Beretta MYNUTE BOILER 28/60 BAI Instrucciones De Instalacion Y Uso

Beretta MYNUTE BOILER 28/60 BAI Instrucciones De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para MYNUTE BOILER 28/60 BAI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Mynute Boiler
28/60 B.A.I.
Mynute Boiler
24/45 B.S.I.
Mynute Boiler
28/60 B.S.I.
MANUALE INSTALLATORE E UTENTE
IT
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
ES
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO
PT
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta MYNUTE BOILER 28/60 BAI

  • Página 1 Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 28/60 B.S.I. MANUALE INSTALLATORE E UTENTE INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2 Manuale installatore-utente..............3-10 La caldaia Mynute Boiler è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Dati tecnici ....................12 Direttive: Pannello di comando ................99 - Direttiva gas 2009/142/CE Elementi funzionali della caldaia ............101 - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE Circuito idraulico ..................104 - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE Schema elettrico multifilare.............. 1 09 Prevalenza residua del circolatore............
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad Generales

    Mynute Boiler INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES Desde el punto de vista de la seguridad se debe recordar que: Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fa- brican prestando atención a cada uno de los componentes de No se aconseja que los niños o las personas incapacitadas usen la manera tal de proteger tanto al usuario como al instalador con- caldera sin asistencia.
  • Página 40: Normas De Instalación

    Entrada ACS 1/2” queo (por ej., falta de gas o de alimentación eléctrica, o bien una En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, se intervención de seguridad) desactiva las protecciones. encuentra a disposición un kit de adaptación para las conexiones hidráulicas.
  • Página 41: Conexión Eléctrica

    Mynute Boiler 3.3 Conexión eléctrica La brida de humos (F) debe quitarse cuando sea necesario, haciendo palanca con un destornillador. Las calderas salen de la fábrica completamente cableadas con el La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo de cable de alimentación eléctrica ya conectado y sólo necesitan la co- instalación y a la longitud del conducto. nexión del termostato ambiente (TA), que debe realizarse a los bor- nes específicos. Para acceder a la bornera: Mynute Boiler 24/45 B.S.I. - colocar el interruptor general de la instalación en “apagado” - desenroscar los tornillos de fijación de la cubierta (fig. 4) Pérdidas de carga de Longitud conductos...
  • Página 42: Conductos Desdoblados (Ø 80) (Fig. 10)

    ESPAÑOL sación a una evacuación de las aguas blancas. Los conductos de evacuación no aislados son fuentes potenciales de peligro. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Max Longitud conductos ø 80 Pérdidas de carga de Longitud conductos Brida humos cada curva (m) ø...
  • Página 43: Encendido Y Funcionamiento

    El primer encendido debe ser realizado por personal competente de La bacteria puede eliminarse mediante el calentamiento del agua de un Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. acumulación por encima de una temperatura de 50/55 °C. Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: Al menos cada 2/3 días, por tanto, el selector de temperatura de agua...
  • Página 44: Estado De La Caldera

    ESPAÑOL después de un mantenimiento extraordinario, después de la sustitu- desciende por debajo de los 5°C se activa el circulador y el que- ción de la válvula del gas o bien después de una transformación de mador (de ser necesario) a la mínima potencia para llevar la tem- gas, seguir los procedimiento que se indican a continuación. peratura del agua a valores de seguridad (35°C). Durante el ciclo antihielo en la pantalla digital se muestra el símbolo Las regulaciones de la máxima potencia deben ser realizadas en - Función antibloqueo circulador: un ciclo de funcionamiento se ac- la secuencia indicada y exclusivamente por personal cualificado.
  • Página 45: Transformación Del Gas

