Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Book
EAT978
Toaster
EN
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÖES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EAT978

  • Página 1 Instruction Book EAT978 Toaster INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING LIBRO DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÖES...
  • Página 3 Catalogue Language of Introduction Page English 1 - 7 French 8 - 15 Dutch 16 - 23 Spanish 24 - 31 Portuguese 32 - 39...
  • Página 4 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses;...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    combustible material such as curtains. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • Never insert slices of bread that are too thick into the toaster for they could jam the popup mechanism and cause a fire. •...
  • Página 6 of fire, electric shock or personal injury. • Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the appliance, as this may cause fire or electrical shock. • Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets, as the bread may burn which constitutes a fire hazard.
  • Página 7: Before First Use

    1. Toast slots 2. Carriage lever 3. Browning control knob (1-6) Stop button Reheating button Defrosting button 7. Crumb tray BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Before using the appliance for the first time, it is recommended to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
  • Página 8 required, press to stop the operation at any time. • The indicator light on the stop button will go out. 6. Remove the bread from the slot. IMPORTANT: If the bread gets stuck inside the appliance, do not attempt to dislodge the bread when the appliance is plugged in.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow it to cool completely before cleaning. • Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry thoroughly. • Do not use abrasive or chemical cleaning agents. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of a dry cloth is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food.
  • Página 10 The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. ELECTROLUX 25/10/2018...
  • Página 11 MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. ATTENTION • Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues tells que: − zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Página 12 • La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. • Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
  • Página 13: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas utiliser en extérieur. • L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable avant d'être utilisé pour la première fois. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à...
  • Página 14 risqueriez de vous brûler ou de vous électrocuter. • Ne mettez pas l'appareil sur une surface brûlante. • N’ e ssayez pas de décoincer les aliments pendant que l’appareil fonctionne. • Ne mettez pas dans le grille-pain des aliments enveloppés dans du papier aluminium.
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les matériaux d'emballage et frottez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de le faire fonctionner plusieurs fois à vide sur le réglage le plus élevé, dans une pièce bien aérée. UTILISATION 1.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    * Les fentes de l’appareil permettent d’insérer des tranches de taille normale seulement. N'essayez pas d'insérer des tranches trop épaisses. Réchauffer Pour réchauffer des tartines grillées refroidies, appuyez sur Le témoin situé à côté du bouton de réchauffage s’allume, indiquant que l’appareil est en mode réchauffage.
  • Página 17: Mise Au Rebut

    • Sortez le tiroir ramasse-miettes situé en bas de l’appareil et videz-le en le frottant avec un chiffon sec. Remettez-le toujours en place avant de réutiliser l’appareil. • Pour enlever les éventuels morceaux de pain restés coincés dans l'appareil, retournez-le et secouez-le délicatement. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220V-240V~ 50/60 Hz 860-1050W...
  • Página 18 Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. ELECTROLUX 25/10/2018...
  • Página 19 LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals: - in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Página 20 • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. • De buitenkant van het apparaat kan zeer warm worden terwijl het apparaat is ingeschakeld. • Omdat brood kan branden mag de broodrooster niet onder of vlakbij brandbare materialen zoals gordijnen worden neergezet.
  • Página 21: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Niet buitenhuis gebruiken. • Zet het apparaat neer op een vlakke, stabiele ondergrond voordat u het inschakelt. • Controleer of de spanning die op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de netvoeding bij u thuis. • Raak geen warme oppervlakken aan. Raak alleen de knoppen van het ingeschakelde apparaat aan.
  • Página 22 kunnen veroorzaken. • Zet dit apparaat niet neer op een verwarmde ondergrond. • Probeer geen voedsel los te wrikken terwijl het apparaat is ingeschakeld. • Zet geen in folie verpakte items in de broodrooster. • Neem het geroosterde brood voorzichtig uit het apparaat om brandwonden te voorkomen.
  • Página 23: Voor De Eerste Ingebruikname

    VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal en veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Als u het apparaat voor het eerst gebruikt is het raadzaam het apparaat in een goed geventileerde ruimte enkele volledige roostercycli op de hoogste timerinstelling te laten doorlopen zonder sneeën brood.
  • Página 24 terwijl de stekker van het apparaat in een stopcontact zit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het brood met een houten tang verwijdert. 7. Herhaal indien gewenst de stappen 2 tot 6 voor meer toast. 8.
  • Página 25: Reinigen En Onderhoud

    REINIGEN EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het gaat reinigen. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een goed uitgewrongen doek. Droog zorgvuldig. • Gebruik nooit schurende of chemische reinigingsmiddelen. Oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen dienen regelmatig te worden gereinigd om kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te voorkomen.
  • Página 26: Technische Gegevens

    Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. ELECTROLUX 25/10/2018...
  • Página 27 POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como: - cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 28 • La superficie exterior del aparato puede alcanzar temperaturas elevadas durante su funcionamiento. • El pan se podría quemar, por lo que no debe utilizar la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. • Las superficies accesibles pueden alcanzar temperturas elevadas durante el funcionamiento del aparato.
  • Página 29: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • No utilizar en el exterior. • Antes de utilizar el aparato, debe colocarlo en una superficie estable y plana. • Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características del aparato coincide con el voltaje del suministro eléctrico local. •...
  • Página 30: Componentes

    • No intente extraer alimentos atascados mientras el aparato está funcionando. • No introduzca en la tostadora ningún alimento envuelto en papel de aluminio. • Asegúrese de extraer el pan tostado con cuidado para evitar posibles lesiones. • No limpie este aparato con sustancias de limpieza abrasivas, que contengan lejía y tampoco productos para limpiar el horno.
  • Página 31: Funcionamiento

    Antes de utilizar el aparato por primera vez, se recomienda que la tostadora funcione durante varios ciclos sin pan y en el nivel de mayor potencia, en una habitación con suficiente ventilación. FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe la tostadora en la toma de corriente. 2.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Recalentamiento Para recalentar pan tostado que ha quedado frío, pulse El piloto luminoso del botón de recalentamiento se iluminará para indicar que el aparato está en el ciclo de recalentamiento. En esta función el tiempo de funcionamiento es fijo, una vez transcurrido el tiempo, la palanca automáticamente saltará...
  • Página 33: Especificaciones

    • Extraiga la bandeja recogegotas de la parte inferior del aparato y vacíela utilizando un paño seco. Antes de volver a utilizar el aparato, compruebe que la bandeja está correctamente colocada. • Para eliminar cualquier resto de pan que haya quedado en la tostadora, deberá...
  • Página 34: Eliminación

    El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente. Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del producto. ELECTROLUX 25/10/2018...
  • Página 35 LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho - Casas de campo - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
  • Página 36 aparelho. • O pão pode queimar, pelo que não deve utilizar a torradeira na proximidade ou por baixo de materiais combustíveis, como cortinas, por exemplo. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento. •...
  • Página 37: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Não utilize em espaços exteriores. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, antes de utilizar. • Verifique se a voltagem inscrita na placa de classificação do aparelho coincide com a corrente disponibilizada pela fonte de alimentação local. •...
  • Página 38 • Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes. • Não tente extrair os alimentos quando o aparelho estiver em funcionamento. • Não coloque artigos envolvidos em folha de alumínio dentro da torradeira. • Certifique-se de que retira cuidadosamente o pão depois de torrar, procurando evitar ferimentos.
  • Página 39: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova todos os materiais de embalamento e limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é aconselhável deixar realizar alguns ciclos completos de funcionamento, sem fatias de pão, na posição de aquecimento máximo e num espaço devidamente ventilado.
  • Página 40: Limpeza E Manutenção

    Cuidado: * Para torrar os alimentos, não utilize ingredientes demasiado líquidos, como a manteiga. * A abertura da torradeira tem capacidade apenas para torrar fatias de pão normais. Não tente inserir fatias demasiado grossas. Reaquecimento Para reaquecer pão torrado já frio, prima o botão A luz indicadora do botão de reaquecimento acende-se para indicar que o aparelho está...
  • Página 41: Especificações

    para evitar a contaminação cruzada de diferentes tipos de alimentos. É aconselhável a utilização de um pano seco para limpar as superfícies em contacto com os alimentos. Devem ser sempre seguidas as boas práticas de higiene alimentar para evitar a possibilidade de ocorrência de intoxicação/contaminação cruzada. •...
  • Página 42 O aparelho deve ser transportado para o ponto de recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam os aparelhos sem encargos. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvimento do produto. ELECTROLUX 25/10/2018...
  • Página 44 3484 E EAT978 02 01 1018 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Tabla de contenido