Chauvin Arnoux C.A 1623 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 1623 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 1623 Manual De Instrucciones

Calibrador de temperatura sonda rtd
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Calibrateur de sondes RTD
RTD probes temperature calibrator
Temperaturkalibrator für RTD sonden
Calibratore de temperatura sonda RTD
Calibrador de temperatura sonda RTD
F RAN Ç AI S
E N G L I S H
D E U T C H
I T A L I A N O
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de instrucciones
C.A 1623
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 1623

  • Página 1 Temperaturkalibrator für RTD sonden  Calibratore de temperatura sonda RTD  Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 F RAN Ç AI S Notice de fonctionnement E N G L I S H User’s manual D E U T C H...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 Français SOMMAIRE INTRODUCTION ..................4 PRÉSENTATION DE LA FACE AVANT ..........5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ............6 MESURE SONDE RTD : ..............6 SIMULATION RTD : ................6 SPECIFICATIONS ..................7 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ............8 ADAPTATEUR SECTEUR (ACCESSOIRE) ...........
  • Página 3: Signification Des Symboles Utilisés

    Français Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 Vous venez d’acquérir un calibrateur de température sonde C.A 1623 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : • lisez attentivement cette notice de fonctionnement, •...
  • Página 4: Précautions D'emploi

    Il permet de calibrer les sondes RTD (sonde platine). Le C.A 1623 peut mesurer ou simuler 7 types de sondes différentes (°C ou °F), ainsi que la résistance. Il ne peut toutefois pas être utilisé comme instrument de...
  • Página 5: Présentation De La Face Avant

    Français Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 2 PRÉSENTATION DE LA FACE AVANT Le panneau avant est tel qu’il apparaît sur l’image ci-dessous : Borne d’entrée 4 fils Borne d’entrée / sortie 2 fils Borne d’entrée / sortie 2 fils Borne d’entrée 3 fils...
  • Página 6: Instructions D'utilisation

    Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 Français 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURE SONDE RTD : Appuyez sur la touche 5 pour mettre le calibrateur sous tension. Appuyez sur la touche 8 pour être en mode entrée. Appuyez sur la touche de type de sonde RTD pour sélectionner le type de mesure souhaitée.
  • Página 7: Specifications

    Français Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 4 SPECIFICATIONS Toutes les spécifications sont garanties un an après calibration, pour une température comprise entre 18°C et 28°C et en alimenté par des piles. Caractéristiques pour la mesure (entrée) / simulation (sortie) de résistance : Précision de...
  • Página 8: Spécifications Générales

    Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 Français 5 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Tension maxi. appliquée entre une borne et la terre ou entre deux bornes : 30V RTD 0,1°C / °F - Résistance 0,01 / 0,1Ω Résolution : Température de stockage : - 40°C ~ 60°C...
  • Página 9: Caractéristiques Ac/Dc De L'adaptateur Secteur

    Français Calibrateur de température sonde RTD C.A 1623 CARACTÉRISTIQUES AC/DC DE L’ADAPTATEUR SECTEUR Entrée : 100 V – 240 VAC, 50 – 60 Hz 1,8 A Sortie : 12 VDC 2 A MAX Polarité : ATTENTION : Utilisez l’adaptateur secteur d’origine.
  • Página 10: Calibration

    : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
  • Página 11: Garantie

    Fourni avec un étui, 1 paire de cordons de test, 1 paire de pinces crocodile, 6 piles AAA 1,5 V et 1 notice de fonctionnement 5 langues. Accessoires & rechanges Alimentation secteur calibrateurs C.A 1621, C.A 1623, C.A 1631 ..P01103057...
  • Página 12 C.A 1621 Thermocouple temperature calibrator English CONTENTS INTRODUCTION ..................14 DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL ..........15 OPERATING INSTRUCTIONS ..............16 RTD PROBE MEASUREMENT: ............16 RTD SIMULATION : ................16 SPECIFICATIONS ...................17 GENERAL SPECIFICATIONS ...............18 POWER SUPPLY (ADAPTER) ...............19 CONNECTING THE POWER ADAPTER ...........19 AC/DC ADAPTER INFORMATION ...........19 MAINTENANCE ..................20 CLEANING ..................20...
  • Página 13 English C.A 1623 RTD probe temperature calibrator You have just purchased a C.A 1623 RTD probe temperature calibrator and we thank you for your confidence. For best results from your device: • read this user manual attentively, • observe the precautions for its use.
  • Página 14: Precautions For Use

    It can be used to calibrate RTD probes (platinium resistance thermometers). The C.A 1623 can measure or simulate 7 different types of probe (°C or °F), and resistance. It cannot be used as a measuring instrument and as a generator at the...
  • Página 15: Description Of The Front Panel

