Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para India
D: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para Asia (excepto Taiwán, Corea) / Oceanía
A: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para Taiwán
A: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para Corea
Sin L: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
Con L: Modelo blanco, lente vendida por separado (PT-MZ670L, PT-MZ570L únicamente)
z para otros países o regiones
Sin L / LB: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
Con LB: Modelo negro, lente vendida por separado (PT-MZ670LB únicamente)
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 14).
Manual de Funciones
Proyector LCD
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-MZ670
PT-MW630
PT-MZ570
PT-MW530
LA: Modelo blanco, lente vendida por separado
Con L: Modelo blanco, lente vendida por separado
SPANISH
DPQP1200ZE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-MZ670

  • Página 1 Núm. de modelo PT-MW630 PT-MZ570 PT-MW530 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para India D: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada z para Asia (excepto Taiwán, Corea) / Oceanía...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Material de protección de la lente Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Precauciones durante el transporte Precauciones durante la instalación Ajustes y selecciones...
  • Página 3 Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [AJUSTES 'ECO'] [COLOR] [LightID] [TINTE] [ENCENDIDO INICIAL] [TEMPERATURA COLOR] [ENTRADA DE INICIO] [GAMMA] [FECHA Y HORA] [DAYLIGHT VIEW] [HORARIO] [DEFINICION] [RS-232C] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [REMOTE1 MODO] [CONTRASTE DINÁMICO] [BOTÓN DE FUNCIÓN]...
  • Página 4 Ordenador que puede usarse para la Comandos de control mediante LAN configuración Terminal <SERIAL IN> Acceso desde el explorador web Terminal <REMOTE 1 IN> Proyección con la entrada Panasonic Funcionamiento de [CONTRASEÑA BLOQ. APPLICATION MENÚ] Aplicaciones que puede utilizar Lista de señales compatibles Conexión del dispositivo...
  • Página 5: Aviso Importante De Seguridad

    Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser (para EE.UU.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-MZ670 / PT-MZ670L / PT-MZ670LB / PT-MW630 / PT-MW630L / PT-MZ570 / PT-MZ570L / PT-MW530 / PT-MW530L Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support...
  • Página 9 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 10 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 11 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 13 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 14 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
  • Página 15 PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
  • Página 16 rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se refiere como “Mando a distancia”. 16 - ESPAÑOL...
  • Página 17 , incluso 3. Conectarlo con dispositivos con su tamaño compacto. externos. *1 Un valor para PT-MZ670 y PT-MW630. Un valor para PT-MZ570 y PT-MW530 es 5 500 lm. (x página 53) *2 Cuando [MODO DE IMAGEN] se configura como [DINÁMICO], y [CONTRASTE DINÁMICO] se configura como [1] o [2] 4.
  • Página 18: Capítulo 1 Preparativos

    Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 18 - ESPAÑOL...
  • Página 19: Precauciones Respecto Al Uso

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Material de protección de la lente Si ha adquirido el proyector con la lente de zoom estándar, retire el material de protección de la lente antes de utilizarla y guárdelo para más adelante. Al transportar el proyector, mueva la posición de la lente a la posición inicial e instale el protector de la lente.
  • Página 20 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK. La imagen y el sonido pueden distorsionarse si la transmisión a través del cable no es correcta a causa de una instalación inadecuada.
  • Página 21: Seguridad

    El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 22: Notas Acerca De La Lan Inalámbrica

    Panasonic solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 23: Light Id

    Es necesario el software de aplicación “LinkRay - Light ID Solution” del smartphone. Busque y descargue “LinkRay” de App Store o Google Play. Para obtener la información más reciente de los dispositivos cuyo funcionamiento se ha validado, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/LinkRay/). rNotas con respecto a la función Light ID f La imagen proyectada puede oscilar cuando se transmite la señal Light ID, pero es una consecuencia del...
  • Página 24: Digital Link

    Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 25: Desecho

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Desecho Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. Además, deseche el producto sin desmontarlo. Almacenamiento Almacene el proyector en una habitación sin humedad. Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado.
  • Página 26: Accesorios

