Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR - Notice de fonctionnement
GB - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
CA 1730
Télémètre
Rangefinder
Entfernungsmesser
Telemetro
Telémetro
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux CA 1730

  • Página 1 FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones CA 1730 Télémètre Rangefinder Entfernungsmesser Telemetro Telémetro...
  • Página 2 English ................ 16 Deutsch ............... 30 Italiano ................ 44 Español ................58 FRANÇAIS Vous venez d’acquérir un Télémètre CA 1730 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : • Lisez attentivement cette notice de fonctionnement •...
  • Página 3: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Si cet appareil est endommagé ou qu’une pièce est manquante, veuillez contacter immédiatement le vendeur. Le non-respect des instructions ou précautions d’emploi peut compromettre la protection assurée par l’appareil. Pour éviter des radiations laser, une blessure ou un dommage à cet appareil, et s’assurer que vous utilisez le télémètre sans risque, suivez les conseils de sécurité...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ..............3 1. PRÉSENTATION ................5 1.1. État de livraison ................5 1.2. Mise en place des piles ..............5 1.3. Généralités ..................5 2. DESCRIPTION ..................6 3. CONFIGURATION ................8 3.1. Mise en marche / Arrêt ..............8 3.2. Effacement ..................8 3.3. Niveau de référence ..............8 3.4.
  • Página 5: Présentation

    Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil. 1.3.GÉNÉRALITÉS Le télémètre LASER CA 1730 est un appareil de mesure de distance sans contact avec possibilité de calcul de surfaces ou de volumes. Son principe de mesure repose sur l’émission d’une impulsion de courte durée vers la cible dont un photodétecteur reçoit une réflexion.
  • Página 6: Description

    2. DESCRIPTION 1 : Mise en marche / Activation LASER / Mesure 2 : Surface / Volume 3 : Mesure en continu 4 : Addition / Soustraction 5 : Historique des mesures 6 : Référence de la mesure 7 : Rétroéclairage / Unités 8 : Effacement / Arrêt 1 : Activation du LASER 2 : Niveau de référence (avant)
  • Página 7 7, 8, 9, 10 : Fonctions de mesure : Mesure de surface Mesure de volume Pythagore en deux points Pythagore en 3 points 11 : États des piles 12 : Historiques des mesures 13 : Affichage de la première valeur 14 : Affichage de la seconde valeur / Minimum 15 : Affichage de la troisième valeur / Maximum 16 : Affichage de la dernière mesure ou du résultat de calcul...
  • Página 8: Configuration

    3. CONFIGURATION 3.1.MISE EN MARCHE / ARRÊT Pour mettre en marche l’appareil (par appui long), activer le LASER et réaliser une mesure. L’appui long sur cette touche arrête l’appareil. L’appareil s’arrête automatiquement après 3 minutes d’inactivité. 3.2.EFFACEMENT La dernière action est annulée ou l’affichage de la valeur est effacée.
  • Página 9: Changer Les Unités

    3.5. CHANGER LES UNITÉS Un appui long sur la touche permet de changer les unités de mesures (m, ft. in, ft.+in). 4. MESURE Ne jamais diriger le faisceau de la visée LASER vers les yeux. 4.1.MESURE SIMPLE DE DISTANCE Lors d’une mesure simple de distance, le symbole apparaît.
  • Página 10: Mesure De Surface

    4.3.MESURE DE SURFACE 1 : Appuyez sur la touche , le symbole apparaît. 2 : Deux appuis sur pour prendre la première mesure, par exemple la longueur. 3 : Appuyez à nouveau sur pour prendre la seconde mesure, par exemple la largeur. Le résultat du calcul de la surface est indiqué...
  • Página 11: Mesure Indirecte - Pythagore En 3 Points

    1 : En se référant à la figure 1, appuyez sur la touche , jusqu’à ce que le symbole apparaisse. 2 : Appuyez deux fois sur pour effectuer la mesure 1 en visant le point haut. 3 : Positionnez l’appareil horizontalement et appuyez à nouveau sur pour prendre la mesure 2.
  • Página 12: Addition / Soustraction