    Mynute Boiler - Apagar la llave de paso del sistema de agua caliente y vaciar el Para finalizar la función de regulación sin la memorización de depósito de agua mediante el dispositivo de drenaje los valores establecidos operar de la siguiente manera: - Aflojar la tuerca y extraer el ánodo (1) a) llevar el selector de modo a la posición (OFF) - Retirar las tuercas (2) que bloquean la brida externa (3) y extraerla b) quitar la tensión de alimentación - Limpiar las superficies interiores y retirar los residuos a través de la c) retirar JP1/JP2 abertura La función de regulación finaliza automáticamente, sin la me- - Controlar las condiciones de desgaste del ánodo de magnesio (1), morización de los valores de mínima y máxima, transcurridos reemplazar de ser necesario 15 minutos de su activación. - Controlar que la protección (4) se encuentre en buenas condicio- nes luego de extraerla de la brida interior (5), reemplazar de ser La función concluye automáticamente aún en caso de parada...
  • Página 46: Advertencias Generales

    ESPAÑOL USUARIO - en caso de que la caldera mural se instale entre muebles colgan- tes, se debe dejar un espacio de al menos 5 cm por cada lado para 1A ADVERTENCIAS GENERALES la ventilación y para permitir el mantenimiento; - la instalación de un termostato ambiente favorecerá un mayor con- El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por fort, una utilización más racional del calor y un ahorro energético;...
  • Página 47: Señalizaciones Luminosas Y Anomalías

    Mynute Boiler 3A APAGADO Para restablecer el funcionamiento (desbloqueo alarmas): Anomalías A 01-02-03 Apagado temporáneo Colocar el selector de modo en apagado (OFF), esperar 5-6 se- En caso de breve ausencias, colocar el selector de modo (3 - fig. 1a) gundos y configurarlo en la posición deseada (modo verano) o (OFF ). (modo invierno). Si los intentos de desbloqueo no vuelven a De este modo, dejando activas la alimentación eléctrica y la alimen- activar la caldera, solicitar la intervención del Servicio Técnico de tación del combustible, la caldera estará...
  • Página 48: Descripción

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 28/60 B.S.I. Calefacción Entrada de calor 31,00 25,80 30,20 kcal/h 26.660 22.188 25.972 Potencia térmica máxima (80/60°) 28,06 23,97 28,06 kcal/h 24.127 20.613 24.128 Entrada mínima de calor 14,00 12,70 12,70...
  • Página 49 Mynute Boiler DESCRIPCIÓN Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 28/60 B.S.I. Caudal (G31) Caudal de aire 47,486 41,495 46,816 Caudal de humos 49,890 43,496 49,158 Flujo másico de gas de escape (máx) gr/s 17,634 15,382 17,378 Flujo másico de gas de escape (mín) gr/s 14,066 15,576 15,242 15,294 17,983 17,661 Prestaciones ventilador...
  • Página 50 ESPAÑOL Tabla multigas DESCRIPCIÓN Gas metano (G20) Butano (G30) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 mbar 28-30 Presión nominal de alimentación (mm W.C.) 203,9 285,5-305,9 377,3 mbar 13,5 Presión mínima de alimentación (mm W.C.) 137,7 Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Quemador (número de orificios) n°...
  • Página 99 Mynute Boiler [IT] Visualizzatore digitale [EN] Digital monitor (2) [F] Écran numérique (2) [ES] Monitor digital (2) [PT] Monitor digital (2) [HU] Digitális kijelző (2) [RO] Afişaj digital (2) [DE] Digitalanzeige (2) [EN] Control panel [IT] Pannello di comando Hydrometer Idrometro Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity Visualizzatore digitale che segnala la temperatura di funzionamento codes e i codici anomalia Mode selector: Off/Alarm reset, Selettore di funzione: Spento (OFF)/Reset allarmi,...
  • Página 101 Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I.
  • Página 103: Es] Elementos Funcionales De La Caldera

