....11.1 Bedienung mit Fußschaltung Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 4
Para el mantenimiento, consulte el «Ma- Per la manutenzione consultare il "Manuale rantie » pour effectuer les travaux de main- nual de mantenimiento y garantía». di manutenzione e garanzia". tenance. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 5
....110 11.1 Betjening med fodkontakter . . . Se ”Underhålls- och garantiboken” för un- Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for derhåll. vedlikehold. vedlikehold. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 6
......110 Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjas- Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce konserwacji i gwarancji”. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade handleiding kan beschikken. aan de motor te voorkomen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
‘outboard gear grease’*) alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
In plaats van een accu-hoofdschakelaar kan een op afstand bedien- de hoofdstroomschakelaar annex noodstop worden geïnstalleerd. Deze op afstand bediende hoofdstroomschakelaar is leverbaar voor 12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. Vetus art. code: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
In het geval dat een tijdvertraging gewenst is terwijl een van de on- - BPSM, Bedieningspaneel voor zijmontage, derstaande bedieningen wordt toegepast kan een tijdvertragings- - FSxx, Drukknop voetschakelaar schakelaar worden geïnstalleerd. Tijdvertraging: Vetus art. code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 111. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 107. 4 min. continu of max. 4 min per uur bij 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Instead of a storage battery main switch, a remotely controlled main switch annex emergency stop can be installed. This remotely controlled main switch is available for 12 or 24 Volt DC. Vetus art. code: BPMAIN12 respectively BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
If there are two steering positions, the second control panel can be connected to the first one. If 2 separate switches are used instead of a Vetus console, con- sult the diagram on page110. If it is found during test running that the thrust direction does not correspond with the direction switch on the control panel then the blue (no.
111. Length of usage: See table on page107 4 min. continuously or max. 4 min. per hour at 220 A (12 Volt).. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, brauchsanleitung bereitgestellt wird. um Motorenschäden zu vermeiden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen. *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Sicherungen liefern, Vetus Artikel-Nr.: ZEHC100. Vgl. Seite zur Größe der einzubauenden Sicherung. Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- - FSxx, Druckknopf-Fußschalter zögerungsschalter eingebaut werden. Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 111. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 4 Min. Dauer oder max. 4 Min. pro Stunde bei 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
4 - 5 Nm grease’*). Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
électrique est prise. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Les batteries Vetus type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne sont basées sur les capacités recommandées des batteries et requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de des câbles de connexion.
- BPSM, Tableau de commande pour montage latéral, ci-dessous est utilisée, Il est possible d’installer un dispositif tempori- - FSxx, Bouton-poussoir pédale de commutation sateur. Temporisation : Code d’art. Vetus : BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 111. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 107. 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
únicamente a baterías “cerradas”. La duración máxima de uso encendido y la propulsión tal y Las baterías Vetus sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son como se especifican en los datos técnicos del manual de ins- perfectas para este fin.
Si se utilizan 2 interruptores independientes en lugar de un pa- nel de control Vetus, consulte el esquema en la página 110. Si al probar el funcionamiento resulta que el sentido de propulsión de la hélice de proa no coincide con el interruptor de sentido en el tablero de mandos, será...
111. Duración de activación de uso: 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua Vetus ‘BOW2512E’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Utilizzare batterie ‘chiuse’ soltanto se le batterie vengono po- ste nello stesso compartimento dell’elica di prua. Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono ttenzione manutenzione, sono perfette a tale proposito. Nel caso di batterie non ‘chiuse’ , durante la carica possono essere La durata di azionamento e la spinta propulsiva massime spe- prodotte piccole quantità...
Nel caso in cui vengano installati 2 interruttori separati invece di un pannello di controllo Vetus, consultare lo schema a pag. 110. Se durante la prova si nota che la direzione di propulsione dell’elica non corrisponde a quella dell’interruttore di direzione sul pannello di controllo, il cavo blu (no.1) ed il cavo bianco (no.4) sul relè...
Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 111. Durata di azionamento: 4 min. continuati oppure un massimo di 4 minuti ogni ora a 220 A Vedere la tabella a pag. 107. (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 61
øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 62
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 63
15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 64
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 65
• Monter skruerne, og smør skruernes gevind med ‘fedt til uden- Grease bordsmotorer’*), før disse monteres. Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 66
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 67
I stedet for en batterihovedafbryder kan der installeres en fjernbe- tjent hovedstrømsafbryder med nødstop. Denne fjernbetjente hovedstrømsafbryder kan leveres til 12 volt eller 24 volt jævnspænding. Vetus art.-kode: BPMAIN12 hhv. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 68
Hvis der findes to styrepositioner, kan det andet kontrolpanel til- sluttes til det første. Hvis der anvendes to særskilte afbrydere i stedet for et Vetus- kontrolpanel, se skemaet på side110 Hvis det under prøvekørslen viser sig, at bovskruens drivretning ikke stemmer overens med retningsafbryderen på...