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Para Taiwán alámbrico <1> (1JP1RZ970) <1>...
  • Página 27: Accesorios Opcionales

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Accesorios opcionales (nombre del producto) Núm. de modelo Lente de zoom ET-ELW20, ET-ELT20, ET-ELS20 , ET-ELT21, ET-ELW22 Lente de proyección Lente de foco fijo ET-ELW21 ET-PKD120H (para techos altos) Soporte de montaje en techo ET-PKD120S (para techos bajos) ET-PKE301B (Soporte de montaje de poryector) Software de Alerta Precoz...
  • Página 28: Acerca De Su Proyector

    Botones de lente (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) o cuando aparece la pantalla en espera para la entrada Ajusta el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente. Panasonic APPLICATION. (x página 69) Durante la entrada MIRRORING, para acceder al proyector se Botón <MENU>/botón <RETURN>/botón <ENTER>/botones...
  • Página 29 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 22 Botón <MUTE> 24 Transmisor de señales del mando a distancia Se usa para desactivar temporalmente el audio. 25 Terminal del mando a distancia alámbrico (x página 73) Es el terminal que se usa para conectar el proyector mediante 23 Botón <ASPECT>...
  • Página 30: Cuerpo Del Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 2 3 4 Detrás 11 12 Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) Orificio de salida de aire Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> 10 Terminales de conexión (x página 32) Indica el estado de la fuente de alimentación.
  • Página 31 Memory Viewer o cuando Botón <VOL->/botón <VOL+> aparece la pantalla en espera para la entrada MIRRORING o la Ajusta el volumen del altavoz incorporado y de la salida de entrada Panasonic APPLICATION. audio.(x página 74) Botones asqw Botón <SHUTTER>...
  • Página 32 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <DC OUT> Terminal <VIDEO IN> Este es el terminal USB utilizado solo para el suministro de Este terminal permite la entrada de la señal de vídeo. energía. (CC 5 V, 2,0 A máximo) Terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN>...
  • Página 33: Preparación Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 34: Conexión Del Mando A Distancia Al Proyector Con Un Cable

    Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Para controlar el proyector con un mando a distancia por cable, conecte el terminal del mando a distancia cableado al terminal <REMOTE 2 IN> del proyector con un cable miniconector M3 estéreo disponible en comercios.
  • Página 35: Capítulo 2 Primeros Pasos

    Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 35...
  • Página 36: Configuración

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 114) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 37: Piezas Para La Instalación (Opcional)

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30° Instalación vertical en el suelo Dirección de proyección Piezas para la instalación (opcional) Se requiere el Soporte de techo para montaje opcional.
  • Página 38: Imagen Proyectada Y Distancia Focal

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Imagen proyectada y distancia focal Instale el proyector consultando la distancia de proyección y el tamaño de la imagen proyectada. El tamaño y la posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. f Esta ilustración está...
  • Página 39 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [AJUSTE DE PANTALLA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla...
  • Página 40 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración PT-MZ670, PT-MZ570 Sólo se usa Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a Sólo se usa [KEYSTONE] la vez [CORRECCIÓN CURVA] Corrección Corrección Corrección Corrección Núm. de modelo de la de la de la de la de la lente de proyección distorsión...
  • Página 41 Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado. PT-MZ670, PT-MZ570 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10 (Unidad: m)
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-ELW22 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 ET-ELW21 proyección ET-ELS20 Distancia focal...
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-ELW22 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 ET-ELW21 proyección ET-ELS20 Distancia focal...
  • Página 44 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración PT-MW630, PT-MW530 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-ELW22 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 ET-ELW21 proyección...
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-ELW22 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 ET-ELW21 proyección ET-ELS20 Distancia focal...
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-ELW22 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 ET-ELW21 proyección ET-ELS20 Distancia focal...
  • Página 47 Al calcular la distancia de proyección utilizando la designación del tamaño de imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y utilice este valor en lugar de SD en la fórmula para calcular la distancia de proyección. PT-MZ670, PT-MZ570 r Lente de zoom Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm.
  • Página 48: Ajuste Del Pie Ajustable