    4 : Appuyez sur pour effectuer la mesure 3 en visant le point bas. Le résultat est affiché sur la dernière ligne. Un appui sur permet de supprimer la dernière mesure de longueur et un appui sur permet de refaire la mesure. 4.7.ADDITION / SOUSTRACTION 1 : Faites une première mesure puis appuyez sur la touche ou en...
  • Página 13: Caractéristiques

    5. CARACTÉRISTIQUES 5.1.SPÉCIFICATIONS Plage de mesure 0,2 ~ 60 mètres Erreur intrinsèque ± 2 mm + 5 x 10 Distance Mesure de surface et volume Addition/Soustraction Mesure simple Mesure en continu Affichage Sur 4 lignes avec rétroéclairage Signal sonore Mémoire Historique de 20 données Unités m / in / ft / ft+in...
  • Página 14: Garantie

    6. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois, après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). La garantie ne s’applique pas suite à : - Une utilisation inappropriée de l’appareil ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;...
  • Página 15: Nettoyage De La Lentille De Mesure

    Code Cause Mesure corrective Erreur de calcul Réitérer la procédure Courant excessif Contacter votre revendeur Pile faible Remplacer les piles Température trop élevée Placer l’appareil dans un endroit tempéré Température basse Placer l’appareil dans un endroit tempéré Signal reçu trop faible, Utiliser une plaque cible pour améliorer la le temps de mesure est réflexion...
  • Página 16 ENGLISH Thank you for purchasing this CA 1730 Rangefinder. For best results from your instrument: • Read these operating instructions carefully, • Comply with the precautions for use. MEANING OF THE SYMBOLS USED WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to this user’s manual whenever this danger symbol appears.
  • Página 17: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE If this instrument is damaged or a part is missing, please contact your seller immediately. Failure to observe the instructions or precautions of use may impair the protection provided by the instrument. To avoid exposure to laser radiation, injury, or damage to this instrument, and make sure that you are using the rangefinder safety, observe the safety tips given below: •...
  • Página 18 CONTENTS 1.PRESENTATION ................19 1.1.Delivery condition ..............19 1.2.Inserting the battery ..............19 1.3.General ..................19 2.DESCRIPTION ................20 3.CONFIGURATION ................22 3.1.Switching ON / OFF ..............22 3.2.Effacement ................... 22 3.3.Reference level ................22 3.4. Lighting of the display unit ............22 3.5.
  • Página 19: Presentation

    Remove the batteries if the instrument will be left unused for an extended period. 1.3.GENERAL The CA 1730 LASER rangefinder is a non-contact distance measurement instrument that can also calculate areas and volumes. It works by emitting a brief pulse that is reflected from the target and received by a photodetector.
  • Página 20: Description

    2. DESCRIPTION 1: Switching on / Activation of LASER / Measurement 2: Area / Volume 3: Continuous measurement 4: Addition / Subtraction 5: Measurement log 6: Measurement reference 7: Backlighting / Units 8: Clear / Stop 1: Activation of the LASER 2: Reference level (front) 3: Reference level (back) 4: Reference level (offset)
  • Página 21 7, 8, 9, 10: Measurement functions: Measurement of area Measurement of volume Two-point Pythagorean Three-point Pythagorean 11: Battery charge levels 12: Measurements log 13: Display of the first value 14: Display of the second value / Minimum 15: Display of the third value / Maximum 16: Display of the last measurement or of the calculation result...
  • Página 22: Configuration

    3. CONFIGURATION 3.1.SWITCHING ON / OFF To switch the instrument on (by a long press), activate the LASER, and make a measurement. A long press on this key turns the instrument off. The instrument switches itself off automatically after 3 minutes of inactivity.
  • Página 23: Changing The Units

