Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Máquina multiuso 4wd
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 360:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Máquina multiuso 4WD
Groundsmaster 360
Nº de modelo 31223—Nº de serie 403330001 y superiores
Nº de modelo 31230—Nº de serie 403330001 y superiores
Nº de modelo 31236—Nº de serie 403330001 y superiores
Form No. 3424-900 Rev A
®
*3424-900* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360

  • Página 1 Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31223—Nº de serie 403330001 y superiores Nº de modelo 31230—Nº de serie 403330001 y superiores Nº de modelo 31236—Nº de serie 403330001 y superiores *3424-900* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Toro o información adicional, póngase en contacto solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. con un distribuidor autorizado Toro o con el servicio de Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ADVERTENCIA números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Uso de la carcasa de corte o el si usted no sigue las precauciones recomendadas. accesorio ............29 Ajuste de la altura de corte........ 29 Consejos de operación ........30 Después del funcionamiento ....... 31 Seguridad tras el funcionamiento......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza del radiador ........49 Mantenimiento de los frenos ........ 50 Ajuste de los frenos .......... 50 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Ajuste del freno de estacionamiento estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI ..............
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1.
  • Página 6 decal117-3272 117-3272 1. Advertencia – lea el Manual del operador; si no se utiliza el sistema de protección antivuelco (ROPS), se pueden sufrir lesiones en caso de vuelco; lleve el cinturón de seguridad cuando esté colocada la barra antivuelco; no lleve el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco esté...
  • Página 7 decal120-0250 120-0250 1. Vehículo lento decal120-0273 120-0273 decal125-7427 125–7427 1. Elevar/bajar carcasas 5. Motor – marcha 2. Dirección con 2 ruedas 6. Motor – arrancar 3. Dirección con 4 ruedas 7. Rápido 4. Motor – parar 8. Lento...
  • Página 8 decal130-0611 130-0611 Modelo con cabina solamente 1. Advertencia—1) Retire el pasador; 2) Eleve las puertas; 3) Salga de la cabina decal125-9688 125-9688 Modelo con cabina solamente 1. Limpiaparabrisas — 3. Limpiaparabrisas — apagado encendido 2. Limpiaparabrisas 4. Activar el lavaparabrisas decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; decal132-6552 132-6552 alejado del fuego y de las...
  • Página 10 decal121-8378 121-8378 Modelo con cabina solamente 1. Ventilador – Apagado 5. Aire exterior 2. Ventilador – Encendido (máximo) 6. Aire interior 3. Aire frío 7. Aire acondicionado – Apagado 4. Aire caliente 8. Aire acondicionado – Encendido decal117-3273 117-3273 1. Advertencia – lea el manual del operador. 6.
  • Página 11 decal120-0259 120-0259 decal132-3378 132-3378 Modelo con cabina solamente 1. Elevar/bajar carcasas 5. Motor – marcha 2. Dirección con 2 ruedas 6. Motor – arrancar 3. Dirección con 4 ruedas 7. Rápido 4. Motor – parar 8. Lento...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Árbol de transmisión de la toma de fuerza Instale el árbol de la toma de fuerza en Perno (5/16" x 1¾") una carcasa opcional o un QAS. Contratuerca (5/16") Pasador cilíndrico (3/16"...
  • Página 13: Instalación Del Árbol De La Toma De Fuerza En Una Carcasa Opcional Del Cortacésped O Un Qas

    Instalación del árbol de la toma de fuerza en una carcasa opcional del cortacésped o un QAS Piezas necesarias en este paso: g018339 Figura 3 Árbol de transmisión de la toma de fuerza 1. Conector del arnés de cables Perno (5/16" x 1¾") Coloque el árbol de la toma de fuerza debajo de Contratuerca (5/16") la parte delantera de la máquina.
  • Página 14: Uso De Los Herrajes De Montaje De La Carcasa Opcional Del Cortacésped

    Nota: Guarde el resto de los pernos, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol al eje de la caja de engranajes del accesorio. Ajuste de la barra Apriete las contratuercas a 20–25 N·m. Lubrique los puntos de engrase en el árbol de antivuelco la toma de fuerza.
  • Página 15: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    El producto Controles Comprobación de la Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. presión de los neumáticos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 6) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
  • Página 16 Indicador de combustible alejar el volante, pise el pedal y suéltelo cuando el volante llegue a la posición de uso deseada. El indicador de combustible (Figura 8) muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito. Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo...
  • Página 17 fuerza, conduzca la máquina hasta una zona ha detectado una avería electrónica. El indicador llana y segura, mueva la palanca del acelerador diagnóstico está situado en el panel de control a la posición de L , deje que el pedal de (Figura 9).
  • Página 18: Controles De La Cabina