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 4,5 - 7,2:1 16:10 = 3,913819 x SD - 0,212700 = 6,215236 x SD - 0,210700 ET-ELT21 4,5 - 7,2:1 16:9...
  • Página 49: Extracción/Colocación De La Lente De Proyección

    Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic. Use siempre la lente de zoom estándar suministrada con el proyector o la lente de proyección especificada.
  • Página 50: Colocación De La Lente De Proyección

    Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Punto rojo Lente de proyección Lente de proyección Figura 1 Figura 2 Alinee la marca (punto rojo) en la lente de proyección con la marca (punto rojo) en el proyector e insértela hasta el fondo.
  • Página 51: Colocación Del Módulo Inalámbrico

    Capítulo 2 Primeros pasos — Colocación del Módulo inalámbrico Colocación del Módulo inalámbrico Para usar la función de LAN inalámbrica con el proyector, deberá acoplar el Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: ET-WM300). Colocación del Módulo inalámbrico Cubierta superior de la diapositiva Línea de colocación del Módulo inalámbrico...
  • Página 52 Capítulo 2 Primeros pasos — Colocación del Módulo inalámbrico Atención f Al apretar los tornillos, use un destornillador Phillips o similar y no use un destornillador eléctrico o un destornillador de impacto. f No instale ningún dispositivo USB con excepción del Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: ET-WM300). 52 - ESPAÑOL...
  • Página 53: Conexiones

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 54: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignación de pines del terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> y nombres de señales Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj-...
  • Página 55: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador de control Ordenador Memoria USB Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 56: Ejemplo De Conexión Mediante Digital Link

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 57 150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 58: Capítulo 3 Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 58 - ESPAÑOL...
  • Página 59: Encender/Apagar El Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado al proyector.
  • Página 60: Indicador De Alimentación

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Extraiga el conector del cable de alimentación del terminal <AC IN> del proyector presionando las pestañas situadas a ambos lados. Indicador de alimentación Indica el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado del indicador de alimentación <ON (G)/ STANDBY (R)>...
  • Página 61: Encendido Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Si se utiliza la lente de proyección opcional, coloque la lente de proyección antes de encender el proyector. Extraiga primero la cubierta de la lente. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente.
  • Página 62: Cuando Se Muestra La Pantalla Inicial De Ajuste

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su adquisición, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], la pantalla de ajuste del enfoque aparece inmediatamente después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL].
  • Página 63 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 36) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
  • Página 64 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
  • Página 65 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
  • Página 66: Ajustes Y Selecciones

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 8) 7) 9) 1) 5) 7) 8) 9) Pulse el botón <FOCUS> para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen proyectada. (x página 69) Cambie la configuración del menú...
  • Página 67: Apagado Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O vuelva a pulsar el botón de encendido <v/b>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 68: Proyectando

    USB con la función Memory Viewer. (x página 190) <NETWORK/USB> f Panasonic APPLICATION: muestra la imagen que se transfirió a través de la LAN inalámbrica o de la LAN con cable desde un ordenador (incluidos los dispositivos iPad/iPhone/iPod touch o Android) con el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic.
  • Página 69: Ajuste Del Enfoque, Zoom Y Desplazamiento De La Lente

    RGB1 RGB2 VIDEO HDMI1 HDMI2 DIGITAL LINK MEMORY VIEWER Panasonic APPLICATION MIRRORING SELECCIÓN CONFIGURAR ENTER Pulse as para seleccionar la entrada que se va a proyectar, y pulse el botón <ENTER>. Nota f [MIRRORING] se muestra al colocar el Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: ET-WM300).
  • Página 70: Mover La Posición De La Lente A La Posición Inicial

