Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Máquina multiuso 4WD
Groundsmaster 360
Nº de modelo 31222—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 31223—Nº de serie 312000001 y superiores
Form No. 3373-414 Rev A
®
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360 4WD

  • Página 1 Nº de modelo 31222—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 31223—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente ADVERTENCIA Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los CALIFORNIA números de modelo y serie en el producto. Escriba los Advertencia de la Propuesta 65 números en el espacio provisto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Lubricación ............40 Prácticas de operación segura........ 4 Engrasado de cojinetes y casquillos ..... 40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del motor ........43 conductor............6 Mantenimiento del limpiador de aire ....43 Nivel de potencia sonora ........7 Verificación del nivel de aceite del motor .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza del filtro del condensador del aire acondicionado..........57 Limpieza ..............58 Esta máquina cumple o supera la norma CEN Limpieza de la cabina.......... 58 EN 836:1997 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 Eliminación de residuos........58 vigentes en el momento de la fabricación, si está Almacenamiento ............
  • Página 5 ◊ insuficiente agarre de las ruedas, • Utilice la máquina solamente con luz natural o con especialmente sobre hierba mojada; una buena iluminación artificial. ◊ se conduce demasiado rápido; • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque ◊...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad • No almacene nunca el equipo con combustible en originales.
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    Uso del sistema de protección Estas unidades tienen un nivel de presión sonora en el anti-vuelco (ROPS) oído del operador de 80 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. • Mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad cuando El nivel de presión sonora se determinó...
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-3276 1. Refrigerante del motor 3.
  • Página 9 117–2718 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, mano; peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6.
  • Página 10 117-3233 Modelos de tracción a 4 ruedas 1. Lea la información sobre fusibles en el Manual del operador. 106-6753 2. Solenoide de la dirección a 4 ruedas – 7,5 amperios 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 3.
  • Página 11 106-9290 Modelos de tracción a 2 ruedas solamente 1. Entradas 5. Asiento ocupado 9. Salidas 13. Arranque 2. No activo 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 14. Potencia 3. Parada por alta 7. Freno de estacionamiento 11.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; 115-0492 los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 13 117-3277 120-0257 Tracción a cuatro ruedas, modelos sin cabina Modelos de tracción a dos ruedas 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 1. Bajar las carcasas 6. Bloqueo del diferencial 2. Elevar las carcasas 7. Dirección a 4 ruedas 2.
  • Página 14 119-9899 Modelos con cabina solamente 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 2. Elevar las carcasas 7. Dirección a 4 ruedas 3. Motor – parar 8. Rápido 4. Motor – marcha 9. Ajuste variable continuo 5. Motor – arrancar 10.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Árbol de transmisión Tornillo, 5/16 x 3–1/4 pulgadas Instale el árbol de transmisión en una carcasa de corte opcional o un QAS Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador cilíndrico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Pasador de retención Engrasador...
  • Página 16: Instalación Del Árbol De Transmisión En Una Carcasa De Corte Opcional O Un Qas

    Instalación del árbol de transmisión en una carcasa de corte opcional o un QAS G018339 Piezas necesarias en este paso: Árbol de transmisión Figura 3 Tornillo, 5/16 x 3–1/4 pulgadas 1. Conector eléctrico del arnés de cables Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador cilíndrico, 3/16 x 1–1/2 pulgada 3.
  • Página 17: Fijaciones De Montaje De La Carcasa De Corte Opcional

    Nota: Guarde el resto de los tornillos de Nota: Si es necesario bajar la barra anti-vuelco, caperuza, las contratuercas y el pasador cilíndrico empuje la barra hacia adelante para aliviar la presión para sujetar el otro extremo del árbol de sobre os pasadores, baje la barra lentamente, y fíjela transmisión al eje de la caja de engranajes del con los pasadores de manera que no pueda dañar...
  • Página 18: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    El producto Controles Verificación del nivel de los Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. fluidos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 6) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
  • Página 19 suelte el pedal de tracción y permita que vuelva a su posición central. El freno puede ayudar a detener la máquina en una situación de emergencia. Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo (Figura 6).
  • Página 20 Mando de la toma de fuerza (TDF) Indicador de carga El mando de la toma de fuerza (TDF) pone en marcha y Se enciende cuando el sistema de carga no funciona detiene el accesorio (Figura 7). correctamente (Figura 7). Interruptor del selector de la dirección Indicador de presión del aceite (tracción a 4 ruedas solamente) El indicador de presión del aceite (Figura 7) se enciende...
  • Página 21: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 22: Operación