    11). Presione hacia dentro el cierre para bloquear máquina. Póngase en contacto con su distribuidor el parabrisas en la posición de abierto. Tire hacia autorizado Toro para obtener asistencia. fuera y hacia abajo del cierre para cerrar y bloquear el parabrisas.
  • Página 19: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. g197702 Figura 12 Descripción Figura 12 Dimensión o peso referen- Altura con la barra antivuelco elevada 201 cm Altura con la barra antivuelco bajada 137 cm Altura con cabina 225 cm Longitud total 276 cm...
  • Página 20: Accesorios/Aperos

    Compruebe que los controles de presencia del Está disponible una selección de aperos y accesorios operador, los interruptores de seguridad y los homologados por Toro que se pueden utilizar protectores están instalados y que funcionan con la máquina a fin de potenciar y aumentar correctamente.
  • Página 21: Añadido De Combustible

    ASTM D975 • Para obtener más información sobre el biodiésel, Nº 1-D S15 EE. UU. póngase en contacto con su distribuidor Toro Nº 2-D S15 autorizado. EN 590 Unión Europea ISO 8217 DMX Internacional Capacidad del depósito de...
  • Página 22: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Si el sistema no funciona de la forma que se describe 22). a continuación, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Toro para que lo reparen Comprobación del sistema inmediatamente. Siéntese en el asiento, ponga el freno de hidráulico...
  • Página 23: Colocación Del Asiento De Serie

    Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el interruptor de la toma de fuerza en D y deje que el ESENGRANADO pedal de tracción vuelva a la posición de P UNTO .
  • Página 24: Ajuste Del Apoyo Lumbar

    Ajuste de la posición del respaldo Puede ajustar el respaldo del asiento para proporcionar una conducción más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustar el respaldo del asiento, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 14).
  • Página 25: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Una cabina instalada por Toro es una barra un objeto o si se produce una vibración anormal antivuelco. en la máquina. Realice todas las reparaciones •...
  • Página 26: Elevación De La Barra Antivuelco

    • Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas ADVERTENCIA o pendientes. Evite realizar cambios bruscos de No hay protección contra vuelcos cuando la velocidad o de dirección. Realice giros de forma barra antivuelco está bajada. lenta y gradual. •...
  • Página 27: Cómo Arrancar El Motor

    Fije la barra antivuelco con los 2 pasadores y las 2 chavetas (Figura 18). Bajada de la barra antivuelco Importante: No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. Retire las chavetas, presione la barra antivuelco hacia delante contra los muelles y retire los 2 pasadores (Figura 18).
  • Página 28: Conducción De La Máquina

    Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. Gire la llave de contacto a la posición de ESCONECTADO Retire la llave para evitar que el motor arranque accidentalmente y antes de transportar o almacenar la máquina. Nota: Retire la llave; si no, la bomba de combustible o los accesorios pueden ponerse en marcha y hacer que la batería pierda su carga.
  • Página 29: Uso De La Carcasa De Corte O El Accesorio

    la dirección a 4 ruedas, consulte Corrección de la Si el motor está frío, déjelo calentar durante 5 a alineación incorrecta de la dirección (página 47). 10 minutos antes de engranar la toma de fuerza. Siéntese en el asiento, y asegúrese de que el pedal de tracción está...
  • Página 30: Consejos De Operación

    corresponde a la altura impresa más 6 mm. recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor La tercera fila corresponde a la altura impresa descomposición y fertilización. más 13 mm. La fila inferior corresponde a la altura impresa más 19 mm. Para la posición Evitar un corte bajo de 15,8 cm hay un solo taladro, situado en la segunda fila.
  • Página 31: Después Del Funcionamiento

    Levante el asiento. sustitúyala inmediatamente por una cuchilla Gire las válvulas de desvío una vuelta en el nueva genuina Toro. Consulte en el Manual del sentido contrario a las agujas del reloj (Figura operador de la unidad de corte las instrucciones 25).
  • Página 32: Ubicación De Los Puntos De Amarre

    • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente. Ubicación de los puntos de amarre Existen puntos de amarre en las partes delantera y trasera de la máquina...
  • Página 33: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 34 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspeccione los manguitos y las juntas del sistema de refrigeración. Cámbielos si están agrietados o desgarrados. Cada 200 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. • Limpie los filtros de aire de la cabina y cámbielos si están rotos o excesivamente Cada 250 horas sucios.
  • Página 35: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos Para bajar el capó, levante el capó hasta que la varilla pueda levantarse por encima del tubo del al mantenimiento bastidor, luego baje el capó. Sujete los cierres del capó. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor...
  • Página 37: Lubricación