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando PRECAUCIÓN Durante la operación de desplazamiento de la lente, no inserte la mano en ninguna apertura alrededor de la lente. Su mano puede quedar atrapada, dando lugar a una lesión. Nota f El ajuste puede ser realizado más rápidamente manteniendo pulsado asqw durante aproximadamente tres segundos o más tiempo. f Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
  • Página 71: Uso De La Memoria Usb

    LAN inalámbrica al emparejar una memoria USB disponible en tiendas con el proyector, consulte la siguiente URL. https://panasonic.net/cns/projector/ Para ver más información sobre el método de emparejamiento del proyector y la memoria USB, consulte “Uso de la función de emparejamiento”...
  • Página 72: Extracción De La Memoria Usb

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Extracción de la memoria USB Extraiga la memoria USB después de confirmar que el indicador en la memoria USB no esté parpadeando. Atención f El parpadeo del indicador de la memoria USB instalada en el proyector indica que el proyector está accediendo a la memoria USB (leyéndola o escribiendo en ella).
  • Página 73: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 74: Ajuste Del Volumen

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
  • Página 75: Uso De La Función De Ajuste Automático

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal HDMI es de entrada, o el reloj de puntos, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal RGB analógica es de entrada pueden ajustarse automáticamente.
  • Página 76: Uso De La Función De Zoom Digital

    Uso de la función de zoom digital (Cuando se recibe una señal RGB para imágenes fijas, una señal HDMI para imágenes fijas o una señal DIGITAL LINK para imágenes fijas. O cuando la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING).
  • Página 77: Cambio De La Relación De Aspecto De La Imagen

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f La ampliación no se visualiza en la pantalla de movimiento. f El valor de ajuste del zoom digital se cancela al cambiar el tipo de señal de entrada mientras se está utilizando el zoom digital. f La función de congelado se desactiva al utilizar el zoom digital.
  • Página 78: Visualización De Imágenes De Prueba Internas

    Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-MZ670 NUMERO DE SERIE SW1234567 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
  • Página 79: Ajuste Del Número De Id Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si utiliza múltiples proyectores juntos, puede utilizar todos los proyectores simultáneamente o cada proyector individualmente mediante el mando a distancia, si se asigna un número de ID único a cada proyector. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
  • Página 80: Capítulo 4 Ajustes

    Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 80 - ESPAÑOL...
  • Página 81: Navegación Por Los Menús

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 82: Menú Principal

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 83: Sub-Menú

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED/USB] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. Nota f Los ajustes predeterminados de fábrica varían según el terminal de entrada seleccionado. [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Detalles (x página 100) [OPCION DISPLAY]...
  • Página 85 [LAN INALÁMBRICA] [SIMPLE] [NOMBRE PROYECTOR] ― [NETWORK CONTROL] ― [MEMORY VIEWER] ― [Panasonic APPLICATION] ― [MIRRORING] ― [ESTADO DE RED] ― *1 El elemento de sub-menú puede ser seleccionado cuando el Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: ET-WM300) está instalado. Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
  • Página 86: Menú [Imagen]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 87: [Color]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse w. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
  • Página 88: [Gamma]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS ALTO] o [BALANCE DE BLANCO BAJO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 89: [Daylight View]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste El tomo intermedio se vuelve más brillante. Pulse w. -8 - +7 Pulse q. El tono intermedio se vuelve más oscuro. [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW].
  • Página 90: [Contraste Dinámico]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Atención f Cuando este ajuste se configura para una señal de entrada con menos ruido, la imagen podría parecer diferente a la imagen original. En este caso, ajústelo en [NO]. [CONTRASTE DINÁMICO] El ajuste de luz de la fuente luminosa y la compensación de la señal se realizan automáticamente en función de la imagen para encontrar el contraste óptimo.
  • Página 91: Menú [Posición]

    La posición de la imagen se mueve de forma vertical cuando se elige “Ajuste horizontal (hacia la derecha y hacia la izquierda)”. f [CAMBIO] no se puede ajustar si la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING. [ASPECTO] Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
  • Página 92: [Zoom]

