Enlaces rápidos

MODES™ 3 ESSENTIALS LX
MODES JOGGER SE
LO BÁSICO LX DE MODES™ 3
• featuring
• avec
• que incluye
• Owner's Manual • Manual del propietario
©2018 Graco NWL0000734633C 4/18
loading

Resumen de contenidos para Graco MODES JOGGER SE

  • Página 1 MODES™ 3 ESSENTIALS LX MODES JOGGER SE LO BÁSICO LX DE MODES™ 3 • featuring • avec • que incluye • Owner’s Manual • Manual del propietario ©2018 Graco NWL0000734633C 4/18...
  • Página 2: Features • Características

    4-H To Use Tether • Cómo usar la correa Recline Carriage Position • Posición reclinada del cochecito To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat • Sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al asiento para niño pequeño To Attach Graco®...
  • Página 3 5 Care • Cuidado 51-56 Pages • Páginas Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento Replacement Parts • Warranty Information Piezas de repuesto • Información sobre la garantía Product Registration • Registro del producto...
  • Página 4 •ADULT ASSEMBLY REQUIRED. parcels or accessory items on •NEVER LEAVE CHILD the handle (other than approved UNATTENDED. Always keep Graco stroller bags). Never child in view while in stroller. place anything on the canopy. •AVOID SERIOUS INJURY from •TO PREVENT A HAZARDOUS, falling or sliding out.
  • Página 5: Fall Hazard