    Operación Preparado para biodiesel Esta máquina puede emplear también un combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se mezclado de biodiesel de hasta B20 (20% biodiesel, determinan desde la posición normal del operador. 80% petrodiesel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy baja en azufre.
  • Página 23: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Importante: No abra el depósito de PELIGRO combustible mientras está aparcado en una En determinadas condiciones durante el repostaje, pendiente. El combustible podría derramarse. puede liberarse electricidad estática, produciendo 4. Añada combustible al depósito de combustible hasta una chispa que puede prender los vapores del que el nivel llegue al extremo inferior del cuello combustible.
  • Página 24: Primero La Seguridad

    4. Para elevar la barra anti-vuelco, retire los pasadores ADVERTENCIA de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 12). No hay protección contra vuelcos cuando la barra 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, anti-vuelco está bajada. instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores •...
  • Página 25: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 2. Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4.
  • Página 26: Conducción De La Máquina

    Cómo parar el motor 1. Desengrane la toma de fuerza, asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento. 2. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos.
  • Página 27: Parada De La Máquina

    la dirección a 4 ruedas, consulte Corrección de la accesorio se haya elevado del todo. El hacerlo alineación de la dirección en la sección Mantenimiento. dañaría el sistema hidráulico. Nota: Para bloquear la carcasa de corte/el accesorio Parada de la máquina en posición elevada, eleve la carcasa más allá...
  • Página 28: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte El sistema de interruptores de seguridad La altura de corte se ajusta desde 2,5 a 15,8 cm en incrementos de 6 mm colocando el pasador en CUIDADO diferentes posiciones. Si los interruptores de seguridad son desconectados 1.
  • Página 29: El Indicador Diagnóstico

    Si de Mantenimiento, disponible a través de su Distribuidor la máquina se apaga, el indicador se activará de modo Autorizado Toro fijo hasta que se cambie la posición de la llave. El indicador parpadeará si el controlador detecta una avería del sistema eléctrico.
  • Página 30: Pantalla Diagnóstica Ace

    Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicitar asistencia a su Distribuidor Toro. Comprobación de los interruptores de seguridad (tracción a 4 ruedas solamente) El propósito de los interruptores de seguridad es...
  • Página 31 LED "indicación de salidas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a "indicación de entradas". La pantalla diagnóstica ACE encenderá el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada esté cerrado. 7.
  • Página 32: Colocación Del Asiento Estándar

    ECM. Si esto ocurre, atrás. solicite ayuda a su Distribuidor Toro. Importante: La pantalla diagnóstica ACE no Ajuste de la suspensión del asiento debe dejarse conectada a la máquina. No está...
  • Página 33: Colocación Del Asiento De Lujo

    Ajuste de la posición del respaldo El peso del conductor está correctamente ajustado cuando la flecha está en la zona transparente de la El respaldo del asiento puede ajustarse para que la mirilla. conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del Dentro de esta zona de Visualización, el asiento puede asiento en la posición más cómoda para usted.
  • Página 34: Para Elevar/Bajar El Asiento

    2 = Curvatura máxima en la parte inferior Ajuste de los reposabrazos Los reposabrazos pueden abatirse si se desea, y su altura individual puede ajustarse. Para ajustar la altura de los reposabrazos, separe el tapón redondo (Figura 25) de la tapa, afloje la tuerca hexagonal (13 mm) situada detrás de la misma;...
  • Página 35: Cómo Cargar La Máquina