    Este tipo de imágenes se deben visualizar con una relación de aspecto de 4:3 en el formato original previsto por el creador de las imágenes. f [ASPECTO] no puede ser configurado si la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING. [ZOOM] Puede ajustar el tamaño de la imagen.
  • Página 93: [Fase Reloj]

    Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [NATIVO], [ZOOM] no se puede ajustar. f [ZOOM] no se puede ajustar si la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING. Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 94: [Ajuste De Pantalla]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [SÍ] La función de corrección de la distorsión trapezoidal en tiempo real se ejecuta automáticamente. Nota f Es posible que la distorsión trapezoidal no se corrija completamente dependiendo de las condiciones de instalación. En tal caso, ajústelo con el menú...
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [RATIO LENTES] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. Para obtener más información sobre la distancia de proyección y la anchura de la imagen proyectada, consulte “Imagen proyectada y distancia focal”...
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [HORIZONTAL] [LINEALIDAD] [VERTICAL] Nota f La relación de aspecto de la imagen puede cambiar según el valor de corrección. 96 - ESPAÑOL...
  • Página 97: Menú [Menú Avanzado]

    Parte superior de la [SUPERIOR] pantalla La zona de borrado se Pulse w. desplaza hacia abajo. PT-MZ670, PT-MZ570: superior a inferior 0 - 599 PT-MW630, PT-MW530: La zona de borrado se Pulse w. superior a inferior 0 - 399 desplaza hacia arriba.
  • Página 98: [Resolución De Entrada]

    Nota f [BORRADO] no se puede ajustar si la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING. [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] Puede ajustar la imagen para lograr una reproducción óptima si hay parpadeo o imágenes borrosas.
  • Página 99: [Raster Position]

    Pulse as para seleccionar [RASTER POSITION]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RASTER POSITION]. Pulse asqw para ajustar la posición. Nota f [RASTER POSITION] no se puede ajustar si la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING. ESPAÑOL - 99...
  • Página 100: Menú [Pantalla De Idioma(Language)]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 101: Menú [Opcion Display]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 102: [Ajuste Pantalla]

    Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está Núm. de modelo [RELACIÓN DE ASPECTO] seleccionado [16:10] El ajuste no es posible. PT-MZ670 [4:3] Ajusta la posición horizontal entre -160 y 160. PT-MZ570 [16:9] Ajusta la posición vertical entre -60 y 60.
  • Página 103: [Rgb In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. Seleccione este elemento cuando la relación de aspecto de una imagen sea una señal panorámica, [ANCHA] que no cumpla con el ajuste de [ESTÁNDAR].
  • Página 104: [Hdmi In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione esta opción cuando la señal emitida desde el terminal DVI-D desde el dispositivo externo (por ejemplo, un ordenador) se reciba en el terminal <HDMI 1 IN> o el terminal <HDMI 2 IN> usando [0-1023] un cable de conversión, etc.
  • Página 106: [Digital Link In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DIGITAL LINK IN] Configure esta opción según la señal de vídeo recibida en el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL].
  • Página 107: [Menu En Pantalla]

    Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste [TAMAÑO OSD] (Sólo para PT-MZ670, PT-MZ570) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA].
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [ROTACIÓN OSD] Ajuste la orientación la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [ROTACIÓN OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 109: [Ajustes Closed Caption] (Solo Cuando La Señal De Entrada Es Ntsc)

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [GUIA ENTRADA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Muestra la guía de entrada.
  • Página 110: [Busqueda Señal]

    Nota f La función de búsqueda de señal no funciona cuando la entrada es Panasonic APPLICATION o MIRRORING. f Si la entrada es MEMORY VIEWER, esta función determinará que hay una señal de entrada cuando la memoria USB se inserta en el terminal <VIEWER/PAIRING>.
  • Página 111: [Ajustes De Obturador]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 112: [Presentación Temporizada]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> o el botón <RETURN> para borrar. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Página 113: [Congelado]