    3.5. CHANGING THE UNITS A long press on the key changes the unit of measurement (m, ft. in, ft.+in). 4. MEASUREMENT Never aim the LASER sight at anyone’s eyes. 4.1.SIMPLE DISTANCE MEASUREMENT During a simple distance measurement, the symbol is displayed. 1: Press once to activate the LASER.
  • Página 24: Measurement Of Area

    4.3.MEASUREMENT OF AREA 1: Press the key, the symbol is displayed. 2: Press twice to make the first measurement, for example the length. 3: Press again to make the second measurement, for example the width. The calculated area is indicated in the last row. The individual measurements are recalled in rows 1 and 2, and the perimeter is displayed in row 3.
  • Página 25: Indirect Measurement - Three-Point Pythagorean

    1: With reference to figure 1, press the key until the symbol is displayed. 2: Press twice to make measurement 1 while aiming at the high point. 3: Place the instrument horizontally and press again to make measurement 2. The result is displayed in the last row. Pressing clears the last length measurement and pressing repeats the measurement.
  • Página 26: Addition / Subtraction

    4: Press to make measurement 3 while aiming at the low point. The result is displayed in the last row. Pressing clears the last length measurement and pressing repeats the measurement. 4.7.ADDITION / SUBTRACTION 1: Make a first measurement, then press the key, or long-press it until the desired symbol is displayed.
  • Página 27: Characteristics

    5. CHARACTERISTICS 5.1.SPECIFICATIONS Measurement range 0.2 ~ 60 metres Intrinsic error ± 2 mm + 5 x 10 distance Measurement of area and volume Addition/Subtraction Simple measurement Continuous measurement Display In 4 rows with backlighting Audible beep Memory Log of 20 items Units m / in / ft / ft+in Batteries...
  • Página 28: Warranty

    6. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. The warranty does not apply in the following cases: - Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment;...
  • Página 29: Cleaning The Measurement Lens

    Code Cause Corrective measure Error of calculation Repeat the procedure Too much current Contact your dealer Batteries low Replace them Place the instrument in a temperature Temperature too high location Place the instrument in a temperature Temperature too low location Signal received too weak;...
  • Página 30 DEUTSCH Sie haben einen Entfernungsmesser CA 1730 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und • • die Benutzungshinweise genau zu beachten. BEDEUTUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn dieses Gerät beschädigt ist oder ein Teil fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an den Verkäufer. Wenn das Gerät in unsachgemäßer und nicht spezifizierter Weise benutzt wird, kann der eingebaute Schutz nicht mehr gewährleistet sein. Um Laserstrahlung, Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden und um sicherzustellen, dass Sie den Entfernungsmesser sicher verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: •...
  • Página 32 INHALT 1.GERÄTEVORSTELLUNG ............. 33 1.1.Lieferumfang ................33 1.2.Einlegen der Batterien ..............33 1.3.Allgemeines ................. 33 2.BESCHREIBUNG ................34 3.KONFIGURATION ................36 3.1.Ein- und ausschalten ..............36 3.2.Löschen ..................36 3.3.Messebene ................... 36 3.4. Display -Beleuchtung ..............36 3.5. Einheiten einstellen ..............37 4.MESSUNGEN .................
  • Página 33: Gerätevorstellung

    Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen werden. 1.3.ALLGEMEINES Der LASER-Entfernungsmesser CA 1730 ist ein berührungsloses Entfernungsmessgerät, dass außerdem die Möglichkeit bietet, Flächen und Volumen zu berechnen. Das Messprinzip beruht auf der Aussendung eines kurzen Impulses in Richtung des Messobjekts, der reflektiert und vom Fotodetektor erfasst wird.
  • Página 34: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG 1: Einschalten / LASER aktivieren / Messung 2: Oberfläche / Volumen 3: Dauermessung 4: Addition / Subtraktion 5: Messverlauf 6: Messreferenz 7: Beleuchtung / Einheiten 8: Löschen / Stopp 1: LASER aktivieren 2: Messebene (vorne) 3: Messebene (hinten) 4: Messebene (versetzt) 5: Dauermessung 6: Fehlermeldung...
  • Página 35 7, 8, 9, 10: Messfunktionen: Flächenmessung Volumenmessung Pythagoras mit zwei Hilfsmessungen Pythagoras mit drei Hilfsmessungen 11: Akkuladestand 12: Messverlauf 13: Anzeige des ersten Wertes 14: Anzeige des zweiten Wertes / Minimum 15: Anzeige des dritten Wertes / Maximums 16: Anzeige des letzten Messwertes bzw. des Rechnungsergebnisses...
  • Página 36: Konfiguration

