La caldera Kompakt cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas: - Directiva gas 90/396/CEE - Directiva rendimientos 92/42/CEE - Directiva Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Directiva baja tensión 73/23/CEE Por tanto posee la Marca INDICE: 1 - ADVERTENCIAS pag. 2 - DESCRIPCION DEL APARATO pag.
Página 3
A Caldeira Kompakt está conforme com os requisitos essenciais das directivas a seguir: Directiva gás 90/396/CEE Directiva Rendimentos 92/42 CEE Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE Directiva Baixa Tensão 73/23/CEE Portanto é titular de marca ÍNDICE: 1 - ADVERTÊNCIAS pag. 2 - DESCRIÇÃO DO APARELHO pag.
1. ADVERTENCIAS 1. ADVERTÊNCIAS El libro de instrucciones constituye parte integrante del O presente manual de instruções, juntamente com o do producto: asegurarse de que esté siempre cerca del usuário, é parte integrante do produto: assegurar-se de aparato, aún en caso de venta, transferencia a otro que acompanhe sempre o aparelho.
2 - DESCRIPCION DEL APARATO 2 - DESCRIÇÃO DO APARELHO Kompakt C.S.I é uma caldeira de parede do tipo C para Kompakt C.S.I es una caldera mural del tipo C, para o aquecimento e a produção de água quente para uso calefacción y producción de agua caliente sanitaria.
2.2 CARACTERISTICAS TECNICAS Modulación electrónica de llama continua en ACS y calefacción. Dispositivo de preregulación de la potencia de calefacción. Encendido electrónico con control de llama por ionización. Estabilizador de presión de gas incorporado. Potenciómetro para la selección de temperatura de agua de calefacción. Potenciómetro para la selección de temperatura de ACS.
Página 9
2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modulação electrónica de chama contínua no circuito sanitário e no de aquecimento. Dispositivo de pré-regulação da potência no circuito de aquecimento. Ignição electrónica com controlo mediante ionização de chama. Estabilizador de pressão do gás incorporado. Potenciômetro para a selecção da temperatura água de aquecimento. Potenciômetro para a selecção da temperatura água dos sanitários.
2.6 - ESQUEMA ELECTRICO MULTIHILO 2.6 - DIAGRAMA LIGAÇÕES Y FUNCIONAL MULTIFILAR E FUNCIONAL DIAGRAMA DE LIGAÇÕES MULTIFILAR ESQUEMA MULTIHILO NOTA: A POLARIZAÇÃO L-N E’ OBRIGATÓRIA NOTA: la polaridad L-N es obligatoria. O termóstato ambiente terá que ser ligado entre os bornes 1 e 3 e após El termostato de ambiente estará...
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES FUNCIONAL ESQUEMA FUNCIONAL A POLARIZAÇÃO L-N E’ OBRIGATÓRIA NOTA: LA POLARIZACION L-N ES OBLIGATORIA CALDEIRA APAGADA CALDERA APAGADA SELECCIONADOR NA POSIÇÃO VERÃO SELECTOR EN POSICIÓN VERANO SELECCIONADOR NA POSIÇÃO INVERNO SELECTOR EN POSICIÓN INVIERNO T.A. TERMÓSTATO AMBIENTE TERMOSTATO AMBIENTE T.F.
2.7 - LIGAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE 2.7 - CONEXION TERMOSTATO AMBIENTE E/OU PROGRAMADOR HORÁRIO O RELOJ PROGRAMADOR El termostato ambiente estará conectado como se indica en este Conexión normal esquema, el contacto del termostato ambiente deberá estar Ligação normal dimensionado para una tensión de 230 V. O termóstato ambiente terá...
3. INSTALAÇÃO 3. INSTALACION 3.1 NORMAS DE INSTALAÇÃO 3.1 NORMAS DE INSTALACION Importante: antes de instalar a caldeira é conveniente Importante: Antes de instalar la caldera es conveniente efectuar uma limpeza de todos os tubos do sistema para efectuar una limpieza de todas las tuberías de la instalación eliminar resíduos que poderiam dificultar o bom para eliminar resíduos que podrían obstaculizar el buen funcionamento do aparelho.