    English C.A 1623 RTD probe temperature calibrator 2 DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL The front panel looks like this : 4-wire input terminal 2-wire input / output terminal 2-wire input / output terminal 3-wire input terminal Power On key Key for selection of type of RTD probe °C / °F key...
  • Página 16: Operating Instructions

    C.A 1623 RTD probe temperature calibrator English 3 OPERATING INSTRUCTIONS RTD PROBE MEASUREMENT: Press key 5 to power up the calibrator. Press key 8 to be in input mode. Press the Type of RTD probe key to select the desired type of measurement.
  • Página 17: Specifications

    English C.A 1623 RTD probe temperature calibrator 4 SPECIFICATIONS All of the specifications are guaranteed for one year after calibration, at temperatures between 18°C and 28°C, with battery power. Characteristics for the resistance measurement (input)/simulation (output): Accuracy of 4-wire Accuracy of...
  • Página 18: General Specifications

    C.A 1623 RTD probe temperature calibrator English 5 GENERAL SPECIFICATIONS Max. voltage applied between a terminal and ground or between two terminals: 30V RTD 0.1°C/°F - Resistance 0.01 / 0.1 Ω Resolution: Storage temperature: - 40°C ~ 60°C Service temperature: - 10°C ~ 55°C...
  • Página 19: Power Supply (Adapter)

    English C.A 1623 RTD probe temperature calibrator 6 POWER SUPPLY (ADAPTER) CONNECTING THE POWER ADAPTER Connect the AC power cord to the AC-DC converter. Plug the AC power cord into an electrical outlet (100 V-240 V). Plug the DC power plug of the converter into DC power socket of the meter.
  • Página 20: Maintenance

    C.A 1623 RTD probe temperature calibrator English 7 MAINTENANCE For maintenance, use only the specified spare parts. The manufacturer cannot be held liable for an accident that occurs following a repair not done by its customer service department or an approved repairer.
  • Página 21: Warranty

    Supplied with 1 case, 1 pair of test leads, 2 alligator clips, 6 1.5 V AAA batteries, and 1 set of operating instructions in 5 languages. Accessories & spares Mains power unit C.A 1621, C.A 1623, C.A 1631 ......P01103057...
  • Página 22 Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 Deutsch INHALTSÜBERSICHT EINFÜHRUNG ..................24 PRÄSENTATION DER VORDERSEITE ..........25 GEBRAUCHSANLEITUNG ..............26 MESSEN / EINGANG THERMOELEMENT ODER MILLIVOLT: ..26 SIMULATION RTD : ................26 SPEZIFIKATIONEN................27 ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN.............28 NETZADAPTER (ZUBEHÖR) ..............29 NETZADAPTERANSCHLUSS ............29 AC/DC APDAPTER INFORMATION ..........29 WARTUNG UND PFLEGE DES GERÄTS ..........30 REINIGUNG ..................30...
  • Página 23: Bedeutung Der Symbole

    Deutsch Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 Sie haben einen Temperaturkalibrator für RTD Sonden C.A 1623 erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes: • Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Página 24: Einführung

    Der Thermokalibrator für RTD-Sonden ist ein Präzisionsmessgerät mit Generator. Er dient zum Kalibrieren von RTD-Sonden (pt-Sonde). C.A 1623 misst bzw. simuliert 7 verschiedene Sonden-Typen (°C oder °F) sowie den Widerstand. Allerdings kann er nicht gleichzeitig als Messgerät und als Generator verwendet werden.
  • Página 25: Präsentation Der Vorderseite

    Deutsch Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 2 PRÄSENTATION DER VORDERSEITE Die Vorderseite sieht wie hier abgebildet aus: Eingangsbuchse 4 Leiter Eingangs- / Ausgangsbuchse 2 Leiter Eingangs- / Ausgangsbuchse 2 Leiter Eingangsbuchse 3 Leiter Einschalttaste Auswahltaste für RTD-Sonde Taste °C / °F Taste Eingang / Ausgang Steigern des höchsten Werts / Auswahl Drahtanzahl...
  • Página 26: Gebrauchsanleitung

    Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 Deutsch 3 GEBRAUCHSANLEITUNG MESSEN / EINGANG THERMOELEMENT ODER MILLIVOLT: Mit der Taste 5 den Kalibrator unter Spannung setzen. Im Eingangsmodus auf die Taste 8 drücken. Auswahl der gewünschten Messart mit der Taste RTD-Sonde. RTD oder Widerstand am Eingang anschließen.
  • Página 27: Spezifikationen