Página 69
Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 111. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side107. 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min/time ved 220 A (12 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 70
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 71
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 72
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 73
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 74
4 - 5 Nm innan du monterar dem. Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 75
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 76
I stället för en batteri-huvudströmbrytare kan en fjärrstyrd huvud- strömbrytare med tillhörande nödstopp installeras. Denna fjärrstyrda huvudströmbrytare kan levereras för 12-volts eller 24-volts likström. Vetus art. nr: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 77
Om båten har två styrpulpeter kan den andra manöverpanelen anslutas till den första. Om två separata omkopplare används i stället för en Vetus ma- növerpanel, konsultera då schemat på sida Om det vid provkörning visar sig att bogpropellerns tryckkraft inte stämmer överens med riktningsomkopplaren på...
Página 78
Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 111. Drifttid: 4 min. kontinuerligt eller max. 4 min per timme vid 220 A Se tabell på sid. 107. (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 79
øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 80
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 81
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 82
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 83
Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 84
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 85
I stedet for en batteri-hovedbryter kan man også installere en fjern- styrt hovedstrømbryter inkl. nødstopp. Denne fjernstyrte hovedstrømbryteren kan leveres for 12 volt eller 24 volt likespenning. Vetus art. kode: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 86
Hvis det finnes to styreposisjoner, kan det andre kontrollpanelet koples til det første. Hvis man bruker 2 separate brytere i sted for et Vetus-kontrollpa- nel, se skjemaet på side110. Hvis det ved prøvekjøringen viser seg at skyvretningen til baugpro- pellen ikke stemmer overens med retningsbryteren på...
Página 87
Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side111. Bruksinnkoplingstid: Se tabell side107. 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min. per time ved 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 88
Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 89
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 90
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 91
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 92
‘outboard gear grease’*) -voiteluaineella ennen asennusta. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 93
• Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 94
Kauko-ohjattu pääkytkin Akun pääkytkimen asemasta voidaan asentaa kauko-ohjattu päävir- takytkin johon on asennettu hätäkatkaisin. Tämä kaukosäädetty päävirtakytkin on saatavissa 12 tai 24V:n tasa- virtajännitteellä. Vetus Art.koodi: BPMAIN12 tai BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 95
Aikaviive ajosuuntaa vaihdettaessa Ohjaukset: - BPJSTA, Irrallinen kääntökytkin (Joy-stick), Haluttaessa aikaviivettä voidaan asentaa aikaviivekytkin silloin kun - BPSM, Ohjauspaneli sivuasennukseen, käytetään jotakin allamainittua ohjausta. - FSxx, Jalkakytkimen painike Aikaviive: Vetus Art.koodi: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 96
12 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 111. Maksimi käyttöaika: 4 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4 min. tunnissa 220 A:lla Kts. taulukko sivu107 (12 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 97
łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 98
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 99
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 100
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 101
‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ *) przed instalacją. Grease Waga Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 102
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Outboard Gear wyjściowym silnika elektrycznego. Grease Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 103
Główny przełącznik z pilotem Zamiast głównego wyłącznika akumulatora zapasowego można za- instalować zdalnie sterowany wyłącznik awaryjny wyłącznika głów- nego. Ten zdalnie sterowany wyłącznik główny jest dostępny dla napięcia stałego 12 lub 24 woltów. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 104
Jeśli opóźnienie jest pożądane w przypadku zainstalowania jednego - BPSM, panel operacyjny do montażu bocznego, z poniższych urządzeń operacyjnych, można zainstalować przełącz- - FSxx, przycisk nożny nik opóźniający. Opóźnienie: Vetus art. kod: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 105
Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 111. Czas włączenia: 4 min. pracy ciągłej lub maks. 4 min. na godzinę przy 220 A (12 V). Zobacz tabelę na stronie107. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Dwa przekaźniki pędnika dziobowego (K1 i K2) nie mogą nigdy być siguiente esquema. włączane w tym samym czasie. Z tego powodu w przypadku użycia pedałów nożnych, należy zainstalować dodatkowe przekaźniki, jak przedstawiono na schemacie poniżej. (12 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 111
Schroef compl. met meeneempen en montageset Propeller c/w drive pin and mounting set BP1168 Meeneempen Propeller pin BP1170 Pakking Gasket TS2535E Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512E 020530.08...
Página 112
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - [email protected] - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020530.08 2019-08...