    [ZOOM DIGITAL] (Cuando se recibe una señal RGB para imágenes fijas, una señal HDMI para imágenes fijas o una señal DIGITAL LINK para imágenes fijas. O cuando la entrada es MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION o MIRRORING). Pulse as para seleccionar [ZOOM DIGITAL].
  • Página 114: Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 115: [Ajustes 'Eco']

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTES 'ECO'] Configure [AJUSTES 'ECO'] para reducir el consumo de energía y aumentar la vida de la fuente luminosa. Ajuste [LUMINOSIDAD] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [LUMINOSIDAD].
  • Página 116 120 minutos en intervalos de cinco minutos. Nota f La función de gestión de la alimentación también funcionará con las entradas MEMORY VIEWER, MIRRORING y Panasonic APPLICATION. La condición para determinar que no hay señal de entrada es la siguiente.
  • Página 117: [Lightid]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione este elemento si desea usar la función de red durante el modo en espera. [ECO] Seleccione esta opción para reducir el consumo de energía durante el modo en espera.
  • Página 118: [Encendido Inicial]

    El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] y [DETECCIÓN DE SEÑAL] f Para configurar la señal Light ID, utilice “Multi Monitoring & Control Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 119: [Fecha Y Hora]

    Ajusta la entrada en DIGITAL LINK. [MEMORY VIEWER] Ajusta la entrada en MEMORY VIEWER. [Panasonic APPLICATION] Ajusta la entrada en Panasonic APPLICATION. [MIRRORING] Ajusta la entrada en MIRRORING. [ENTRADA1] - Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada.
  • Página 120: [Horario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá a [NO]. Si para [SINCRONIZACIÓN NTP] se selecciona [SÍ] cuando el servidor NTP no está ajustado, la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
  • Página 121: [Rs-232C]

    [ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para aumentar la vida útil de la fuente...
  • Página 122 Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL IN> del proyector. El software de control del proyector de Panasonic actual, etc., puede seguir utilizándose.
  • Página 123: [Remote1 Modo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [SERIE L785] Serie L785 [SERIE F/W] Serie FW430, serie FX400, serie FW300, serie F300, serie F200, serie FW100, serie F100 [LZ370] Serie LZ370 Serie LB3, serie LB2, serie LB1, serie ST10, serie LB90, serie LW80NT, serie LB80, serie LB78, serie [SERIE LB/W] LB75.
  • Página 124: [Ajuste Sonido]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La lente se detiene para completar la calibración. Nota f Durante la calibración de la lente, se visualiza [EN PROGRESIÓN] en el menú. La operación no se puede cancelar durante la calibración. f [FINAL.ANORMAL.] aparece cuando la calibración de la lente no se ha ejecutado correctamente. f La pantalla de confirmación para la ejecución de la calibración de la lente también se mostrará...
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de la salida de audio en el modo de espera Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [EN MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar de elemento.
  • Página 126: [Contador Filtro]

