Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

DE
TENS-Schmerztherapiegerät TDP
GB TENS Pain Therapy TDP
FR
Appareil pour la thérapie antidouleur TENS TDP
ES
Aparato de terapia antidolor TENS TDP
NL
TENS-pijntherapieapparaat TDP
GR
Συσκευή αλγοθεραπείας TENS TDP
Art. 88310
0297
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Instrucciones de manejo
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
¡Por favor lea con cuidado!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Διαβάστε προσεκτικά!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana TENS TDP

  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de manejo Sicherheitshinweise ..... . 2 Indicaciones de seguridad....74 Allgemeine Hinweise und Informationen.
  • Página 5: Indicaciones

    Touches Affi chages Régulateur de la puissance du cou- Puissance du courant canal 2 rant canal 2 Zone d’affi chage Pile faible Touche Marche/Arrêt/Stop Forme d’impulsion Touche M (Mode) EMS Temps de montée, de maintien et de pause Touche Memory Temps de thérapie Touche Set Points de traitement recommandés...
  • Página 79: Explicación De Símbolos

    ¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡GUARDAR NECESARIAMENTE! Lea detenidamente las instrucciones de uso, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato, y guarde las instrucciones para uso posterior. Si transmite el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de uso. Explicación de símbolos Estas instrucciones de uso forman parte de este aparato.
  • Página 80: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo previsto El aparato Medisana TENS/EMS está concecibo para los siguientes ámbitos de aplicación: • Alivio sintomático de fuertes dolores crónicos, dolores postraumáticos o dolores postoperatorios agudos • Aumento del riego sanguíneo en el ámbito del tratamiento •...
  • Página 81: Riesgo De Lesiones/Daños

    Si entra en contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y acuda eventualmente a un médico. • Si el aparato MEDISANA TDP se usa en el ámbito industrial, cada 2 años ha de someterse a un control técnico de seguridad, realizado por un centro de servicio técnico autorizado (MPBetreibV [ordenanza de explotadores de...
  • Página 82: Indicaciones E Información General

    ¡Muchas gra- por su confi anza! Con el aparato de terapia antidolor TDP ha adquirido un pro- ducto de calidad de MEDISANA. Para que pueda lograr el éxito deseado y dis- cias frutar de su MEDISANA TENS aparato de terapia antidolor TDP durante mucho tiempo, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes indicaciones sobre uso y conservación.
  • Página 83 No tengo ninguna experiencia con terapia de corriente de estimulación. ¿Cómo puedo utilizar el aparato sin problemas? MEDISANA TDP se ha desarrollado de forma que pueda utilizarse fácilmente por cualquier persona. Aunque no tenga ningún conocimiento técnico sobre el tema “terapia de corriente de estimulación”, usted puede tratarse a sí mismo –...
  • Página 84: Preparación

    Preparación Volumen de Compruebe primero si el suministro está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga en marcha el aparato y contacte con su distribuidor suministro o con su centro de servicio técnico. El volumen de suministro incluye: •...
  • Página 85: Aplicación

    Anote exactamente los ajustes recomendados por el médico para frecuencia, anchura de impulso y forma de corriente. Para ello, lo mejor es llevar su aparato MEDISANA TDP al médico para que pueda mostrarle los ajustes. En la bibliografía especializada puede releer información exacta sobre el tema “dolor, estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS)”, sobre indicacio-...
  • Página 86: Conexión

    Aplicación ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Evite que se caigan los electrodos durante la terapia. ¡Ello podría originar una descarga eléctrica involuntaria! • Si un electrodo se soltara de la piel durante el tratamiento, desconecte el aparato de inmediato. Ejemplos de terapia: Dolores en la zona del Tensiones en la zona del hombro y hombro y la pelvis...
  • Página 87: Seleccionar Modo De Terapia Y Programa

    Aplicación Seleccionar MEDISANA TDP le ofrece cuatro modos de terapia y 100 programas preajus- tados, cuyos parámetros puede encontrarlos en las tablas a partir de la página modo de tera- 15. En el modo TENS también puede defi nir dos programas, y en el modo EMS, pia y programa un programa (véase la página 83).
  • Página 88 Aplicación Seleccionar la Con los reguladores (canal 1, conexión izquierda) y (canal 2, conexión de- recha) puede ajustar la intensidad en el rango de 1 a 60 mA en pasos de 1 mA. intensidad • Aumentar la intensidad: gire el regulador hacia arriba. •...
  • Página 89: Defi Nir El Programa Tens

