'arrière dans le tube d'admission et la pousser vers l'avant. Retirer la boule d'attelage du tube d'admission par l'arrière.
  • Página 17 Vetokoukut...
  • Página 18 Irrotettavan vetopään käyttöohje...
  • Página 20 Towing hitch...
  • Página 21 Operating instructions for detachable ball rod...
  • Página 23 óöáéñéêÝò êåöáëÝò æåýîçò µå óôÞñéãµá e13 00-1516 A50-X 313 196 50 kg ÔïµÝáò åöáñµïãÞò: forfour ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò: ïäÞãçóç ôïõ áõôïêéíÞôïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôïõ áõôïêéíÞôïõ Yðïäåßîåéò ôïðïõÝôçóçò: ôïðïõåôåßôáé µüíï áðü åéäéêåõµÝíï ðñïóþðéêü. ÁöáéñÝóôå ôá õëéêÜ µüíþóçò Þ ôçí åîþôåñéêÞ ðñïóôáóßá ôïõ äáðÝäïõ...
  • Página 24 ‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ 㯦 ½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ™ª ½Œ € ð ª¯å¥ ½ŒõŒæª½®¹¢ºŒ ÷½®º € 𠪯åþº¯¡ € ¦ ¯ ¹ª ½®º € 𠪯åþº¯¡ ¦ºŒ¯¿½± ½¼¦©±ñ½ª ½Œ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿² 1. †õŒ¹¦€ ¼ ³ºª½ª ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€ ² õð¡ã¯¦...
  • Página 25 ‹¯ ªõ¯÷€ ª ¾¢ÿ € ¦ ¯ ½Œ ð³÷¯¹Œ ½®ÿ ð¾²¹ªº®ÿ õŒåª¥ñª¯ÿ ÷¾º½±¼®÷®ÿ ×½®º õª¼¥õ½þ÷® € ¦ 榼¯÷¹Œ³ ½Œ¾ ¼¡©åŒ¾ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦¾½Œ€ ¯ º±½Œ¾ ¹ª ¹®¿¦º± ª€ ½ ²ñª¾÷®ÿ ªõ¯½¼¢õª½¦¯ º¦ õ¼¦ã¹¦½ŒõŒ¯Œ³º½¦¯ 1. ï¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹¯¦ € ¦ ºŒº¯€ ± ¦½¹Œ³...
  • Página 26: Gancio Di Traino

    Gancio di traino...
  • Página 28 La barra a testa sferica amovibile 3. Se la barra a testa sferica deve essere riparata e scomposta amovibile non è utilizzata per solo dal costruttore o da un’officina 1. Per assicurare un funzionamento lungo tempo, gli elementi a molla convenzionata.
  • Página 29 VEICOLO DISPOSITIVO COLLAUDO DOCUMENTAZIONE Rifer. presente circolare...
  • Página 35 Tilhengerfeste...
  • Página 36 Bruksveiledning for avtagbar kulestang...
  • Página 38 Trekhaak...
  • Página 39 Bedieningshandleiding voor afneembare trekhaakkogel...
  • Página 40 3. Wordt de afneembare trekhaak- De afneembare trekhaakkogel mag kogel langere tijd niet gebruikt, per definitie uitsluitend door ons als 1. Om er zeker van te zijn dat de dan moet de spanning op het fabrikant worden gerepareerd en gedemonteerd. trekhaak goed functioneert, vergrendelingsmechanisme altijd moeten de trekhaakkogel en de...
  • Página 41 Dragkrok...
  • Página 44 Haki Holownicze Zakres stosowania: Zalecenia ogólne: Zalecenia dotycz¹ce monta¿u: Zalecenia dotycz¹ce eksploatacji:...
  • Página 45 Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego Przy w³o¿onym kluczyku i otwartym zamku wyci¹gn¹æ pokrêt³o i przekrêcaæ w 1. Œci¹gn¹æ ko³pak zaœlepiaj¹cy z kierunku zaznaczonym strza³k¹ zamka i nasadziæ go na uchwyt a¿ do oporu. DŸwignia kluczyka. zwalniaj¹ca zostanie wtedy Otworzyæ zamek kluczem wzêbiona, i po puszczeniu (kluczyka mo¿na...
  • Página 46 D. ZALECENIA DOTYCZ¥CE Zasadniczo reperacje i rozk³adanie 3. Je¿eli dr¹¿ek kulowy nie jest dr¹¿ka kulowego na czêœci mog¹ KONSERWACJI wykorzystywany przez d³u¿szy byæ przeprowadzane wy³¹cznie okres czasu to w celu przez producenta. 1. W celu zapewnienia odprê¿enia elementu prawid³owego dzia³ania sprê¿ystego nale¿y zwolniæ...
  • Página 47 Ðåñéå÷üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Página 48 ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Página 49 Kulcsszám: Anahtar Nr.: Nr klucza: Æislo klíèe: †¼¯æ¹Œ¥ € 𠪯寵º: Številka kljuèa: Achtung Vigtigt Pozor! K odnímatelné kulové tyèi patøí 2 klíèe. Poznamenejte si èíslo klíèe a uschovejte jej pro pøípadné dodateèné objednávky. Atención Attention Huomautus Attention Õ¼Œ÷Œ¿± ×½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦º±€ Œ ¾º 2 € 𠪯寡. ×®¹ª¯µ÷½ª...
  • Página 51 CZ - Volný prostor ve smyslu Pøílohy VII, obr. 30 Smìrnice è. 94/20/EG musí být zaruèen. GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/ 20/EÏÊ. Biztosítani kell a 94/20/EK irányelv szerinti, VII. számú függelék 30. ábrában jelölt szabad teret. PL - Nale¿y zagwarantowaæ...