    3. KONFIGURATION 3.1.EIN- UND AUSSCHALTEN Das Gerät einschalten (lange drücken), den LASER aktivieren und eine Messung durchführen. Mit einem langen Tastendruck wird das Gerät ausgeschaltet. Das Gerät schaltet sich nach drei Minuten Inaktivität automatisch ab. 3.2.LÖSCHEN Der letzte Vorgang wird rückgängig gemacht bzw. die Wertanzeige wird gelöscht.
  • Página 37: Einheiten Einstellen

    3.5. EINHEITEN EINSTELLEN Mit langem Tastendruck werden die Maßeinheiten (m, ft. in, ft.+in) eingestellt. 4. MESSUNGEN Richten Sie den LASER-Strahl niemals auf Ihre Augen. 4.1.EINFACHE ENTFERNUNGSMESSUNG Während einer einfachen Entfernungsmessung erscheint das Symbol 1 : Drücken Sie einmal auf , um den LASER zu aktivieren. 2 : Drücken Sie ein zweites Mal auf , um die Messung zu starten.
  • Página 38: Flächenmessung

    4.3.FLÄCHENMESSUNG 1 : Drücken Sie die Taste , es erscheint das Symbol 2 : Taste zweimal drücken und erstes Längenmaß messen (z.B. Länge). 3 : Taste erneut drücken und zweites Maß messen (z.B. Breite). Das berechnete Flächenmaß erscheint in der letzten Zeile, die einzelnen Messwerte werden in der 1.
  • Página 39: Indirekte Messung - Pythagoras Mit Drei Hilfsmessungen

    1 : Messen wie in Abbildung 1 dargestellt. Drücken Sie die Taste , bis das Symbol erscheint. 2 : Drücken Sie zweimal für die erste Hilfsmessung, wobei Sie auf den oberen Messpunkt zielen. 3 : Nun das Gerät so waagerecht wie möglich halten und erneut auf drücken, um die zweite Hilfsmessung durchzuführen.
  • Página 40: Addition / Subtraktion

    3 : Nun das Gerät so waagerecht wie möglich halten und erneut auf drücken, um die zweite Hilfsmessung durchzuführen. 4 : Drücken Sie für die dritte Hilfsmessung, wobei Sie auf den unteren Messpunkt zielen. Das Ergebnis wird in der letzten Zeile angezeigt. Mit der Taste wird die letzte Längenmessung gelöscht, mit der Taste...
  • Página 41: Merkmale

    5. MERKMALE 5.1.TECHNISCHE DATEN Messumfang 0,2 ~ 60 Meter Grundfehler ± 2 mm + 5 x 10 Entfernung Flächenmessung Volumenmessung Addition/Subtraktion Einfache Messung Dauermessung Display Auf 4 Zeilen mit Beleuchtung Akustisches Signal Speicher Messverlauf mit 20 Daten Einheiten m / in / ft / ft+in Batterien Typ AAA 2 x 1,5 V Autonomie...
  • Página 42: Garantie

    6. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich vereinbart ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: - Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät.
  • Página 43: Mess-Optik Reinigen

    Code Ursache Abhilfe Rechenfehler Wiederholen Sie den Vorgang Überstrom Kontaktieren Sie Ihren Händler Schwache Batterie Batterien austauschen Bringen Sie das Gerät an einen kühleren Temperatur zu hoch Standort Bringen Sie das Gerät an einen kühleren Temperatur zu niedrig Standort Empfangenes Signal Zieltafel benutzen, um Reflexion- zu schwach, Messzeit seigenschaften zu verbessern...
  • Página 44 ITALIANO Avete appena acquistato un Telemetro CA 1730 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: • Leggete attentamente il presente manuale d’uso • Rispettate le precauzioni d’uso. SIGNIFICATO DEI SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà...
  • Página 45 PRECAUZIONI D’USO Se questo strumento è danneggiato o se manca un pezzo, si consiglia di contattare immediatamente il venditore. Il mancato rispetto delle istruzioni o precauzioni d’uso può compromettere la protezione che lo strumento deve garantire. Per evitare l’esposizione a radiazioni laser, lesioni o danni su questo strumento, e accertarsi che utilizzate il telemetro senza rischio, rispettate i seguenti consigli di sicurezza: •...
  • Página 46 INDICE 1.PRESENTAZIONE ................47 1.1.Caratteristiche della consegna ..........47 1.2.Inserimento delle pile ..............47 1.3.Generalità ..................47 2.DESCRIZIONE .................48 3.CONFIGURAZIONE ................50 3.1.Messa in marcia / arrestato ............50 3.2.Soppressione ................50 3.3.Livello di riferimento ..............50 3.4. Illuminazione de display .............50 3.5. Cambiare le unità.................51 4.MISURA ....................51 4.1.Misura di distanza semplice ............51 4.2.Misura in continuo (Mini / Maxi) ..........51 4.3.Misura di superficie ..............52...
  • Página 47: Presentazione

    Rimuovete le pile in caso di prolungato inutilizzo dello strumento. 1.3.GENERALITÀ Il telemetro LASER CA 1730 è uno strumento di misura delle distanze senza contatto con possibilità di calcolo di superfici o di volumi. Il suo principio di misura si basa sull’emissione di un impulso di breve durata verso il bersaglio il cui fotorivelatore riceve un riflesso.
  • Página 48: Descrizione

    2. DESCRIZIONE 1: Messa in marcia / Attivazione LASER / Misura 2: Superficie / Volume 3: Misura in continuo 4: Addizione / Sottrazione 5: Cronologia delle misure 6: Riferimento della misura 7: Retroilluminazione / Unità 8: Soppressione / Arresto 1: Attivazione del LASER 2: Livello di riferimento (avanti) 3: Livello di riferimento (dietro) 4: Livello di riferimento (sfalsato)
  • Página 49 7, 8, 9, 10: Funzioni di misura: Misura di superficie Misura di volume Pitagora in due punti Pitagora in 3 punti 11: Stato delle pile 12: Cronologia delle misure 13: Visualizzazione del primo valore 14: Visualizzazione del secondo valore / Mini 15: Visualizzazione del terzo valore / Maxi 16: Visualizzazione dell’ultima misura o del risultato di calcolo...
  • Página 50: Configurazione

    3. CONFIGURAZIONE 3.1.MESSA IN MARCIA / ARRESTATO Mettere in marcia lo strumento mediante una pressione lunga, attivare i l LASER e effettuare una misura. La pressione lunga su questo tasto ferma lo strumento. Lo strumento si ferma automaticamente dopo 3 minuti d’inattività.
  • Página 51: Cambiare Le Unità

    3.5. CAMBIARE LE UNITÀ Una pressione lunga sul tasto permette di cambiare le unità di misura (m, ft. in, ft.+in). 4. MISURA Non dirigere mai il fascio della mira LASER verso gli occhi. 4.1.MISURA DI DISTANZA SEMPLICE Durante una misura di distanza semplice, appare il simbolo 1: Premete una prima volta per attivare il LASER.
  • Página 52: Misura Di Superficie