    Aplicación Defi nir el pro- Para la terapia individual, usted puede defi nir un programa normal (U-01) y un programa Burst (U-02) en modo TENS. En este caso se guardan los siguientes grama TENS parámetros: • Duración de terapia • Frecuencia •...
  • Página 90 Aplicación 6. Con uno de los reguladores se ajusta la frecuencia deseada (2 a 120 Hz). 7. Presione brevemente la tecla “Set”. La pantalla muestra ahora la an- chura de impulso. 8. Con uno de los reguladores se ajusta la anchura de impulso deseada (50 a 300 μS).
  • Página 91: Memoria De Datos

    Aplicación Memoria de A efectos de control, el aparato guarda cada día los datos de dos sesiones de terapia (p. ej. por la mañana y por la tarde). datos Introducir fecha/hora El aparato cuenta los días de terapia por medio de un simple reloj. Así puede ajustar dicho reloj: 1.
  • Página 92 Aplicación Colocar los Para cada programa, en la fi gura se muestran los puntos de tratamiento re- comendados. Las siguientes ilustraciones muestran por ejemplo la colocación electrodos de los electrodos en estos puntos de tratamiento.
  • Página 93: Programas Tens

    Aplicación Tablas de pro- gramas Programas TENS P-01 200 μs/100 Hz Con. ● ● ● ● ● ● P-02 200 μs/35 Hz Con. ● ● ● ● ● P-03 250 μs/2 Hz Con. ● ● ● ● ● P-04 150 μs/100 Hz ●...
  • Página 94: Programas Ems

    Aplicación Programas EMS Intensidad Fase Frecuencia Anchu- Duración ra de impulso P-01 Brazo Precalentar 6 Hz 200 μs 2 min. Aguantar 75 Hz/4 Hz 200 μs 25 min. Relajar 3 Hz 200 μs 3 min. P-02 Hombro Precalentar 6 Hz 250 μs 2 min.
  • Página 95 Aplicación Cadera Precalentar 5 Hz 340 μs 5 min. Aguantar 10 Hz/3 Hz 340 μs 40 min. Relajar 3 Hz 340 μs 10 min. Muslo Precalentar 5 Hz 360 μs 5 min. Aguantar 10 Hz/3 Hz 360 μs 40 min. Relajar 3 Hz 360 μs...
  • Página 96 Aplicación Espalda Precalentar 6 Hz 280 μs 2 min. Aguantar 25 Hz/4 Hz 280 μs 25 min. Relajar 3 Hz 280 μs 3 min. Cintura Precalentar 6 Hz 300 μs 2 min. Aguantar 25 Hz/4 Hz 300 μs 25 min. Relajar 3 Hz 300 μs...
  • Página 97 Aplicación Aerobic Brazo Precalentar 6 Hz 200 μs 2 min. Aguantar 40 Hz/4 Hz 200 μs 25 min. Relajar 3 Hz 200 μs 3 min. Hombro Precalentar 6 Hz 250 μs 2 min. Aguantar 40 Hz/4 Hz 250 μs 25 min. Relajar 3 Hz 250 μs...
  • Página 98 Aplicación Muslo Precalentar 6 Hz 360 μs 2 min. Aguantar 18 Hz/4 Hz 360 μs 25 min. Relajar 3 Hz 360 μs 3 min. Pantorrilla Precalentar 6 Hz 400 μs 2 min. Aguantar 18 Hz/4 Hz 400 μs 25 min. Relajar 3 Hz 400 μs...
  • Página 99 Aplicación Cintura Precalentar 6 Hz 300 μs 2 min. Aguantar 40 Hz/4 Hz 300 μs 25 min. Relajar 3 Hz 300 μs 3 min. Cadera Precalentar 6 Hz 340 μs 2 min. Aguantar 40 Hz/4 Hz 340 μs 25 min. Relajar 3 Hz 340 μs...
  • Página 100: Programas De Acupuntura

    Aplicación Muslo Precalentar 6 Hz 360 μs 2 min. Aguantar 56 Hz/4 Hz 360 μs 25 min. Relajar 3 Hz 360 μs 3 min. Pantorrilla Precalentar 6 Hz 400 μs 2 min. Aguantar 55 Hz/4 Hz 400 μs 25 min. Relajar 3 Hz 400 μs...
  • Página 101: Accesorios

    4015588 883101 Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple los requisitos de la norma EN 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética. En el sitio web de MEDISANA (www.medisana.de) pueden consultarse particularidades sobre estos datos de medición. Control técnico de seguridad (en caso de uso industrial): El aparato se ha calibrado por el fabricante para una duración de dos años.
  • Página 102: Diversos

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. Para productos MEDISANA se concede una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de garantía, la fecha de compra ha de justi- fi carse con el ticket de compra o la factura.
  • Página 154 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de 88310 06/2011...

Este manual también es adecuado para:

88310

Tabla de contenido