    *2 Solo cuando la señal de entrada es HDMI2 *3 Solo cuando la señal de entrada es DIGITAL LINK *4 Solo cuando la señal de entrada es MEMORY VIEWER, MIRRORING o Panasonic APPLICATION [CONTADOR FILTRO] Compruebe el tiempo de uso del filtro y configure el ciclo de limpieza o sustitución para él. El tiempo de uso del filtro se puede reajustar.
  • Página 127: [Dc Out]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTADOR FILTRO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE CONTADOR FILTRO]. Pulse el botón <ENTER>. Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y después pulse el botón <ENTER>.
  • Página 128: [Clonación De Datos]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CUENTA DE ENCENDIDOS] [TIEMPO DE USO] Muestra el número de veces que se enciende la alimentación. [N.°DE SEÑALES Muestra el número de señales registradas. REGISTRADAS] [CONTROL VENTILACIÓN] Muestra las condiciones de enfriamiento definidas. [PRESIÓN ATMOSFÉRICA] Muestra la presión atmosférica.
  • Página 129 La función de clonado de datos no funciona en modelos de proyector distintos. Por ejemplo, es posible copiar los datos de un proyector PT-MZ670 en otros proyectores PT-MZ670, pero no se pueden copiar en un proyector PT-MW630. El clonado de los datos se limita al mismo modelo.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [PROTECCIÓN CONTRA ESCRITURA] Configure si permite o no la copia de datos a través de LAN. En el proyector de destino de la copla, pulse as para seleccionar [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD].
  • Página 131: [Guardar Datos Usuario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña que se establece en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. La contraseña inicial es la predeterminada de fábrica: awsqawsq f Según la forma de la memoria USB, puede no ser posible conectar otras piezas alrededor. En tal caso, copie los datos a través de LAN. Para obtener más información acerca de la copia de datos a través de LAN, consulte “Copia de los datos a otro proyector a través de LAN”...
  • Página 132: [Cargar Datos Usuario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña que se establece en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. La contraseña inicial es la predeterminada de fábrica: awsqawsq f El conjunto de datos de la aplicación informática no se incluye en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO]. [CARGAR DATOS USUARIO] Cargue los distintos valores de ajuste guardados como copia de seguridad en la memoria integrada del proyector.
  • Página 133: Menú [Patrón De Prueba]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 134: Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 135: Protección De La Señal Registrada

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 136: Mem. Secundaria

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función sólo se puede usar cuando la señal se reciba desde el terminal <RGB 1 IN>, el terminal <RGB 2 IN>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN>, o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 137: Menú [Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 138: [Ajuste De Pantalla]

    Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 139: [Control De Inicio De Dispositivo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Atención f La contraseña inicial es AAAA a modo de ajuste predeterminado de fábrica o después de ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR]. f Cambie la contraseña periódicamente y utilice una que no sea fácil de averiguar. [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia.
  • Página 140 Puede seleccionar los siguientes elementos solo cuando [TECLA NETWORK/USB] esté seleccionado en [TECLA SELECCIÓN ENTRADA]. Cambia las opciones en el siguiente orden cuando se acciona el botón. [ALTERNAR] [MEMORY VIEWER] → [Panasonic APPLICATION] → [MIRRORING] [MEMORY VIEWER] El ajuste queda fijado en [MEMORY VIEWER]. [Panasonic APPLICATION] El ajuste queda fijado en [Panasonic APPLICATION].
  • Página 141: [Cambio Password Control Del Equipo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 142: Menú [Red/Usb]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Menú [RED/USB] En la pantalla de menú, seleccione [RED/USB] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 81) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 143: [Menú Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor. Compruebe el nivel de calidad de la señal al recibir una señal a través de un cable transmisor de par trenzado.
  • Página 144: [Lan Inalámbrica]

    Use el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic “Wireless Manager ME6.4”, “Plug and Share” o “Wireless Projector” para conectar. La [M-DIRECT] conexión es más fácil al utilizar los dispositivos iPad/iPhone/iPod touch y Android.
  • Página 145 4 dígitos). El ID de red es un valor fijo asignado a cada producto. Puede confirmar el ID de red en la pantalla en espera proyectada cuando se cambia a la entrada Panasonic APPLICATION. Ajuste [M-DIRECT] Pulse as para seleccionar [LAN INALÁMBRICA].
  • Página 146 (xxxx son los cuatro últimos dígitos del ID de red. El ID de red es un valor fijo asignado a cada producto. [SSID] Puede confirmar el ID de red en la pantalla en espera proyectada al cambiar a la entrada Panasonic APPLICATION).
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Seleccione el método de cifrado utilizado para la comunicación entre el proyector y la red. Seleccione este elemento para no utilizar cifrado. [NINGUNA] Solo puede seleccionar este elemento cuando [AUTENTICACIÓN] esté ajustado en [ABIERTO] o [COMPARTIDO]. Seleccione este elemento cuando el método de cifrado sea WEP.
  • Página 148: [Nombre Proyector]