    Deutsch Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 4 SPEZIFIKATIONEN Alle Spezifikationen werden bei Temperaturen von 18 bis 28°C und bei Batterieversorgung für ein Jahr nach dem Kalibrieren gewährleistet. Eigenschaften bei Messen (Eingang) / Simulation (Ausgang) Widerstand: Messgenauigkeit Simulationsgenauigkeit BEREICH Zul. Erregung mA 4 Leiter ±...
  • Página 28: Allgemeine Spezifikationen

    Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 Deutsch 5 ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Maximale Spannung zwischen Buchse und Erde bzw. zwischen zwei Buchsen: 30V RTD 0,1°C / °F - Widerstand 0,01 / 0,1 Ω Auflösung: Lagertemperatur: - 40°C ~ 60°C Betriebstemperatur: - 10°C ~ 55°C Betriebshöhe:...
  • Página 29: Netzadapter (Zubehör)

    Deutsch Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 6 NETZADAPTER (ZUBEHÖR) NETZADAPTERANSCHLUSS Das Netzkabel an den Adapter anschließen. Das AC-Kabel an die Netzsteckdose anschließen (100V-240V). Den DC-Stecker des Adapters an die DC-Buchse des Messgeräts anschließen. DC power plug DC power socket AC power cord...
  • Página 30: Wartung Und Pflege Des Geräts

    Temperaturkalibrator für Thermoelement C.A 1623 Deutsch 7 WARTUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Benutzen Sie für die Wartung ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice durchgeführt wurde.
  • Página 31: Garantie

    Schäden durch Stöße, Herunterfallen, Überschwemmung. 9 BESTELLANGABEN, LIEFERUMFANG C.A 1623 ..................P01654623 Der Lieferumfang umfasst 1 Transporttasche, 1 Satz Messleitungen, 2 Krokodilklemmen, 6 Batterien AAA 1,5 V und 1 fϋnfsprachige Bedienungsanleitung. Zubehör & Ersatzteile . Netzanschluss C.A 1621, C.A 1623, C.A 1631 ....... P01103057...
  • Página 32 Italiano Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1621 INDICE INTRODUZIONE ..................34 PRESENTAZIONE DEL LATO ANTERIORE ........35 ISTRUZIONI D’UTILIZZO..............36 MISURA SONDA RTD: ..............36 SIMULAZIONE RTD: .................36 SPECIFICHE ....................37 SPECIFICHE GENERALI ...............38 ADATTATORE RETE (ACCESSORIO) ..........39 ALLACCIAMENTO DELL’ADATTATORE RETE ......39 CARATTERISTICHE AC/DC DELL’ADATTATORE RETE ....39 MANUTENZIONE ...................40 PULIZIA .....................40 CALIBRAZIONE ................40...
  • Página 33: Significato Dei Simboli Utilizzati

    Italiano Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 Avete appena acquistato un calibratore di temperatura sonda RTD C.A 1623 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni: • Leggete ettentamente il presente libretto di funzionamento, •...
  • Página 34: Introduzione

    Esso permette di calibrare le sonde RTD (sonda di platino). Il C.A 1623 può misurare o simulare 7 tipi di sonde diverse (°C o °F), nonché la resistenza. Non può fungere da strumento di misura e generatore al contempo.
  • Página 35: Presentazione Del Lato Anteriore

    Italiano Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 2 PRESENTAZIONE DEL LATO ANTERIORE Il pannello anteriore è rappresentato dalla seguente immagine: Morsetto d’entrata a 4 fili Morsetto d’entrata / uscita a 2 fili Morsetto d’entrata / uscita a 2 fili Morsetto d’entrata a 3 fili...
  • Página 36: Istruzioni D'utilizzo

    Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 Italiano 3 ISTRUZIONI D’UTILIZZO MISURA SONDA RTD: Premete il tasto 5 per accendere lo strumento. Premete il tasto 8 per selezionare il modo entrata. Premete il tasto di tipo di sonda RTD per selezionale il tipo di sonda RTD.
  • Página 37: Specifiche

    Italiano Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 4 SPECIFICHE Tutte le specifiche sono garantite un anno dopo calibrazione, per una temperatura compresa fra 18°C e 28°C e un'alimentazione a pile. Caratteristiche per la misura (entrate) / simulazione (uscita) di resistenza:...
  • Página 38: Specifiche Generali

    Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 Italiano 5 SPECIFICHE GENERALI Tensione massima applicata fra un morsetto e la terra oppure fra due morsetti: 30V RTD 0,1°C / °F -Resistenza 0,01 / 0,1 Ω Risoluzione: Temperatura di stoccaggio: - 40°C ~ 60°C Temperatura di servizio: - 10°C ~ 55°C...
  • Página 39: Adattatore Rete (Accessorio)