    Lubricación La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a Engrasado de cojinetes y los intervalos citados. casquillos Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas casquillo...
  • Página 38 Nota: Para tener acceso a los engrasadores mejor por los casquillos superiores e inferiores del acoplamiento de dirección trasero, retire el de los pivotes de dirección. Debe observar grasa compartimento de almacenamiento. rezumando tanto por la parte superior como por la parte inferior del conjunto de eje/casquillo de los 4 Nota: Eleve la máquina del suelo con un gato y fíjelo...
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    2. Tapa del limpiador de aire Su distribuidor autorizado Toro dispone de aceite Retire la tapa de la carcasa del limpiador de para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 aire. Antes de retirar el filtro, utilice aire a o 10W-30.
  • Página 40: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Importante: Compruebe el aceite del motor cada día.
  • Página 41: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mueva la palanca del acelerador hacia adelante al extremo delantero de la ranura del panel de control, y luego muévala hacia atrás aproximadamente 3 mm a la posición de ralentí ÁPIDO Compruebe la posición de la palanca de control de velocidad de la bomba de inyección de combustible.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte en Especificación de combustible (página 21) las recomendaciones sobre el combustible correcto. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 43: Purga De Aire De Los Inyectores De Combustible

    asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno. Abra el capó y coloque la varilla de sujeción. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible (Figura 35) con una llave de 12 mm. g003973 Figura 36 1.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Seguridad del sistema explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. eléctrico •...
  • Página 45: Cómo Almacenar La Batería

    Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicite asistencia a su Distribuidor Toro. g018321 Comprobación de los Figura 39 1. Arnés de cables y conectores...
  • Página 46: Verificación De La Función De Salida

    Nota: Si todos los interruptores de salida están en la posición correcta y funcionan correctamente, pero los LEDs de salida no están correctamente encendidos, esto indica un problema con la ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor Toro.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe dejarse conectada a la máquina. No está sistema de transmisión diseñada para soportar el entorno de uso diario de la máquina. Después de utilizar la pantalla diagnóstica ACE, desconéctela de la máquina y conecte el conector del bucle de prueba al Comprobación de la conector del arnés de cables.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede g014390 Figura 42...
  • Página 49: Limpieza Del Radiador

    Instale el tapón del depósito de expansión. Trabajando desde el lado del ventilador, limpie el radiador con aire comprimido a baja presión (3,45 bar) (no utilice agua). Repita este paso desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. Una vez que haya limpiado exhaustivamente el radiador, elimine cualquier acumulación de residuos del canal situado en la base del...
  • Página 50: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 51: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Ajuste del punto muerto de Comprobación de la correa la transmisión de tracción del alternador Nota: Si se ha cambiado recientemente el fluido Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas hidráulico de la máquina, o si se han sustituido Después de las primeras 10 horas motores de tracción o mangueras, elimine cualquier aire atrapado en el sistema antes de realizar este...
  • Página 52: Ajuste De La Velocidad Máxima De Transporte

    tracción vuelva a la posición de P UNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. Mueva la palanca del acelerador a la posición de L , pare el motor, retire la llave y espere a ENTO que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Fluid (Fluido para transmisiones/fluido hidráulico para tractores Toro Premium) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo de piezas). Aceites alternativos: Si no está disponible al aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
  • Página 54: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Del Filtro

    Cambio del fluido Llene el depósito hasta el nivel correcto; consulte Comprobación del sistema hidráulico hidráulico y del filtro (página 53). Arranque el motor y compruebe que no hay Intervalo de mantenimiento: Después de las fugas de fluido. Haga funcionar el motor durante primeras 200 horas unos cinco minutos, luego párelo.
  • Página 55: Mantenimiento De La Cabina

    Mantenimiento de la cabina Limpieza de la cabina Importante: Tenga cuidado alrededor de las juntas y las luces de la cabina (Figura 52). Si está utilizando un lavador a presión, mantenga la vara al menos a 0,6 m de distancia de la máquina. No utilice un lavador a presión directamente sobre las juntas y las luces de la cabina o bajo el voladizo trasero.
  • Página 56: Limpieza De La Bobina Del Aire Acondicionado

    g033067 Figura 56 1. Rejilla 2. Pestaña (4) g028379 Desconecte el enchufe y el cable de los Figura 55 ventiladores de la toma (Figura 57). Filtro trasero del aire de la cabina 1. Filtro 3. Tornillo 2. Rejilla Limpie los filtros con aire comprimido limpio y libre de aceite.
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza Instale la rejilla del aire acondicionado en la abertura de la parte superior de la cabina y fíjela cerrando las 4 pestañas de la rejilla. Eliminación de residuos El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes.
  • Página 58: Almacenamiento

    40). Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. Llene el motor con la cantidad estipulada de de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los aceite de motor; consulte Comprobación del terminales de los cables y a los bornes de nivel de aceite del motor (página...
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Notas:...
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 63: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

312233123031236

Tabla de contenido