Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Máquina multiuso con tracción a 2 o a 4 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 360:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Máquina multiuso Groundsmas-
ter
®
360 con tracción a 2 o a 4
ruedas
Nº de modelo 31223—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 31230—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 31236—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3410-106 Rev A
*3410-106* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360

  • Página 1 360 con tracción a 2 o a 4 ruedas Nº de modelo 31223—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 31230—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 31236—Nº de serie 400000000 y superiores *3410-106* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Este producto cumple todas las directivas europeas con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia aplicables; si desea más detalles, consulte la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Declaración de Conformidad (Declaration of modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad – Pre-Mantenimiento ....... 38 Preparación de la máquina para el mantenimiento ..........39 Seguridad ..............4 Uso de la varilla de sujeción del capó ....39 Seguridad en general ......... 4 Lubricación ............40 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Engrasado de cojinetes y casquillos ....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Llenado del depósito del líquido del parabrisas ............. 55 Limpieza de los filtros de aire de la Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo cabina ............55 estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI Limpieza de la bobina del aire acondicionado B71.4–2012.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1.
  • Página 6 decal117-3272 117-3272 1. Advertencia – lea el Manual del operador; si no se utiliza el sistema de protección antivuelco (ROPS), se pueden sufrir lesiones en caso de vuelco; lleve el cinturón de seguridad cuando esté colocada la barra antivuelco; no lleve el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco esté...
  • Página 7 decal117-3276 117-3276 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. decal117-4766 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 8 decal120-0273 120-0273 decal121-8378 121-8378 Modelo con cabina solamente 1. Ventilador – Apagado 5. Aire exterior 2. Ventilador – Encendido (máximo) 6. Aire interior 3. Aire frío 7. Aire acondicionado – Apagado 4. Aire caliente 8. Aire acondicionado – Encendido...
  • Página 9 decal125-9688 125-9688 Modelo con cabina solamente 1. Limpiaparabrisas — 3. Limpiaparabrisas — apagado encendido 2. Limpiaparabrisas 4. Activar el lavaparabrisas decal130-0611 130-0611 Modelo con cabina solamente 1. Advertencia—1) Retire el pasador; 2) Eleve las puertas; 3) Salga de la cabina decal130-0594 130-0594 Modelo con cabina solamente...
  • Página 10 decal132-3600 132-3600 Modelo con cabina solamente 1. Lea el Manual del 5. Foco de trabajo (20 A) operador para obtener más información sobre los fusibles. 2. Faro (25 A) 6. Potencia auxiliar (15 A) 3. Ventilador del 7. Luz de la cabina (15 A) decal132-6553 132-6553 condensador y embrague...
  • Página 11 decal132-3378 132-3378 Modelo con cabina solamente 1. Elevar/bajar carcasas 5. Motor – marcha 2. Dirección con 2 ruedas 6. Motor – arrancar 3. Dirección con 4 ruedas 7. Rápido 4. Motor – parar 8. Lento decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 12 decal120-0259 120-0259...
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Árbol de transmisión de la toma de fuerza Instale el árbol de la toma de fuerza en Perno (5/16" x 1¾") una carcasa opcional o un QAS. Contratuerca (5/16") Pasador cilíndrico (3/16"...
  • Página 14: Instalación Del Árbol De La Toma De Fuerza En Una Carcasa Opcional Del Cortacésped O Un Qas

    Instalación del árbol de la toma de fuerza en una carcasa opcional del cortacésped o un QAS G018339 Piezas necesarias en este paso: g018339 Figura 3 Árbol de transmisión de la toma de fuerza 1. Conector del arnés de cables Perno (5/16"...
  • Página 15: Uso De Los Herrajes De Montaje De La Carcasa Opcional Del Cortacésped

    Nota: Guarde el resto de los pernos, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol al eje de la caja de engranajes del accesorio. Comprobación de la D. Apriete las contratuercas a entre 20 y 25 N-m.
  • Página 16: El Producto

    El producto No se necesitan piezas Procedimiento Controles Importante: Utilice siempre el cinturón de Familiarícese con todos los controles antes de poner seguridad cuando la barra antivuelco está en marcha el motor y trabajar con la máquina. elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está...
  • Página 17 Indicador diagnóstico de estacionamiento, pise el pedal de freno hasta que el enganche del freno de estacionamiento se Máquinas con tracción a 4 ruedas solamente desconecte sin tocar el mecanismo de bloqueo. El indicador de diagnóstico se enciende cuando el sistema detecta un fallo (Figura Pedal de inclinación del volante...
  • Página 18: Importante

