Página 4
IT - Installazione a soitto (2), installazione a controsoit- to (3) e installazione a soitto senza prolunga camino e traliccio superiore (4). CEILING UK - Ceiling installation (2), false ceiling installation (3) SOFFITTO and ceiling installation without chimney extension and upper trestle (4). DE - Deckeninstallation (2), Zwischendeckeninstallation (3) und Deckeninstallation ohne Abluftkaminverlän- gerung und obere Strebe (4).
Página 5
IT - installazione su soitto con/senza controsoitto IT - Installazione su soitto senza prolunga e Traliccio. UK - Installation on ceiling with/without false ceiling UK - Installation on ceiling without extension and Trellis. DE - Deckeninstallation mit/ohne Zwischendecke DE - Deckeninstallation ohne Verlängerung und Gitter. FR - Installation au plafond avec/sans faux-plafond FR - Installation au plafond sans rallonge ni treillis.
Página 6
IT - Installazione valvola di non ritorno (7); montaggio tubo d’aspirazione (8) e installazione camino (9). UK - Check valve installation (7); suction pipe assembly (8) and llue assembly (9). DE - Installation des Rückschlagventils (7); Montage der Ansaugleitung (8) und Montage des Kamins (9). FR - Installation du clapet anti-retour (7);...
Página 7
IT - Installazione su soitto UK - Installation on ceiling (x4) DE - Deckeninstallation FR - Installation au plafond ES - Instalación en techo RU - Установка на потолок PL - Montaż na suicie NL - Installatie op het plafond PT - Instalação no teto DK - Installation i loft SE - Montering i tak...
Página 8
- Togliere iltro(12), togliere piastra di copertura(13) e assemblaggio cappa al traliccio (14). UK - Remove ilter (12), remove cover plate (13) and hood assembly on trestle (14). DE - Den Filter (12) entfernen, die Abdeckplatte (13) ent- fernen und die Abzugshaube an der Strebe (14) an- bringen.
Página 9
IT - Collegamento elettrico e issaggio camino (15), rimettere piastra di co- pertura(16), rimettere iltro(17). UK - Electrical connections and chimney installation (15), replace cover plate (16), reassemble the ilter (17). DE - Elektroanschluss und Abluftkamin- befestigung (15), die Abdeckplatte (16) wieder anbringen, den Filter (17) wieder anbringen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualiicado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el humos y vapores hacia la supericie de aspiración.
MANTENIMIENTO ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada eiciencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- normales. necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.