3.3 - MONTAJE DE LA CALDERA CON 3.3 - MONTAGEM DA CALDEIRA NA PLANTILLA Y RACORES PLACA CONEXÕES ida calefacción ø 3/4 DISTRIOBUIÇÃO AQUECIMENTO ø 3/4 retorno calefacción ø 3/4 agua caliente ø 1/2 RETORNO AQUECIMENTO ø 3/4 ÁGUA QUENTE ø 1/2 agua fria ø...
3.4 - POSICIONAMIENTO DE LA CALDERA 3.4 - POSICIONAMENTO DA CALDEIRA Y DESCARGA DE LOS PRODUCTOS E DESCARGA DOS PRODUTOS DE DE COMBUSTION COMBUSTÃO A eliminação dos produtos de combustão e’ assegurada EVACUACION GASES QUEMADOS: por um ventilador centrífugo posto na caldeira e o seu CONEXIONES EVACUACION GASES...
Página 17
- para a montagem operar segundo descrito de seguida: Ejemplo: - efectuar na parede um furo de 105 mm com uma - El empleo de una curva a 90°, permite un tramo inclinação para o exterior de 1% rectilíneo de 1,7 m. como máximo. - preparar os tubos cortando-os segundo o comprimento - El empleo de dos curvas a 90°...
Página 18
DESCARGA DIVIDIDA SALIDA DOBLE Fornecida a pedido como acessório Otra manera del montaje de la salida de gases consiste Outra tipologia de descarga dos fumos consiste na en el desdoblamiento del tubo de evacuación de gases divisão dos tubos de eliminação dos fumos e aspiração ar. y el de aspiración de aire.
3.5 - INSTALACION ELECTRICA DE LA 3.5 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA DA CALDEIRA CALDERA ATENÇÃO: NA ALTURA DA LIGAÇÃO RESPEITAR A POLARIDADE LINHA-NEUTRO ATENCION: AL CONECTAR RESPETAR LA E’ preciso fazer a conexão à rede eléctrica através de POLARIDAD FASE-NEUTRO um dispositivo de separação com abertura onipolar La conexión a la red eléctrica debe hacerse a través pelo menos de 3 mm.
Página 20
La caldera está provista de un eficiente separador de A caldeira é provida de um eficiente separador de ar e aire y no necesita de ninguna maniobra manual. não precisa de nenhuma manobra manual. De no completarse la fase de descarga automática del Se a fase de descarga automática do ar não for completada, aire, el quemador no arrancaría.
3.7 OPERAÇÃO E REGULAÇÃO PARA A 3.7 OPERACION Y REGULACION PARA MUDANÇA DE GÁS CAMBIO DE GAS La transformación de un gas de una familia a un gas de A transformação de um gás de uma família para um gás otra familia, puede efectuarse fácilmente aún con la de outra família pode efectuar-se facilmente mesmo caldera ya instalada.
FUNCIONAMIENTO MULTIGAS GAS LIQUIDO GAS METANO TIPO DE GAS (G 20) butano propano (G 30) (G 31) Indice di Wobbe inferior MJ/m 45,70 80,90 70,90 (a 15°C-1013mbar)................Presión normal de alimentación 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) mbar (mm H O)...................
4 - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 4 - IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO El primer encendido debe ser efectuado por perso- A primeira ignição tem de ser efectuada pelo pessoal nal autorizado. autorizado. Antes de encender la caldera verificar: Antes da caldeira arrancar, verificar: a) que los datos de la tarjeta correspondan a la instalación, a) que os dados de classificação correspondam a os tanto eléctrica como hidraúlica y gas;...
age na alimentação eléctrica da bomba e, portanto, no La función de retardo de 3 minutos, también cuenta fluxo da água aos radiadores. cuando la caldera para a través del termostato de À procura de calor do termóstato ambiente nem sempre ambiente.