    •CAREGIVER MUST always help SEATS WITH CLICK child get into and out of the CONNECT™. Only use with stroller. Graco® infant car seats that •CAREGIVER MUST always have the Click Connect™ logo. ensure the brakes are engaged Improper use of this stroller when placing child into stroller.
  • Página 6 Asegúrese de que el accesorios en la manija (si no cochecito esté completamente son las bolsas para cochecito armado y trabado antes de aprobadas por Graco). Nunca permitir que el niño se acerque ponga nada sobre la capota. al mismo. •PARA PREVENIR UNA •NUNCA USE EL COCHECITO...
  • Página 7 ADVERTENCIA •PARA PREVENIR QUE SE •LA PERSONA A CARGO DEL TUMBE, no ponga más de CUIDADO debe ayudar siempre 3 libras (1,36 kg) en la bandeja al niño a subirse y bajarse del para padres. cochecito. •NO use la canasta de •LA PERSONA A CARGO DEL almacenamiento como CUIDADO debe asegurarse de...
  • Página 8 CONNECT™. Úselo solamente automóvil, verifique que esté con los asientos de automóvil asegurado con el arnés. para bebé de Graco® que •El uso inadecuado de este tienen el logotipo Click cochecito con un asiento de Connect™. El uso inadecuado automóvil podría resultar en...
  • Página 9 Modes™ Jogger SE Use Positions • Posiciones del uso: Modes™ Jogger SE...
  • Página 10 2-B Parts List • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas features shown below. Check that de las características que se indican a you have all the parts for this model continuación. Verifique que tenga BEFORE assembling your product.
  • Página 11 To Open Stroller • Abrir el cochecito Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor. Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
  • Página 12 • Attach Parent Tray (On Certain Models) • Sujetar la bandeja para padres (En Modelos Selectos) 1. Place parent tray on the bottom side of the handle. 1. Coloque la bandeja para padres en la parte inferior de la manija. 2.
  • Página 13 3. Pull up on parent tray to make sure it is attached securely to the frame. 3. Verifique que la bandeja para pa- dres esté sujetado con seguridad al armazón tirándolo hacia arriba.
  • Página 14 Rear Wheels • Las ruedas traseras WARNING DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured. ADVERTENCIA NO saque las ruedas traseras a menos que sea para cambiarlas. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión. 1.
  • Página 15 4. Attach rear wheels to stroller as shown. 4. Sujete las ruedas traseras al cochecito como se indica. SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! 5. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 5. VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de las ruedas.
  • Página 16 Front Wheel • La rueda delantera 1. Attach front wheel to stroller as shown. SNAP! ¡CRAC! 1. Sujete la rueda delantera al poste como se indica. 2. CHECK that wheel is securely attached by pulling on wheel assembly. 2. VERIFIQUE que la rueda esté instalada correctamente tirando del ensamblaje de la rueda.
  • Página 17 Check Tire Pressure • Verifique la presión del neumático CHECK the tire pressure before using the stroller. DO NOT INFLATE above the maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over-inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury.
  • Página 18 Assembling Toddler Seat •Ensamblaje del asiento para niño pequeño 1. Open toddler seat and flip over so harness is facing down. 1. Abra el asiento para niño pequeño y délo vuelta para que el arnés mire hacia abajo. 2. Attach seat frame tubes as shown.
  • Página 19 3. CHECK that button is visible in opening. 3. VERIFIQUE que el botón esté visible en la abertura. 4. Attach first set of flaps to bottom of seat with snaps. 4. Sujete el primer grupo de aletas al fondo del asiento con los broches.
  • Página 20 6. Rotate seat wire up and lock into mounts as shown. 6. Gire el alambre del asiento hacia arriba y trábelo en los montantes como se indica. 7. Secure flaps around wire with 3 snaps. 7. Sujete las aletas alrededor del alambre con los 3 broches.
  • Página 21 To Attach Canopy • Para sujetar la capota 1. Attach canopy to seat frame. 1. Sujete la capota al armazón del asiento.
  • Página 22 2. CHECK canopy mounts are attached with button on frame in the mounts as shown. 2. VERIFIQUE que los montantes de la capota estén sujetados con el botón en el armazón a los montantes como se indica. 3. Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown.
  • Página 23 To Attach/Remove Toddler Seat • Sujetar/sacar el asiento para niño pequeño To Attach Toddler Seat • Sujetar el asiento para niño pequeño 1. To attach seat, place seat on mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller.
  • Página 24 To Remove Toddler Seat • Sacar el asiento para niño pequeño 1. Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown. 1. Apriete los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 25 4-B Child’s Tray • Bandeja para el niño WARNING Always secure your child with the seat belt. The child’s tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the child’s tray on the stroller with a child in the stroller.
  • Página 26 2. Pull on child’s tray to make sure it is attached. 2. Tire de la bandeja para el niño para asegurarse de que esté sujetada. 3. To remove child’s tray, squeeze buttons on child’s tray and lift up. 3. Para sacar la bandeja para el niño, apriete el botones en la bandeja para el niño y levántela.
  • Página 27 4-C Canopy • Capota 1. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant car seat or when toddler seat is in use. 1. ASEGÚRESE de que la capota esté siempre sujetada con la cinta denudo y gancho cuando la usa con el asiento de automóvil para bebé...
  • Página 28 3. Push backwards to close canopy. 3. Empuje hacia atrás para cerrar la capota. 4. Pull flap forward to open and backwards to close canopy window. 4. Tire la aleta hacia adelante para abrirla y hacia atrás para cerrar la ventana de la capota.
