1
Impedisce il sollevamento di carichi eccedenti la portata del solle-
vatore.
1.6 Blocco di emergenza
Questo tipo di blocco interviene in caso di:
- blocco del motore;
- rottura del cavo di sollevamento.
1.7 Dispositivo antirotazione dei bracci
Il dispositivo blocca automaticamente la rotazione dei bracci appena
inizia la corsa di salita.
1.5 Overload valve
Prevents lifting of loads exceeding lift capacity.
1.6 Emergency block
This type of block occurs in the case of:
- motor block;
- hoist cable broken.
1.7 Arm anti-rotation device
This device automatically stops arm rotation as soon as elevation
starts.
1.5 Überlastungsschutzventil
Hindert an einem Heben von der Tragleistung der Hebebühne
übermäßigen Lasten.
1.6 Not-Aus
Not-Aus-Abschaltung bei:
- Motorenstopp;
- Riß des Hebeseils
1.7 Armdrehsperrvorrichtung
Diese Vorrichtung blockiert automatisch die Armdrehung, sobald die
Hebebühne hochfährt.
1.5 Vanne de sécurité contre les surcharges
Empêche le levage de charges excédant la capacité du pont-
élévateur.
1.6 Arrêt d'urgence
Ce type d'arrêt intervient lorsque:
- le moteur s'arrête;
- rupture du câble de levage.
1.7 Dispositif de protection contre la rotation des bras
Le dispositif bloque la rotation des bras automatiquement dès que
l'élévateur commence sa course de montée.
1.5 Válvula de seguridad contra las sobrecargas
Impide el levantamiento de cargas que exceden la capacidad del
elevador.
1.6 Bloqueo de emergencia
Este tipo de bloqueo se activa en caso de:
- bloqueo de los motores;
- rotura del cable de elevación.
1.7 Dispositivo antirrotación de los brazos
El dispositivo bloquea automáticamente la rotación de los brazos en
el momento en que comienza la carrera de subida.
0483-M003-1
9