5 - RELOJ PROGRAMADOR (bajo 5 - RELÓGIO PROGRAMADOR (a pendido) pedido) Montaje Montagem Operación a efectuar por personal especializado. Operação a efectuar pelo pessoal especializado. Un error de instalación puede causar daños a personas, Uma instalação errada pode causar prejuízos a pessoas, animales o cosas, de los que el Constructor no puede animais ou coisas, de que o fabricante não pode ser ser considerado responsable.
6. MANTENIMIENTO 6. MANUTENÇÃO Para garantizar que las características de funcionamiento Para garantir que as características de funcionamento y eficiencia del producto permanezcan constantes, e eficiência do produto permaneçam constantes, dentro dentro de los límites prescritos por las leyes y/o normas dos limites prescritos pelas leis e/ou normas vigentes, vigentes, es necesario realizar en el aparato unos é...
Não limpar a pincelagem, partes envernizadas e partes No limpiar los recubrimientos, las partes barnizadas y em plástico com diluentes para vernizes. las partes de plástico, con disolventes para pintura. La A limpeza da pincelagem tem de ser feita só com água limpieza del recubrimiento debe hacerse tan solo con ensaboada.
22 C.S.I Apreciado Cliente, le agradecemos que haya solicitado a su instalador de confianza una caldera mural “Beretta”. Seguro que ha elegido Ud. uno de los mejores productos existentes en el mercado, que le hará apreciar las indudables ventajas de la calefacción individual.
PARA QUALQUER ULTERIOR PARA SATISFACER NECESSIDADE, CONVIDÁMO-LA A NUESTROS CLIENTES A CHAMAR O Hemos creado el “Servicio Clientes”, un servicio exclusivo “SERVIÇO CLIENTES” um auxílio exclusivo à disposição a la disposición de todos los clientes. de todos os clientes. Llamando al número 93.223.39.88 una persona estará Telefonando ao número 351-252 662790, um operador a su disposición para proporcionarle información, estará...
Este aparelho serve a produzir água quente; portanto calefacción y/o a una red de distribución de agua é preciso conecta-lo a uma instalação de aquecimento caliente sanitaria, de acuerdo con sus prestaciones y potencia. e a uma rede de distribuição de água quente para uso doméstico, compatível com as suas prestações e à...
Página 31
Prohibido tirar o torcer los cables eléctricos. E’ perigoso puxar ou torcer os cabos eléctricos. Prohibido utilizar el aparato por niños o personas Desaconselha-se o uso do aparelho por crianças ou inexpertas. pessoa inexperientes. Para un mejor uso, recuerde que: Para poder aproveitar melhor esta caldeira, - una limpieza exterior periódica con agua y jabón, lembrar-se que:...
OPERAÇÕES A EFECTUAR PARA O OPERACIONES A EFECTUAR PARA EL ACENDIMENTO E A UTILIZAÇÃO DA ENCENDIDO Y LA UTILIZACION DE LA CALDEIRA CALDERA ENCENDIDO IGNAÇÃO Abrir a torneira do gás, virando Abrir la llave del gas, girar en no sentido dos ponteiros do sentido antihorario la maneta relógio a maçaneta posta ubicada debajo de la caldera,...
F U N C I O N A M I E N T O FUNCIONAMENTO “ESTIVAL” “VERANO” Posicionando o seleccionador Posicionando el selector de de função em « », predispõe- se o funcionamento estival, isto función sobre « » se obtendrá é...
APAGAMENTO APAGADO Para o apagamento total, posicione Para el apagado total posicionar el o selectores de funções em O selector de función sobre O (paro- (paragem/desbloqueio). desbloqueo). Em caso de ausências prolongadas, En caso de ausencias prolongadas feche o manípulo da chave do cerrar la maneta de la llave del gas gás, situado debaixo da caldeira, ubicada debajo de la caldera,...
Página 36
Rua dos Combatentes, 681 - Fajozes - 4485-093 Vila Do Conde - Portugal - Tel. (351) 252 662790 - Fax (351) 252 662795 Beretta reserva-se, em qualquer momento e sem aviso prévio, alterar as características e os dados no presente opúsculo a fim de melhorar os seus...