    Mynute Boiler [ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA [PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDEIRA [HU] A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ELEMEI CALDERA Torneira de enchimento 1 Vízfeltöltő csap Grifo de llenado Pressostato de água 2- Víz-nyomáskapcsoló Torneira de drenagem 3 Leeresztő csap Presostato de agua Válvula de 3 vias Háromutas szelep Grifo de drenaje Válvula de segurança...
  • Página 105 Mynute Boiler [ES] [PT] [HU] R Retorno de calefacción R Retorno de aquecimento R Fűtési visszatérő M Caudal de calefacción M Caudal de aquecimento M Fűtési előremenő G Gás G Gáz G Gas AC Água quente AC Meleg víz AC Agua caliente AF Água fria AF Hideg víz AF Agua fría 1 Válvula de segurança de aquecimento...
  • Página 106 Mynute Boiler Mynute Boiler 0694/00 IP X5D 00000000000 η Qn = 230 V ~ 50 Hz Pn = NOx: Pmw = bar T= °C Pms = bar T= °C EAN 128 **** PLAQUE D'IDENTIFICATION (NUMÉRO [IT] MATRICOLA [EN] SERIAL NUMBER PLATE DE SÉRIE) Funzionamento acqua calda sanitaria Domestic hot water operation...
  • Página 107 Mynute Boiler T.A. (24 Vdc) T.A. P.O.S. P.O.R. (24 Vdc) P.O.R. 230 V 230 V 230 V T.A. T.A. (24 Vdc) (24 Vdc) 230 V 230 V 230 V 230 V [IT] [EN] [FR] T.A. - termostato ambiente T.A. - room thermostat T.A.
  • Página 110 Mynute Boiler [ES] Se recomienda la polarización “L-N" [PT] “L-N” A polarização é recomendada [HU] Ajánlott az „L-N” polarizáció Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro / Rosso=Rojo/ Blu=Azul escuro / Marrone=Marrom / Nero=Preto / Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / Bianco=Blanco / Viola=Violeta / Grigio=Gris / Rosso=Vermelho/ Bianco=Branco / Viola=Violeta / Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Lila / A = Jumper de termostato ambiente de tensión baja de 24V...
  • Página 112 Mynute Boiler [ES] Se recomienda la polarización “L-N" [PT] “L-N” A polarização é recomendada [HU] Ajánlott az „L-N” polarizáció Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro / Blu=Azul escuro / Marrone=Marrom / Nero=Preto / Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / Rosso=Rojo/ Bianco=Blanco / Viola=Violeta / Rosso=Vermelho/ Bianco=Branco / Viola=Violeta / Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Lila / Grigio=Gris /...
  • Página 113 Mynute Boiler [IT] Prevalenza residua del circolatore 5,00 A= PORTATA (l/h) B= PREVALENZA RESIDUA (mbar) 4,50 La prevalenza residua per l'impianto di riscalda- mento è rappresentata, in funzione della portata, 4,00 dal grafico sottostante. 3,50 Il dimensionamento delle tubazioni dell’impianto di riscaldamento deve essere eseguito tenendo 3,00 presente il valore della prevalenza residua dis- ponibile.
  • Página 114 Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.A.I. [IT] - SC: scarico condensa RC: rubinetto di scarico bollitore U: uscita R/M: ritorno/mandata E: entrata G: gas [EN] - SC: condensate outlet RC: water tank drain device U: outlet R/M : return/delivery E: inlet G: gas Mynute Boiler 24/25 B.S.I.
  • Página 117 Mynute Boiler [IT ] A - PRESA DI COMPENSAZIONE/ B - PRESA DI PRESSIONE A VALLE DELLA VALVOLA GAS / C - CAPPUCCIO DI PROTEZIONE / D - ATTACCHI FASTON / E - DADO REGOLAZIONE MASSIMA POTENZA / F - VITE DI REGOLAZIONE DEL MINIMO SANITARIO [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM...
  • Página 118 Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler B.S.I. fig. 19 Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 28/60 B.S.I. fig. 20...
  • Página 120 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco (LC) Italy...

Este manual también es adecuado para:

Mynute boiler 24/45 bsiMynute boiler 28/60 bsi

Tabla de contenido