    4.3.MISURA DI SUPERFICIE 1: Premete il tasto , appare il simbolo 2: Due pressioni su per eseguire la prima misura, per esempio la lunghezza. 3: Premete di nuovo per prendere la seconda misura, per esempio la larghezza. Il risultato del calcolo della superficie è indicato sull’ultima linea. Le misure individuali sono richiamate sulle linee 1 e 2, e il perimetro sulla linea 3.
  • Página 53: Misura Indiretta - Pitagora In 3 Punti

    1: Riferendosi alla figura 1, premete il tasto , fino a quando apparirà il simbolo 2: Premete due volte per effettuare la misura 1 mirando al punto alto. 3: Posizionate lo strumento orizzontalmente e premete di nuovo per eseguire la misura 2. Il risultato si visualizza sull’ultima linea.
  • Página 54: Addizione / Sottrazione

    4: Premete per effettuare la misura 3 mirando al punto basso. Il risultato si visualizza sull’ultima linea. Una pressione su permette di sopprimere l’ultima misura di lunghezza e una pressione su permette di ripetere la misura. 4.7.ADDIZIONE / SOTTRAZIONE 1: Effettuare una prima misura dopodiché premete il tasto oppure esercitate una pressione lunga su fino all’apparizione del simbolo...
  • Página 55: Caratteristiche

    5. CARATTERISTICHE 5.1.SPECIFICAZIONE Campo di misura 0,2 ~ 60 metri Errore intrinseco ± 2 mm + 5 x 10 Distanza Misura di superficie e Sì volume Addizione/Sottra- Sì zione Misura simplice Sì Misura in continuo Sì Visualizzazione Su 4 linee con retroilluminazione Segnale sonoro Sì...
  • Página 56: Garanzia

    6. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. La garanzia non si applica in seguito a: - Utilizzo inappropriato dello strumento oppure utilizzo con un materiale incompatibile;...
  • Página 57: Pulizia Della Lente Di Misura

    Code Causa Misura correttiva Errore di calcolo Reiterare la procedura Corrente eccessiva Contattare il vostro rivenditore Pila debole Sostituire le pile Temeratura troppo Installare lo strumento in un luogo temperato elevata Temperatura bassa Installare lo strumento in un luogo temperato Segnale ricevuto troppo Utilizzare una piastra bersaglio per migliorare debole, il tempo di...
  • Página 58 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un Telémetro CA 1730 y le agradecemos la confianza. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: • Lea atentamente este manual de instrucciones • Respete las precauciones de uso. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe...
  • Página 59: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO Si este instrumento está dañado o falta una pieza, póngase en contacto con el vendedor inmediatamente. El incumplimiento de las instrucciones o precauciones de uso puede afectar la protección proporcionada por el instrumento. Para evitar la exposición a la radiación láser, lesiones o daños a este instrumento, y para asegurarse de que utiliza el telémetro de forma segura, siga los siguientes consejos de seguridad: •...
  • Página 60 ÍNDICE 1.PRESENTACIÓN ................61 1.1.Estados de suministro ..............61 1.2.Colocación de las pilas ..............61 1.3.Generalidades ................61 2.DESCRIPCIÓN .................62 3.CONFIGURACIÓN ................64 3.1.Encendido / Apagado ..............64 3.2.Borrar....................64 3.3.Nivel de referencia.................64 3.4. Iluminación del display ..............64 3.5. Cambiar las unidades ..............65 4.MEDIDA .....................65 4.1.Medida simple de la distancia ............65 4.2.Medida continua (Mínimo / Máximo) ..........65 4.3.Medida de superficie ..............66 4.4.Medida de volumen ...............66...
  • Página 61: Presentación

