Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Electric grass trimmer
F
Mode d'emploi d'origine
Debroussailleuse electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico a filo
HR/
Originalne upute za uporabu
Električni trimer za travu
BIH
Originalna uputstva za upotrebu
RS
Električni trimer za travu
NL
Originele handleiding
Elektrische gazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped eléctrica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-pázsittrimmer
Instrucţiuni de utilizare originale
RO
Trimmer pentru gazon electric
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Ηλεκτρικη μηχανη μπορντουρας
χορτου
Orijinal Kullanma Talimatı
TR
Elektrikli misinali çim biçme
makinesi
7
Art.-Nr.: 34.020.60
Art.-Nr.: 34.020.70
Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 1
GC-ET 4025
GC-ET 4526
I.-Nr.: 11013
I.-Nr.: 11013
18.12.13 11:40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-ET 4025

  • Página 1 GC-ET 4025 GC-ET 4526 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasentrimmer Original operating instructions Electric grass trimmer Mode d’emploi d’origine Debroussailleuse electrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico a filo Originalne upute za uporabu Električni trimer za travu Originalna uputstva za upotrebu Električni trimer za travu...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 2 18.12.13 11:40...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 3 18.12.13 11:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 4 18.12.13 11:40...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 5 18.12.13 11:40...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Störungen - 6 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 6 18.12.13 11:40...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Netzkabel 2. Oberer Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit 4. Technische Daten einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert 4.1 Technische Daten GC-ET 4025 kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz Beeinträchtigung verwendet werden. Leistung ..........400 Watt Schnittkreis ..........
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    Restrisiken 5.4 Verstellung des Holmwinkels (Abb. 6) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Bei gedrückter Arretierung (Abb. 6/Pos. 15) kann vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer der Holmwinkel in 5 Stellungen verstellt werden. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Stellen Sie den für Ihre Arbeit bequemsten Winkel können im Zusammenhang mit der Bauweise ein.
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. • Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich Ersatzteilbestellung schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den (siehe Bild 8 und Bild 9). Netzstecker.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; Typ des Gerätes • • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.056.90 9.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: [email protected] ·...
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 17: Safety Regulations

    13. Cable strain-relief clip Important! When using the equipment, a few safety pre- 14. Screw to secure the distance bracket 15. Lock for adjusting the angle of the handlebar cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Página 18: Technical Data

    4. Technical data The specified vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful effect. 4.1 Technical data GC-ET 4025 Mains voltage ........ 230 V ~ 50 Hz Keep the noise emissions and vibrations to a Power ............400 W minimum.
  • Página 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains The grass trimmer has a semi-automatic line supply make sure that the data on the rating plate extension system. Each time you activate the semi-automatic line extension system, the line are identical to the mains data.
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    Using the grass trimmer as an edge trimmer 8.2 Replacing the line spool (Fig. 11) Important! Make sure that you pull out the To cut the edges of lawns and flower beds, the power plug before replacing the line spool! •...
  • Página 21: Storage

    10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 11.
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24 Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
  • Página 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut 4. Données techniques également être utilisée pour estimer l’altération au début. 4.1 Données techniques GC-ET 4025 Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz Limitez le niveau sonore et les vibrations à Puissance ..........400 Watt un minimum ! Cercle de coupe ........
  • Página 28: Avant La Mise En Service

    5.4 Réglage de l‘angle du manche (fig. 6) Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- L‘angle du manche peut être réglé sur 5 positions mément aux prescriptions, il reste toujours une fois le dispositif d‘arrêt enfoncé (figure 6/pos. des risques résiduels.
  • Página 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et que la faucheuse est en service. commande de pièces de • Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et avancez en conservant un angle rechange d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 8 et 9). • Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par Retirez la fiche de contact avant tous travaux de étapes en commençant par la pointe de nettoyage.
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil • • No. d’article de l’appareil •...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Cavo di alimentazione Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 36: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può 4.1 Caratteristiche tecniche GC-ET 4025 Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
  • Página 37: Prima Della Messa In Esercizio

    Rischi residui 5.4 Regolazione dell‘angolo del manico Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (Fig. 6) zato secondo le norme, continuano a sussis- Tenendo premuto il bloccaggio (Fig. 6/Pos. 15) l‘angolo del manico può essere regolato in 5 po- tere rischi residui. In relazione alla struttura sizioni.
  • Página 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    30° (vedi Fig. 8 e Fig. 9). dell’apparecchio. La penetrazione di acqua Se l’erba è alta, deve venire tagliata gradual- • in un elettroutensile aumenta il rischio di una mente dall’alto verso il basso (vedi Fig. 10). scossa elettrica. • •...
  • Página 39: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
  • Página 41 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 42 Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 43 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 44: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 14. Vijak za montažu držača razmaka Pozor! 15. Aretacija za korekciju kuta prečke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 45: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt- 4.1 Tehnički podaci GC-ET 4025 ke s elektroalatom neke druge tvrtke. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz Navedena vrijednost emisije vibracija može se Snaga .............
  • Página 46: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Šišač trave ima poluautomatski sustav produl- na tipskoj pločici podacima o mreži. jivanja niti. Kod svakog poluautomatskog sustava Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci- produljivanja niti, nit se produljuje automatski, te utikač...
  • Página 47: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH Korištenje šišača kao rezača rubova 8.2 Zamjena kalema s niti Pozor! Prije zamjene kalema s niti obavezno (slika 11) Da biste rezali rubove travnjaka i gredica, možete izvucite mrežni utikač! preinačiti šišač na sljedeći način: Pritisnite bočno na označena polja na poklop- •...
  • Página 48: Skladištenje

