Makita TD020D Manual De Instrucciones
Makita TD020D Manual De Instrucciones

Makita TD020D Manual De Instrucciones

Atornillador de impacto inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para TD020D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à chocs sans fil
Atornillador de impacto inalámbrico
TD020D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
007506
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita TD020D

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à chocs sans fil Atornillador de impacto inalámbrico TD020D 007506 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model TD020D Machine screw 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Standard bolt 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Capacities High tensile bolt 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") Coarse thread 22 mm - 45 mm (7/8" - 1-3/4")
  • Página 3: Specific Safety Rules

    parts. 26. When battery pack is not in use, keep it away 15. If devices are provided for the connection of from other metal objects like paper clips, coins, dust extraction collection facilities, keys, nails, screws, or other small metal ensure these are connected and properly used.
  • Página 4: Functional Description

    ・ no load speed cartridge. Overcharging shortens the battery service life. ・ revolutions or reciprocation per minute Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before ・...
  • Página 5 switch can be actuated. CAUTION: Switch action Do not look in the light or see the source of light • directly. 1. Switch To put on the light, first slide the lamp switch to the position and then push the mark on the lamp switch.
  • Página 6 To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the Standard bolt arrow and pull the bit out firmly. NOTE: (ft lbs) If the bit is not inserted deep enough into the • sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured.
  • Página 7 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle TD020D Vis de mécanique 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Boulon standard 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Capacités Boulon à haute résistance 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") Filetage normal 22 mm - 45 mm (7/8"...
  • Página 9 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez 19. Après l'utilisation d'un outil électrique, toujours un protecteur pour la vue. Les risques rangez-le hors de portée des enfants et ne de blessure seront moins élevés si vous utilisez laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est des dispositifs de sécurité...
  • Página 10: Règles De Sécurité Particulières

    USD302-1 Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez Symboles avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués dans vos yeux, il faut aussi consulter un ci-dessous. médecin.
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    Prenez garde d'échapper ou de heurter la N'appliquez pas une force excessive lors de • batterie. l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est insérée CONSERVEZ CE MODE correctement. D'EMPLOI. Bouton de verrouillage Conseils pour obtenir la durée de service 1.
  • Página 12 Allumage de la lampe avant Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 1. Interrupteur de lampe 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) 007512 001266 1. Lampe Utilisez exclusivement l'embout ou l'embout à douille du modèle indiqué sur la figure. Pour installer l'embout, tirer le manchon dans le sens de la flèche et introduire l'embout dans le manchon jusqu'au fond.
  • Página 13 Boulon à haute résistance (pi lb) (15) M6(1/4") (11) (M6) (1/4") 007515 ATTENTION: Ne touchez pas à la partie flexible de l'outil lorsque • Temps de serrage (S) vous le pliez en forme de pistolet ou le dépliez en forme rectiligne, car cette partie pourrait vous pincer les doigts et vous blesser.
  • Página 14 être effectués dans un centre de service reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 15: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo TD020D Tornillo de máquina 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Perno estándar 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Capacidades Perno de gran resistencia 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") Correa resistente 22 mm - 45 mm (7/8"...
  • Página 16 distracción mientras opera la máquina puede dar 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use como resultado heridas personales graves. fuera del alcance de los niños y no permita 10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre que las personas que no están familiarizadas protección para los ojos.
  • Página 17: Normas Específicas De Seguridad

    líquido entra ojos, además ・ enjuagarlos, solicite asistencia médica. El velocidad en vacío líquido que se fuga de la batería podría ocasionar ・ irritación y quemaduras. revoluciones o alternaciones por minuto Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la ・...
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    Cargue el cartucho de batería antes de que se Botón de bloqueo descargue completamente. 1. Botón de Pare siempre la operación y cargue el bloqueo cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
  • Página 19: Montaje

    Iluminación de la lámpara delantera Instalar o quitar las puntas para atornillar 1. Interruptor de la lámpara 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) 007512 001266 Utilice solamente las puntas para atornillar que se 1. Lámpara muestran en la figura. No utilice nunguna otra más que la indicada.Para instalar la punta de atornillar, tire del mandril en la dirección que indica la flecha e insértela dentro del mandril hasta que haga tope.
  • Página 20 007514 Perno de gran resistencia (ft lbs) (15) M6(1/4") 6mm (11) (M6) (1/4") 6mm 007515 PRECAUCIÓN: Al flexionar la herramienta para usarla en forma de Tiempo de fijación (s) • pistola, o al enderezarla para usarla de forma recta, no sostenga la herramienta de su parte flexionable. Ignorar esta indicación puede cuasar que su mano y sus dedos se pellizquen y se lesionen por esta 007520...
  • Página 21: Mantenimiento

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio Apague la herramienta. autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Mueva el botón de bloqueo a la posición problema ha sido causado por mano de obra o Voltee la herramienta.
  • Página 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884682A941...

Tabla de contenido