Touches Affi chages Régulateur de la puissance du cou- Puissance du courant canal 2 rant canal 2 Zone d’affi chage Pile faible Touche Marche/Arrêt/Stop Forme d’impulsion Touche M (Mode) EMS Temps de montée, de maintien et de pause Touche Memory Temps de thérapie Touche Set Points de traitement recommandés...
¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡GUARDAR NECESARIAMENTE! Lea detenidamente las instrucciones de uso, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato, y guarde las instrucciones para uso posterior. Si transmite el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de uso. Explicación de símbolos Estas instrucciones de uso forman parte de este aparato.
Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo previsto El aparato Medisana TENS/EMS está concecibo para los siguientes ámbitos de aplicación: • Alivio sintomático de fuertes dolores crónicos, dolores postraumáticos o dolores postoperatorios agudos • Aumento del riego sanguíneo en el ámbito del tratamiento •...
Si entra en contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y acuda eventualmente a un médico. • Si el aparato MEDISANA TDP se usa en el ámbito industrial, cada 2 años ha de someterse a un control técnico de seguridad, realizado por un centro de servicio técnico autorizado (MPBetreibV [ordenanza de explotadores de...
¡Muchas gra- por su confi anza! Con el aparato de terapia antidolor TDP ha adquirido un pro- ducto de calidad de MEDISANA. Para que pueda lograr el éxito deseado y dis- cias frutar de su MEDISANA TENS aparato de terapia antidolor TDP durante mucho tiempo, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes indicaciones sobre uso y conservación.
Página 83
No tengo ninguna experiencia con terapia de corriente de estimulación. ¿Cómo puedo utilizar el aparato sin problemas? MEDISANA TDP se ha desarrollado de forma que pueda utilizarse fácilmente por cualquier persona. Aunque no tenga ningún conocimiento técnico sobre el tema “terapia de corriente de estimulación”, usted puede tratarse a sí mismo –...
Preparación Volumen de Compruebe primero si el suministro está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga en marcha el aparato y contacte con su distribuidor suministro o con su centro de servicio técnico. El volumen de suministro incluye: •...
Anote exactamente los ajustes recomendados por el médico para frecuencia, anchura de impulso y forma de corriente. Para ello, lo mejor es llevar su aparato MEDISANA TDP al médico para que pueda mostrarle los ajustes. En la bibliografía especializada puede releer información exacta sobre el tema “dolor, estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS)”, sobre indicacio-...
Aplicación ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Evite que se caigan los electrodos durante la terapia. ¡Ello podría originar una descarga eléctrica involuntaria! • Si un electrodo se soltara de la piel durante el tratamiento, desconecte el aparato de inmediato. Ejemplos de terapia: Dolores en la zona del Tensiones en la zona del hombro y hombro y la pelvis...
Aplicación Seleccionar MEDISANA TDP le ofrece cuatro modos de terapia y 100 programas preajus- tados, cuyos parámetros puede encontrarlos en las tablas a partir de la página modo de tera- 15. En el modo TENS también puede defi nir dos programas, y en el modo EMS, pia y programa un programa (véase la página 83).
Página 88
Aplicación Seleccionar la Con los reguladores (canal 1, conexión izquierda) y (canal 2, conexión de- recha) puede ajustar la intensidad en el rango de 1 a 60 mA en pasos de 1 mA. intensidad • Aumentar la intensidad: gire el regulador hacia arriba. •...
Aplicación Defi nir el pro- Para la terapia individual, usted puede defi nir un programa normal (U-01) y un programa Burst (U-02) en modo TENS. En este caso se guardan los siguientes grama TENS parámetros: • Duración de terapia • Frecuencia •...
Página 90
Aplicación 6. Con uno de los reguladores se ajusta la frecuencia deseada (2 a 120 Hz). 7. Presione brevemente la tecla “Set”. La pantalla muestra ahora la an- chura de impulso. 8. Con uno de los reguladores se ajusta la anchura de impulso deseada (50 a 300 μS).
Aplicación Memoria de A efectos de control, el aparato guarda cada día los datos de dos sesiones de terapia (p. ej. por la mañana y por la tarde). datos Introducir fecha/hora El aparato cuenta los días de terapia por medio de un simple reloj. Así puede ajustar dicho reloj: 1.
Página 92
Aplicación Colocar los Para cada programa, en la fi gura se muestran los puntos de tratamiento re- comendados. Las siguientes ilustraciones muestran por ejemplo la colocación electrodos de los electrodos en estos puntos de tratamiento.
4015588 883101 Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple los requisitos de la norma EN 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética. En el sitio web de MEDISANA (www.medisana.de) pueden consultarse particularidades sobre estos datos de medición. Control técnico de seguridad (en caso de uso industrial): El aparato se ha calibrado por el fabricante para una duración de dos años.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. Para productos MEDISANA se concede una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de garantía, la fecha de compra ha de justi- fi carse con el ticket de compra o la factura.