    HR/BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Smetnje Uredjaj ne radi: Provjerite je li mrežni kabel ispravno priključen i provjerite mrežne osigurače.
  • Página 49 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 50 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 51 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 52 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 53 Pažnja! 12. Zaštitni poklopac 13. Mehanizam za sprečavanje zatezanja kabla Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 14. Zavrtanj za montažu držača rastojanja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 15. Deo za utvrđivanje korigovanog ugla prečage i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 54 Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja 4. Tehnički podaci zdravlja. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 4.1 Tehnički podaci GC-ET 4025 mum! Napon mreže ......... 230 V ~ 50 Hz Koristite samo besprekorne uređaje. •...
  • Página 55: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Trimer za travu ima poluautomatski sistem tipskoj pločici podacima o mreži. produžavanja niti. Kod svakog poluautomatskog Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- sistema produžavanja niti, nit se produžava au- vucite utikač...
  • Página 56: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Korišćenje trimera za travu kao rezača ivica 8.2 Zamena kalema s niti Pažnja! Pre zamene kalema s niti obavezno (slika 11) izvucite mrežni utikač! Da biste mogli rezati travu po ivicama travnjaka i gredicama, možete da prepravite funkciju trimera Pritisnite na označena polja poklopca kalema •...
  • Página 57: Skladištenje

    10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. 11. Smetnje Uređaj ne radi: Proverite da li je mrežni kabl pravilno priključen kao i mrežne osigurače.
  • Página 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 59 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 60 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 61 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Storingen - 61 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 61 18.12.13 11:40...
  • Página 62: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Let op! en leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.1 Beschrijving van het gereedschap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees (fig. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Página 63: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens den de nadelige gevolgen te beoordelen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 4.1 Technische gegevens GC-ET 4025 een minimum! Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz • Gebruik enkel intacte toestellen.
  • Página 64: Vóór Inbedrijfstelling

    5.4 Verstelling van de steelhoek (fig. 6) Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Bij ingedrukt arrêt (fig. 6, pos. 15) kan de steel- dit elektrisch gereedschap naar behoren be- hoek in 5 standen worden versteld. Stel de hoek diend.
  • Página 65 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken • Bij lang gras moet het gras, uitgaand van de top, trapsgewijs korter worden gesneden (zie fig. 10). Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de • Maak gebruik van de kantgeleiding en van de netstekker uit het stopcontact. beschermkap om een onnodige draadslijtage te voorkomen.
  • Página 66 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: Type van het toestel • • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservedraadspoel artikelnr.: 34.056.90 9.
  • Página 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 68 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 69 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 70 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 71 2. Descripción del aparato y ¡Atención! volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 72 4. Características técnicas de utilizarse para comparar la herramienta con otras. 4.1 Características técnicas GC-ET 4025 El valor de emisión de vibraciones indicado tam- Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Potencia ............
  • Página 73 5.4 Ajuste del ángulo de la barra (fig. 6) Riesgos residuales Con el dispositivo de retención pulsado (fig. 6/ Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. pos. 15) se puede ajustar el ángulo de la barra en En función de la estructura y del diseño de 5 posiciones distintas.
  • Página 74 de aproximadamente 30º (ver figuras 8 y 9). paño húmedo y un poco de jabón blando. No Cuando la hierba sea muy larga, córtela por utilizar productos de limpieza o disolventes ya • etapas, comenzando por cortar la punta (ver que se podrían deteriorar las piezas de plá- figura 10).
  • Página 75 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 76 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 77 Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 78 Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 79 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Zavarok - 79 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 79 18.12.13 11:40...
  • Página 80 2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-tól - 2-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 81: Rendeltetésszerűi Használat

    A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has- ználni az elektromosszerszámok egymással való 4. Technikai adatok összehasonlításhoz. 4.1 Technikai adatok GC-ET 4025 A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Teljesítmény .......... 400 Watt Vágókör ..........
  • Página 82: Beüzemeltetés Előtt