  • Página 29 To Secure Child • Sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness • Arnés de 5 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  • Página 30 3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps. 1. Para abrirla, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura. 2. Slide shoulder strap connectors off of waist straps.
  • Página 31 5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. 5. Use el ajuste deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente. 6. To open, press button on buckle to release the waist straps. 6. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
  • Página 32 1. Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired slots at the same height level. Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. 1.
  • Página 33 To Recline • Reclinar WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese de que la cabeza, brazos y piernas del niño estén lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
  • Página 34 Brakes • Los frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. 1. Push down on both brakes to SNAP! lock brakes.
  • Página 35 Swivel Wheel • La rueda giratoria Front swivel wheel lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. La rueda giratoria delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. 1. To lock, press down. 1.
  • Página 36 4-H To Use Tether • Cómo usar la correa The tether strap is intended to maintain control of the stroller in the case of a fall while running. DO NOT allow tether strap to lie over top of the handle. DO NOT hang items on the tether strap.
  • Página 37 Reclined Carriage Position • Posición reclinada del cochecito WARNING • Child may slip into leg openings and strangle. • NEVER use in full recline position unless footrest is in the reclined carriage position. • Never use any head support in the full recline position. •...
  • Página 38 2. Unfasten flap from the side of seat as shown. 2. Destrabe la aleta del costado del asiento como se indica. 3. Lift footrest into the most upright position. 3. Levante el apoyapiés en la posición más vertical.
  • Página 39 4. Fasten snaps to footrest as shown. 4. Trabe los broches al apoyapiés como se indica. 5. Assembly is complete as shown. 5. El ensamblaje está completo como se indica.
  • Página 40 Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ carseat with this stroller. This stroller is only compatible with Graco® SnugRide® infant car seats with Click Connect™. Only use with Graco® infant car seats that have the Click Connect™ logo. Improper use of this product with a car seat may result in serious injury or death.
  • Página 41 1. NOTE: Infant carseat can ONLY be attached rear facing to toddler seat when toddler seat is in forward facing position. 1. NOTA: El asiento de automóvil para bebé SOLAMENTE puede sujetarse orientado hacia atrás al asiento para niño pequeño cuando el asiento para niño pequeño esté...
  • Página 42 3. Find mounts in toddler seat. 3. Busque los montantes en el asiento para niño pequeño. 4. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. 4. Inserte el asiento de automóvil en el cochecito y empuje el asiento de automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los montantes...
  • Página 43 5. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 5. Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté seguramente instalado tratando de tirarlo hacia arriba. 6. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Página 44 To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller ® Frame • Sujetar el asiento de automóvil para bebé al armazón del cochecito 1. Infant car seat can be inserted in stroller frame rear or forward facing. DO NOT INSTALL the SnugRide featuring TrueShield Technology forward-facing.
  • Página 45 2. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. 2. Inserte el asiento de automóvil en el cochecito y empuje el asiento de automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los montantes Click Connect™.
  • Página 46 To Fold Stroller Frame without Toddler seat • Plegar el armazón del cochecito sin el asiento para niño pequeño 1. Before folding stroller: (a) remove infant carseat if in use (b) lock brakes 1. Antes de plegar el cochecito: (a) saque el asiento de automóvil para bebé...
  • Página 47 3. Rotate handle down. 3. Gire la manija hacia abajo. 4. CHECK that the stroller is secure by pulling on handle. 4. VERIFIQUE que el cochecito esté seguro tirando de la manija. Note: Do not fold the stroller when toddler seat is facing the parent. Nota: No pliegue el cochecito si el asiento para niños pequeños está...
  • Página 48 To Fold Stroller with Toddler seat attached • Plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño sujetado 1. Before folding stroller: (a) remove infant carseat if in use (b) lock brakes 1. Antes de plegar el cochecito: (a) saque el asiento de automóvil para bebé...
  • Página 49 3. Rotate handle down. 3. Gire la manija hacia abajo. 4. CHECK that the stroller is secure by pulling on handle. 4. VERIFIQUE que el cochecito esté seguro tirando de la manija. Note: Do not fold the stroller when toddler seat is facing the parent. Nota: No pliegue el cochecito si el asiento para niños pequeños está...
  • Página 50 Harness Covers • Fundas del arnés Harness covers Fundas del arnés 1. To attach harness covers, slide onto harness straps. 1. Para sujetar las fundas del arnés, deslícelas sobre las correas del arnés.
  • Página 51 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Página 52 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiñan o se tuerzan algunas piezas.
  • Página 53 Notes • Notas...
  • Página 54 Notes • Notas...
  • Página 55 Notes • Notas...
  • Página 56 We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto.