G Mobile Features F Caractéristiques du mobile D Mobilefunktionen
N Eigenschappen mobiel I Funzioni della Giostrina E Características del móvil
K Uroens funktioner P Características do Móbile T Mobilen ominaisuudet
M Funksjoner på uroen s Mobilens funktioner R ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
1
2
3
G
Light Dome – Projects butterflies and leaves onto baby's ceiling.
1
2
Start Button
– Starts or restarts music and soothing lights.
Light Select Button
3
Song Select Button
4
rainforest sounds.
Power/Volume Switch – Choose high volume
5
or power off O.
no sound
Receiver Dome – Accepts signal from the remote. Dome needs to
6
be turned so it aligns with the transmitter window on the remote
F
Dôme lumière – Projette des papillons et des feuilles au plafond
1
de la chambre de bébé.
Bouton marche
– Pour déclencher ou réenclencher la musique
2
et les lumières apaisantes.
Bouton des lumières
3
les lumières.
4
Bouton des mélodies
chansons différentes ou sons de la jungle.
Interrupteur alimentation volume – Choix entre volume fort
5
volume faible
, pas de son
Dôme-récepteur – Reçoit le signal de la télécommande. Le dôme
6
doit être tourné de façon à être en ligne directe avec la fenêtre de
la télécommande.
D
1
Lichterkuppel – Projiziert Schmetterlinge und Blätter an
die Zimmerdecke.
2
Startknopf
– Startet die Musik und beruhigende Lichter bzw.
startet sie erneut.
3
Lichter-Auswahlschalter
ein- oder auszuschalten.
4
Melodien-Auswahlschalter
verschiedenen Liedern oder Regenwaldgeräuschen zu wählen.
5
Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler – Wählen Sie zwischen
LAUT
, LEISE
KEINE MUSIK
6
Empfänger-Kuppel – Nimmt das Signal der Fernbedienung
auf. Das Empfangsteil muss so gedreht werden, dass es sich mit
dem auf der Fernbedienung befindlichen Sendefenster in einer
Linie befindet.
4
– Press to turn lights on or off.
– Press to choose from five songs or
, low volume
– Appuyer pour allumer ou éteindre
– Appuyer pour choisir parmi six
ou arrêt O.
– Drücken, um die Lichter
– Drücken, um aus sechs
oder AUS O.
N
1
Lichtkoepeltje – Projecteert vlinders en bladeren op het plafond.
Startknop
2
6
Lichtkeuzeknop
3
Liedkeuzeknop
4
en regenwoudgeluidjes.
Aan/Uit- en volumeknop – Kies hard
5
geluid
Ontvangstkoepel – Ontvangt het signaal van de afstands-
6
bediening. Koepel moet zo gedraaid worden dat hij op één lijn
zit met het zendervenstertje van de afstandsbediening.
I
Cupola Luci – Proietta farfalle e foglie sul soffitto.
1
Tasto di Attivazione
2
5
luci rilassanti.
3
Tasto di Selezione Luci
le luci.
4
Tasto di Selezione Canzoni
diverse canzoni o suoni della foresta.
Leva di Attivazione/Volume – Scegliere volume alto
5
basso
Cupola di Ricezione – Riceve il segnale del radiocomando. La
6
cupola deve essere accesa per potersi allineare con la finestrella
di trasmissione del radiocomando.
E
Cúpula luminosa – Proyecta mariposas y hojas en el techo
1
de la habitación.
Botón de encendido
2
luces relajantes.
Selector de luz
3
las luces.
Selector de sonido
4
(hay seis melodías disponibles) o sonidos de la naturaleza.
Interruptor de conexión/volumen – Seleccionar volumen
5
alto
, volumen bajo
Cúpula receptora – Recibe las señales del control remoto.
6
Se puede girar para ponerla en dirección al transmisor del
control remoto.
Lyshimmel – lleder af sommerfugle og blade projiceres på loftet
K
1
over barnet.
Startknap
2
,
Lysknap
3
Musikknap
4
eller regnskovslyde.
5
Afbryder/lydstyrkeknap – Vælg høj styrke
ingen musik
Modtager – Modtager signaler fra fjernbetjeningen. Modtageren
6
skal drejes, så den har kontakt med fjernbetjeningens sender.
P
Cúpula de Luz – Projecta borboletas e folhas no tecto do
1
quartinho do bebé.
Botão Iniciar
2
luzes calmantes.
Botão de Selecção de Luzes
3
as luzes.
4
Botão de Selecção de Música
seis canções diferentes ou sons da floresta.
Interruptor de Ligação e Volume – Escolher volume alto
5
volume baixo
Receptor – Aceita sinal do controlo remoto. O receptor deve estar
6
direccionado para a janela de transmissão no controlo remoto.
6
– Start of herstart de muziek en sluimerlichtjes.
– Druk hier om de lichtjes aan of uit te doen.
– Druk hier om te kiezen uit zes liedjes
of uit O.
– Avvia o riavvia la musica e le
– Premere per accendere o spegnere
– Premere per scegliere tra sei
nessun suono
o spento O.
– Activa o reactiva la música y las
– Pulsar este botón para encender o apagar
– Pulsar este botón para seleccionar música
sin sonido
o apagado O.
– Starter eller genstarter musikken og bløde lyseffekter.
– Tryk for at tænde eller slukke lysene.
– Tryk for at vælge mellem seks forskellige sange
eller slukket O.
– Começa ou recomeça a música e as
– Pressione para ligar ou desligar
– Pressione para escolher entre
sem som
ou desligado O.
, zacht
een
, volume
, lav styrke
,