    Controles de la cabina temperatura del refrigerante sube otros 7 °C, el motor se para. Modelo con cabina solamente Importante: Si el accesorio se para y el indicador de advertencia de temperatura está encendido, presione hacia abajo el mando de la toma de fuerza, conduzca la máquina hasta una zona llana y segura, mueva la palanca del acelerador a la posición de L...
  • Página 19 g196911 Figura 10 1. Cierre del parabrisas Cierre de la ventanilla trasera Levante el cierre para abrir la ventanilla trasera. Presione hacia dentro el cierre para bloquear la ventanilla en la posición de abierto. Tire hacia abajo y hacia fuera del cierre para cerrar y bloquear la ventanilla (Figura 10).
  • Página 20: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. g197702 Figura 11 Descripción Figura 11 Dimensión o peso referen- Altura con la barra antivuelco elevada 201 cm Altura con la barra antivuelco bajada 137 cm Altura con cabina 225 cm Longitud total 276 cm...
  • Página 21: Accesorios/Aperos

    Compruebe que los controles de presencia del Está disponible una selección de aperos y accesorios operador, los interruptores de seguridad y los homologados por Toro que se pueden utilizar con protectores están instalados y que funcionan la máquina a fin de potenciar y aumentar sus correctamente.
  • Página 22: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    • • No reposte nunca la máquina en un espacio Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5 %) o cerrado. mezclas menores cuando hace frío. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de • Compruebe los retenes, las mangueras y las combustible cerca de una llama desnuda, chispa juntas que estén en contacto con el combustible o llama piloto, por ejemplo en un calentador de...
  • Página 23: Colocación Del Asiento De Serie

    Colocación del asiento de serie Ajuste de la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté g004489 más cómodo. Figura 14 1.
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, protección para los pies resistente y antideslizante, y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Página 25: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado independientemente de que los frenos estén y eficaz. funcionando y en buen estado. • • Una cabina instalada por Toro es una barra Evite arrancar, parar o girar la máquina en una antivuelco. pendiente. • •...
  • Página 26: Uso Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Solamente Modelos De

    CUIDADO ADVERTENCIA Esta máquina produce niveles sonoros que No hay protección contra vuelcos cuando la superan los 85 dBA en el oído del operador, barra antivuelco está bajada. que pueden causar pérdidas auditivas en • Baje la barra antivuelco únicamente caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 27: Arranque Y Parada Del Motor

    5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y sujételos con las chavetas (Figura 18). Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor...
  • Página 28: Conducción De La Máquina

    • 3. Gire la llave de contacto a la posición El pedal de tracción esté en P UNTO MUERTO (Figura 20). Espere a que se ESCONECTADO • La temperatura del motor esté por debajo de la detengan todas las piezas en movimiento antes temperatura máxima de operación.
  • Página 29: Pantalla Diagnóstica Ace

    Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicite asistencia a su Distribuidor Toro. Comprobación de los interruptores de seguridad Los interruptores de seguridad impiden que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté...
  • Página 30: Verificación De La Función De Salida

    el LED "indicación de salidas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a "indicación de entradas". La pantalla diagnóstica ACE encenderá el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada esté cerrado. 7.
  • Página 31: Uso De La Carcasa De Cortacésped O Del Accesorio

    ECM. Si esto ocurre, Importante: No siga presionando el interruptor solicite ayuda a su Distribuidor Toro. hacia atrás una vez que la carcasa del Importante: La pantalla diagnóstica ACE no cortacésped/el accesorio se haya elevado del...
  • Página 32: Cómo Desengranar La Toma De Fuerza

    g014178 Figura 25 1. Interruptor TDF g014263 Figura 26 1. Pasador Cómo desengranar la toma de fuerza 4. Ajuste de los rodillos protectores del césped y los patines según sea necesario. Para desengranarla, empuje el mando de la TDF a la posición D ESENGRANADA Selección del modo de...
  • Página 33: Consejos De Operación