    Fennmaradt rizikók 5.4 A nyél szögének az elállítása (6-os ábra) Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Nyomott arretáló melett (6-os ábra/poz. 15) a mos szerszámot, mégis maradnak fennma- nyél szögét 5 állásba lehet elállítani. Állítsa be a munkájához legkényelmesebb szöget. Ügyeljen radó...
  • Página 83: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és gatni és előrehaladni. Tartsa ennél a pázsit trimmelőt cca. 30°-ban megdőltve (lásd a pótalkatrészmegrendelés 8-as képet és a 9-es képet). Hosszú fűnnel a fűvet a hegyétől lefelé • Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- lépcsőzetesen kell rövidebre vágni (lásd a 10- kozót.
  • Página 84: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info á alatt találhatóak. Pótfonáltekercs cikk -szám: 34.056.90 9.
  • Página 85 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 86 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 87 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 88 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării ş 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Página 89 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Atenţie! livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cablu de alimentare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 90 Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor 4. Date tehnice producători. 4.1 Date tehnice GC-ET 4025 Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- Tensiunea de alimentare: ....230 V~ 50 Hz re introductivă a afecţiunii aparatului.
  • Página 91 5.4 Reglarea unghiului bării de ghidare Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- (Fig. 6) plet, chiar dacă manipulaţi această sculă Ţinând blocajul apăsat (Fig. 6/Poz. 15), unghiul electrică în mod regulamentar. Următoarele bării de ghidare poate fi reglat într-una din cele pericole pot apărea, dependente de tipul con- 5 poziţii.
  • Página 92 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Pentru a tăia corect, înclinaţi aparatul într-o • parte şi mergeţi înainte. Pentru aceasta ţineţi pieselor de schimb motocositoarea înclinată cu cca. 30° (vezi figura 8 şi figura 9). Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi Pentru iarba înaltă, aceasta se va cosi în trep- •...
  • Página 93 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de • schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info Bobina firului de schimb Art.-Nr.: 34.056.90 9.
  • Página 94 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 95 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 96 Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 97 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 98 2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο Οδηγίες...
  • Página 99 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης. 4.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά GC-ET 4025 Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Απόδοση ..........400 Watt ν...
  • Página 100 Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν 5.3 Ρύθμιση ύψους (Εικ. 5) • την χρησιμοποιείτε. Με το σύστημα ρύθμισης ύψους είναι δυνατή η Να φοράτε γάντια. ρύθμιση της ιδανικής θέσης για εργασίας. • Σφίξτε πάλι την ασφάλιση για τη ρύθμιση • Υπολειπόμενοι...
  • Página 101 7. Αντικατάσταση του αγωγού κόβετε τη στεγνή χλόη. Συνδέστε το καλώδιο στην μπαλαντέζα σύνδεσης με το δίκτυο • και στερεώστε στο σύστημα ανακούφισης καλωδίου (Εικ. 7/αρ. 13). Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της Για να ενεργοποιήσετε τη μηχανή κοπής •...
  • Página 102 10. Φύλαξη του πηνίου (Εικ. 12c) και αφήστε το νήμα να προεξέχει περ. 10 cm. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του πηνίου Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ • με το πηνίο στην υποδοχή του πηνίου. της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, Με...
  • Página 103 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 104 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 105 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 106 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım İ 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Página 107 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Dikkat! içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Elektrik kablosu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 108 Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- 4. Teknik özellkler nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. 4.1 Teknik özellkler GC-ET 4025 Şebeke gerilimi: ......230 V ~ 50 Hz Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! Güç...
  • Página 109 5.4 Gövde açısının ayarlanması (Şekil 6) Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Sabitleme düzeneğinin (Şekil 6/Poz. 15) şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler ayarlanması ile gövde açısı 5 derecelik kademeler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ile ayarlanabilir.
  • Página 110 Misinanın gereksiz şekilde aşınmasını Koruma kapağındaki kalıntıları fırça ile • • sağlamak için kenar kılavuzu ve koruma temizleyin kapağını kullanın. Misinanın gereksiz yere aşınmasını önlemek 8.2 Misina bobinini değiştirme • Dikkat! Misina bobinini değiştirmeden önce için çim biçme aletini sert cisimlerden uzak mutlaka elektrik kablosunun fişini prizden tutun.
  • Página 111 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Página 112 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 113 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 114 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 115 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru EÚ a noriem pre výrobok a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasentrimmer GC-ET 4025 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 116 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru EÚ a noriem pre výrobok a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasentrimmer GC-ET 4526 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 117 - 17 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 17 18.12.13 11:41...
  • Página 118 - 18 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 18 18.12.13 11:41...
  • Página 119 - 19 - Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 19 18.12.13 11:41...
  • Página 120 EH 12/2013 (01) Anl_GC_ET_4025_4526_SPK7.indb 20 18.12.13 11:41...

Este manual también es adecuado para:

Gc-et 452634.020.6034.020.70

Tabla de contenido