Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások
Przeczytaj uważnie poniższe zalece-
PL
nia przed pierwszym użyciem tostera.
• Niniejsze urządzenie nie jest prze-
znaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych czy
umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytko-
waniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządze-
niem.
• Urządzenie można podłączać tylko
do źródła zasilania o napięciu i czę-
stotliwości zgodnej ze specyfikacją
na tabliczce znamionowej!
• Nigdy nie używaj i nie podnoś urzą-
dzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
• Urządzenie można podłączać wyłącz-
nie do gniazda z uziemieniem. Jeśli
trzeba, można zastosować przedłu-
żacz przystosowany do przewodze-
nia prądu 10 A.
A készülék első használatát meg-
H
előzően olvassa el figyelmesen a
következő utasításokat.
• Korlátozott fizikai, mentális vagy
érzékelési képességű személy (ide-
értve a gyermekeket is), továbbá a
készülék használatában nem jártas
személy a készüléket csak akkor
működtetheti, ha a biztonságáért
felelős személy útmutatással látta el
vagy gondoskodik a felügyeletéről.
• Gyermekek a készüléket csak fel-
ügyelet mellett működtethetik, és
ügyelni kell arra, hogy ne használják
játékra.
• A készüléket csak a műszaki adatok
címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű és frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csat-
lakoztatni.
• Soha ne használja és ne vegye kéz-
be a készüléket, ha
– megsérült a tápkábel,
– ha megsérült a burkolat.
• A készülék kizárólag földelt csatla-
kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-
nálható. Szükség esetén 10 A áram-
erősségnek megfelelő hosszabbító
kábelt használhat.
28
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 28
• Wymianę uszkodzonego przewodu
zasilającego lub urządzenia powierz
producentowi, autoryzowanemu
punktowi serwisowemu lub osobie
o odpowiednich kwalifikacjach, tak
aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Zawsze ustawiaj urządzenie na pła-
skiej, równej powierzchni.
• Nigdy nie zostawiaj urządzenia pod-
łączonego do źródła zasilania bez
nadzoru.
• Po każdym użyciu, przed czysz-
czeniem i innymi czynnościami
konserwacyjnymi, urządzenie należy
wyłączyć i odłączyć od zasilania.
• Urządzenie i akcesoria silnie na-
grzewają się podczas pracy. Używaj
wyłącznie odpowiednich uchwytów
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
schowaniem urządzenia poczekaj na
jego ostygnięcie.
• Przewód zasilający nie może stykać
się z gorącymi elementami urządze-
nia.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub innym płynie.
• Okruchy mogą spowodować
oparzenie, pamiętaj o regularnym
czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy
• Ha a készülék vagy a tápkábel
megsérült, a veszély elkerülése
érdekében azt a gyártónak, a gyártó
által megbízott szerviznek vagy ha-
sonlóan képzett szakembernek kell
kicserélnie.
• A készüléket mindig sima, vízszintes
munkafelületre helyezze.
• A táphálózathoz csatlakoztatott ké-
szüléket soha ne hagyja felügyelet
nélkül.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt,
illetve használat után mindig kap-
csolja ki a készüléket és húzza ki a
tápkábelt a hálózati aljzatból.
• A készülék és kiegészítői a használat
során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt
hagyja lehűlni.
• A tápkábel nem érintkezhet a ké-
szülék forró részeivel.
• A készüléket ne merítse vízbe vagy
egyéb folyadékba.
• A morzsa könnyen lángra kaphat,
ezért tisztítsa meg gyakran a mor-
zsatálcát. A készüléket soha ne
használja morzsatálca nélkül.
nie używaj urządzenia bez tacy na
okruchy.
• Nie wkładaj palców lub metalowych
przedmiotów do szczeliny opiekają-
cej. Może to doprowadzić do zranie-
nia lub uszkodzenia urządzenia.
• Grzanki mogą spowodować oparze-
nia. Nie używaj tostera pod lub obok
łatwopalnych obiektów (np. zasłon).
Nie wolno pozostawiać tostera bez
nadzoru.
• Nie używaj i nie umieszczaj urządze-
nia na gorącej powierzchni lub w
pobliżu źródła ciepła.
• Nie przykrywaj szczeliny opiekającej
w trakcie opiekania.
• Urządzenie nie jest przystosowane
do sterowania przez zewnętrzny
czasomierz lub system zdalnego ste-
rowania.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
do użytku domowego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania.
• Ne nyúljon a kenyérpirító nyílásá-
ba ujjaival vagy fémeszközökkel.
Megsértheti magát, és a készülék is
károsodhat.
• A kenyér könnyen lángra kaphat.
Ne használja a kenyérpirítót gyúlé-
kony tárgyak (pl. függönyök) alatt
vagy azok közelében. Ne hagyja a
kenyérpirítót felügyelet nélkül.
• Ne helyezze a készüléket forró felü-
letre vagy hőforrás közelébe.
• Pirítás közben ne takarja le a ke-
nyérpirító nyílását.
• A készülék nem működtethető
külső időzítővel vagy különálló táv-
irányító rendszerrel.
• A készülék kizárólag beltéri környe-
zetben történő használatra alkal-
mas.
• Ez a készülék kizárólag háztartási
használatra alkalmas. A gyártó nem
vállal semmilyen kötelezettséget a
helytelen vagy nem rendeltetéssze-
rű használat miatt bekövetkezett
esetleges károkért.
2009-10-13 16:32:49
HR
SR