    Para empujar la máquina individuales para cada lado de la unidad (Figura 29). La sección trasera inferior del bastidor del tractor se 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), gire la llave extiende hacia atrás entre las ruedas traseras, y sirve de de contacto a desconectado y ponga el freno de tope para evitar vuelcos hacia atrás.
  • Página 36: Transporte De Las Máquinas

    según lo estipulado en la normativa de tráfico local (Figura 30). Figura 29 1. Remolque 3. No más de 15 grados 2. Rampa de ancho completo 4. Rampa de ancho completo – vista lateral Transporte de las máquinas ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones...
  • Página 37: Mantenimiento

    • Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro...
  • Página 38: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible...
  • Página 39: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 31 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
  • Página 40: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación.
  • Página 41 Figura 33 (Ilustrado con la carcasa de corte instalada)
  • Página 42 Nota: Para tener acceso a los puntos de engrase del acoplamiento de dirección trasero, debe retirarse el compartimento de almacenamiento. Figura 34 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas.
  • Página 43: Mantenimiento Del Motor

    2. Tapa del limpiador de aire Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 2. Retire la cubierta de la carcasa del limpiador de aire. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión...
  • Página 44: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más. Importante: No apriete demasiado el filtro. 6. Añada aceite al cárter; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. Figura 36 1.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 46: Purga Del Sistema De Combustible

    4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de a funcionar, forzando la salida de aire alrededor montaje. del tornillo de purga. Deje la llave en posición de Conectado hasta que fluya una corriente continua de 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite combustible alrededor del tornillo.
  • Página 47: Tubos De Combustible Y Conexiones

    Mantenimiento del depósito. Utilice combustible diesel limpio para enjuagar el depósito. sistema eléctrico Importante: Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la Importante: Siempre que vaya a trabajar con máquina ha de almacenarse durante un periodo de el sistema eléctrico, desconecte los cables de la tiempo extendido.
  • Página 48: Mantenimiento De La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Importante: Si se realiza este procedimiento sobre césped, pueden producirse daños en el sistema de transmisión césped directamente debajo de cada neumático al girarse. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del de arrancar el motor. La capacidad del sistema de refrigeración es de 7,5 litros. sistema de refrigeración 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 45). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. PELIGRO 2.
  • Página 51: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que G014515 recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia Figura 46...
  • Página 52: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del freno de Mantenimiento de las estacionamiento correas Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Comprobación de la correa del 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno alternador de estacionamiento al bastidor (Figura 48).
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o manguitos, cualquier aire atrapado en el sistema deberá...
  • Página 54: Ajuste De La Palanca Del Limitador De Velocidad

    3. Afloje la contratuerca del perno de tope del pedal 1. Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de de tracción (Figura 51). tracción a la posición de punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible al aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
  • Página 56: Mantenimiento De La Cabina

    Mantenimiento de la cabina Limpieza de los filtros de aire de la cabina Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Cámbielos si están rotos o excesivamente sucios.) 1. Retire los tornillos y las rejillas que cubren el filtro interior de la cabina y el filtro que está detrás de la cabina (Figura 55).
  • Página 57: Limpieza Del Serpentín Del Aire Acondicionado

    Importante: Si cualquiera de los dos filtros 9. Vuelva a colocar el filtro del aire acondicionado. está agujereado, desgarrado o tiene otros 10. Vuelva a colocar la tapa del condensador y el desperfectos, cámbielo. ventilador. Asegúrese de conectar los cables del 3.
  • Página 58: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Motor Limpieza de la cabina 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar Importante: No utilice un lavador a presión para el tapón de vaciado. limpiar las juntas de la puerta y el techo de la 2.
  • Página 59 C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 60: Esquemas

    Esquemas G014318 Esquema hidráulico – Modelos 30534, 30535 y 30536 (Rev. A)
  • Página 61 G014320 Esquema hidráulico – Modelos 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 y 30542 (Rev. A)
  • Página 62 Esquema eléctrico – Modelos 30534, 30535 y 30536 (Rev. C)
  • Página 63 G014321 Esquema eléctrico – Modelos 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 y 30542 (Rev. A)
  • Página 64 Esquema eléctrico – cabina (Rev. 1)
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

3122231223

Tabla de contenido