    Retire las pilas si no se va a utilizar el instrumento durante mucho tiempo. 1.3.GENERALIDADES El telémetro LÁSER CA 1730 es un instrumento de medida remoto sin contacto que permite calcular superficies o volúmenes. Su principio de medida se basa en la emisión de un pulso corto hacia el objetivo del que un fotodetector recibe una reflexión.
  • Página 62: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 1: Encendido / Activación LÁSER / Medida 2: Superficie / Volumen 3: Medida continua 4: Adición / Sustracción 5: Historial de las medidas 6: Referencia de la medida 7: Rétroiluminación / Unidades 8: Borrar / Apagado 1: Activación del LÁSER 2: Nivel de referencia (frontal) 3: Nivel de referencia (trasero) 4: Nivel de referencia (remoto)
  • Página 63 7, 8, 9, 10: Funciones de medida: Medida de superficie Medida de volumen Pitágoras en dos puntos Pitágoras en 3 puntos 11: Estados de las pilas 12: Historiales de las medidas 13: Visualización del primer valor 14: Visualización del segundo valor / Mínimo 15: Visualización del tercer valor / Máximo 16: Visualización de la última medida o del resultado del cálculo...
  • Página 64: Configuración

    3. CONFIGURACIÓN 3.1.ENCENDIDO / APAGADO Encienda el instrumento (mediante una pulsación larga), active el LÁSER y realice una medida. Manteniendo pulsada esta tecla se apaga el instrumento. El instrumento se apaga automáticamente después de 3 minutos sin usarlo. 3.2.BORRAR Se cancela la última acción o se borrar la visualización del valor. 3.3.NIVEL DE REFERENCIA Pulse la tecla para cambiar el punto de referencia entre la parte...
  • Página 65: Cambiar Las Unidades

    3.5. CAMBIAR LAS UNIDADES Mantener pulsada la tecla permite cambiar las unidades de medida (m, ft. in, ft.+in). 4. MEDIDA Nunca dirija la mira LÁSER hacia los ojos. 4.1.MEDIDA SIMPLE DE LA DISTANCIA Durante una medida simple de las distancia, aparecerá el símbolo 1: Pulse una vez para activar el LÁSER.
  • Página 66: Medida De Superficie

    4.3.MEDIDA DE SUPERFICIE 1: Pulse la tecla , aparecerá el símbolo 2: Pulse dos veces para realizar la primera medida, por ejemplo la longitud. 3: Pulse de nuevo para realizar la segunda medida, por ejemplo la anchura. El resultado del cálculo de la superficie se indica en la última línea. Las medidas individuales se muestran en las líneas 1 y 2, y el perímetro en la línea 3.
  • Página 67: Medida Indirecta - Pitágoras En 3 Puntos

    1: Refiriéndose a la figura 1, pulse la tecla , hasta que aparezca el símbolo 2: Pulse dos veces para realizar la medida 1 apuntando el punto alto. 3: Coloque el instrumento en posición horizontal y pulse de nuevo para realizar la medida 2. El resultado aparecerá...
  • Página 68: Adición / Sustracción

    4: Pulse para realizar la medida 3 apuntando el punto bajo. El resultado aparecerá en la última línea. Pulse para eliminar la última medida de longitud y pulse para volver a realizar la medida. 4.7.ADICIÓN / SUSTRACCIÓN 1: Realice una primera medida y luego pulse la tecla o manténgala pulsada hasta que aparezca el símbolo deseado.
  • Página 69: Características

    5. CARACTERÍSTICAS 5.1.ESPECIFICACIONES Rango de medida 0,2 ~ 60 metros Error intrínseco ± 2 mm + 5 x 10 Distancia Medida de superficie y Sí volumen Adición/Sustracción Sí Medida simple Sí Medida continua Sí Visualización En 4 líneas con retroiluminación Señal acústica Sí...
  • Página 70: Garantía

    6. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: - Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con material incompatible;...
  • Página 71: Limpieza De La Lente De Medida

    Código Causa Medida correctiva Error de cálculo Repetir el proceso Corriente excesiva Póngase en contacto con su distribuidor Pila baja Sustituir las pilas Temperatura Colocar el instrumento en un lugar templado demasiado alta Temperatura baja Colocar el instrumento en un lugar templado Señal recibida demasiado débil, Utilice una placa de objetivo para mejorar...
  • Página 72 FRANCE Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt 92600 Asnières-sur-Seine Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 [email protected] www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.com/contacts...

Tabla de contenido