    Italiano Calibratore di temperatura termocoppia C.A 1623 6 ADATTATORE RETE (ACCESSORIO) ALLACCIAMENTO DELL’ADATTATORE RETE Collegate il cordone rete all'adattatore. Allacciate il cordone AC sulla presa rete (100 V-240 V). Allacciate la spina d'alimentazione DC dell'adattatore alla presa DC dello strumento di misura.
  • Página 40: Manutenzione

    Come tutti gli apparecchi di misura o di prova, è necessaria una verifica periodica. Si consiglia di verificare l’apparecchio una volta all’anno. Per le verifiche e le tarature, rivolgersi ai laboratori di metrologia accreditati, alla filiale Chauvin Arnoux o all'agente del proprio paese. Estremi e ragguagli su richiesta: Tel.: +332 31 64 51 43...
  • Página 41: Garanzia

    Fornito con 1 astuccio, 1 paio di cordoni di test, 2 pinze a coccodrillo, 6 pile AAA 1,5V e 1 libretto di funzionamento in 5 lingue. Accessori & ricambi . Alimentazione rete C.A 1621, C.A 1623, C.A 1631 ......P01103057...
  • Página 42 Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 Español ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................44 PRESENTACIÓN DEL FRONTAL ............45 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ..........46 MEDIDA SONDA RTD: ..............46 SIMULACIÓN RTD: ................46 ESPECIFICACIONES ................47 ESPECIFICACIONES GENERALES .............48 TRANSFORMADOR (ACCESORIO) .............49 CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR..........49 CARACTERÍSTICAS AC/DC DEL TRANSFORMADOR: ....49 MANTENIMIENTO .................50...
  • Página 43: Significado De Los Símbolos Utilizados

    Español Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 Usted acaba de adquirir nuestro calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para obtener las mejores prestaciones de su equipo: • lea detenidamente este manual de instrucciones, •...
  • Página 44: Precauciones De Uso

    Permite calibrar las sondas RTD (sonda de platina). El C.A 1623 puede medir o simular 7 tipos de sondas diferentes (°C o °F), así como la resistencia. No se puede utilizar como instrumento de medida y generador...
  • Página 45: Presentación Del Frontal

    Español Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 2 PRESENTACIÓN DEL FRONTAL El frontal es tal y como aparece más abajo: Terminal de entrada 4 cables Terminal de entrada / salida 2 cables Terminal de entrada / salida 2 cables...
  • Página 46: Instrucciones De Utilización

    Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 Español 3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN MEDIDA SONDA RTD: Pulse la tecla 5 para encender el calibrador. Pulse la tecla 8 para seleccionar el modo entrada. Pulse la tecla de tipo de sonda RTD para seleccionar el tipo de medida deseado.
  • Página 47: Especificaciones

    Español Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 4 ESPECIFICACIONES Todas las especificaciones están garantizadas durante un año desde la calibración, para una temperatura comprendida entre 18 °C y 28 °C y alimentado por pilas. Características para la medida (entrada) / simulación (salida) de resistencia: Precissión de...
  • Página 48: Especificaciones Generales

    Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 Español 5 ESPECIFICACIONES GENERALES Tensión máx. aplicada entre un terminal y la tierra o entre dos terminales: 30 V Resolución: RTD 0,1°C / °F -Resistencia 0,01 / 0,1Ω Temperatura de almacenamiento: - 40°C ~ 60°C Temperatura de servicio: - 10°C ~ 55°C...
  • Página 49: Transformador (Accesorio)

    Español Calibrador de temperatura sonda RTD C.A 1623 6 TRANSFORMADOR (ACCESORIO) CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR Conecte el cable de alimentación al transformador. Conecte el cable AC a la toma de red eléctrica (100 V-240 V). Conecte la clavija de alimentación DC del transformador a la toma DC del instrumento de medida.
  • Página 50: Mantenimiento

    Les aconsejamos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, contacte con nuestros laboratorios de metrología acreditados, con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. Información y datos a petición suya: Tel.: +332 31 64 51 43 Fax: +332 31 64 51 09 REPARACIÓN...
  • Página 51: Garantía

    Suministrado con 1 estuche, 1 par de cables de prueba, 2 pinzas cocodrilo, 6 pilas 1,5V y 1 manual de instrucciones en 5 idiomas. Accesorios y recambios . Alimentador para toma de red C.A 1621, C.A 1623, C.A 1631 ..P01103057...
  • Página 52 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Tabla de contenido