    Cambio de la dirección a cuatro Dirección de corte ruedas a la dirección a dos ruedas Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar surcos en el césped con el tiempo. De esta Pulse el interruptor de selección de la dirección forma también se ayuda a dispersar mejor los (Figura 27) hacia adelante.
  • Página 34: Después Del Funcionamiento

    Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una 4. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala sentido contrario a las agujas del reloj (Figura inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. 28). Consulte Mantenimiento de las cuchillas (página 34).
  • Página 35: Transporte De La Máquina

    Transporte de la máquina • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas.
  • Página 36: Mantenimiento

    Consulte los demás procedimientos de mantenimiento del manual del propietario del motor. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com.
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 38: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. decal120-0259 Figura 30 Tabla de intervalos de servicio...
  • Página 39: Preparación De La Máquina Para El Mantenimiento

    • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento con el motor en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina o los componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
  • Página 40: Lubricación

    Lubricación La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a Engrasado de cojinetes y los intervalos citados. casquillos 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas casquillo...
  • Página 41 Nota: Para tener acceso a los engrasadores mejor por los casquillos superiores e inferiores del acoplamiento de dirección trasero, retire el de los pivotes de dirección. Debe observar grasa compartimento de almacenamiento. rezumando tanto por la parte superior como por la parte inferior del conjunto de eje/casquillo de los 4 Nota: Eleve la máquina del suelo con un gato y fíjelo...
  • Página 42: Mantenimiento Del Motor

    Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro 2. Tapa del limpiador de aire Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Realice el procedimiento previo al 2. Retire la tapa de la carcasa del limpiador de mantenimiento;...
  • Página 43: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    2. Abra el capó. 3. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla (Figura 35). g014185 Figura 36 1. Tapón de vaciado del 2. Filtro de aceite aceite 2. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón g014916 de vaciado. Figura 35 3.
  • Página 44: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante sistema de combustible al extremo delantero de la ranura del panel de control, y luego muévala hacia atrás Nota: Consulte en Combustible recomendado aproximadamente 3 mm a la posición de ralentí (página 22) las recomendaciones sobre el combustible ÁPIDO...
  • Página 45: Purga Del Sistema De Combustible

    g014392 Figura 38 1. Tapón de vaciado 3. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro. 4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. g003993 Figura 39 6.
  • Página 46: Limpieza Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien g003973 Figura 40 ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 47: Cómo Almacenar La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. La presión de aire correcta es de 1,72 bar en los neumáticos traseros y 1,03 bar en los neumáticos delanteros.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del 3. Instale el tapón del depósito de expansión. sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
  • Página 50: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los 3. Trabajando desde el lado del ventilador, limpie el radiador con aire comprimido a baja presión frenos (3,45 bar) (no utilice agua). Repita este paso desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. Ajuste de los frenos de 4.
  • Página 51: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Comprobación de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas 1. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. 2. Compruebe la tensión de la correa del alternador presionándola (Figura 49) en el punto intermedio...
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el fluido hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, elimine cualquier aire atrapado en el sistema antes de realizar este procedimiento.
  • Página 53 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición perno de tope; para reducirla, desenrosque el de L , apague el motor, retire la llave del perno de tope. ENTO interruptor de encendido y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números 4. Retire el tapón de llenado de aceite hidráulico de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) (Figura 52) del cuello de llenado.
  • Página 55: Mantenimiento De La Cabina

    Mantenimiento de la 1. Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de tracción a la posición de P UNTO MUERTO cabina accione el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de L , pare el motor, retire la llave y espere a ENTO Llenado del depósito del que se detengan todas las piezas en movimiento...
  • Página 56: Limpieza De La Bobina Del Aire Acondicionado

    Limpieza de la bobina del aire acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Limpie la bobina del aire acondicionado más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1. Realice el procedimiento previo al mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 39).
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza 5. Limpie la rejilla, el conducto del aire acondicionado, los ventiladores y el panel del ventilador con aire a baja presión, a no más de 2,76 bar. Limpieza de la cabina Importante: No utilice agua para limpiar Importante: Tenga cuidado alrededor de las el condensador, ya que la humedad en los juntas y las luces de la cabina (Figura...
  • Página 58: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. combustible, los tubos, la bomba, el filtro y el de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los separador de combustible. Enjuague el depósito terminales de los cables y a los bornes de de combustible con combustible diésel limpio y...
  • Página 59 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

312233123031236

Tabla de contenido