    El nombre del proyector predeterminado de fábrica es “Namexxxx”. xxxx son los cuatro últimos dígitos del ID de red. El ID de red es un valor fijo asignado a cada producto. Puede confirmar el ID de red en la pantalla en espera proyectada cuando se cambia a la entrada Panasonic APPLICATION. [NETWORK CONTROL] Configure el método de control de la red.
  • Página 149: [Memory Viewer]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Seleccione [SÍ] para controlar la red con el controlador de AMX Corporation. Al establecer esta función en [SÍ], se activa la detección a través de “AMX Device Discovery”. Para [AMX D.D.] obtener más información, consulte el sitio web de AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ Seleccione [SÍ] al conectar “transmisor XTP”...
  • Página 150: [Panasonic Application]

    Configure si activa o no [MODO MODERADOR], que permite que el moderador pueda especificar el presentador cuando se conectan varios dispositivos al proyector con el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic. Pulse as para seleccionar [Panasonic APPLICATION]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [Panasonic APPLICATION].
  • Página 151 Para obtener más información acerca de cómo habilitar el modo moderador en la entrada Panasonic APPLICATION, consulte “Proyección con la entrada Panasonic APPLICATION” (x página 183). f El software de aplicación de transferencia de imágenes que se utiliza con la entrada Panasonic APPLICATION es el siguiente. g Wireless Manager ME6.4...
  • Página 152 [INICIALIZAR]. Al conectarse al proyector con el software de aplicación de transferencia de imágenes, es recomendable que se registre una contraseña en el menú [RED/USB] → [Panasonic APPLICATION] → [CAMBIO CONTRASEÑA], y que [CONTRASEÑA] se ajuste en [SÍ]. f Con el ajuste en [SÍ], la función de distribución simultánea de imágenes no puede recibir la imagen distribuida y la función de borrado de imágenes distribuidas del “Multi Monitoring &...
  • Página 153: [Mirroring]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Nota f El ajuste [GUÍA DE EMPAREJAMIENTO] se activa al seleccionar la entrada Panasonic APPLICATION. f Para saber más acerca del método de emparejamiento del proyector y la memoria USB, consulte “Uso de la función de emparejamiento”...
  • Página 154: [Estado De Red]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Activa el modo moderador. Seleccione este elemento cuando el moderador vaya a utilizar el proyector y especifique el [SÍ] dispositivo que mostrará la imagen de entre los diferentes dispositivos que aparecen en la pantalla en espera. Nota f Con el ajuste en [SÍ], los demás usuarios no pueden interrumpir la conexión.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED/USB] Muestra la información de red de la LAN inalámbrica establecida en el proyector. [NIVEL ANTENA] Muestra el estado de la señal de la LAN inalámbrica. [RED] Muestra el método de conexión de la LAN inalámbrica. [SSID] Muestra la cadena de SSID.
  • Página 156: Capítulo 5 Operaciones

    Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 156 - ESPAÑOL...
  • Página 157: Conexión De Red

    Este software de aplicación configura y ajusta el proyector conectado a una LAN usando un smartphone o una tablet. Para obtener más información o descargar el software de aplicación, visite el sitio web de Panasonic (https:// panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
  • Página 158: Conexión A Través De Una Lan Con Cable

    Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Conexión a través de una LAN con cable Este proyector puede recibir la señal Ethernet del cable transmisor de par trenzado junto con la señal de control de vídeo, audio y serie a través de un cable LAN. Ejemplo de una conexión de red normal Ordenador Proyector...
  • Página 159 Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 160: Conexión Con La Lan Inalámbrica

    Entrada MIRRORING Panasonic APPLICATION Método de IEEE802.11n IEEE802.11a/b/g/n comunicación Método de ― Método exclusivo de Panasonic + conexión del usuario conexión Método de H.264 Método exclusivo Panasonic transmisión de imágenes Configuración del proyector Encienda el proyector. Seleccione el menú [RED/USB] → [LAN INALÁMBRICA] en el menú principal y ajústelo en una opción que no sea [DESHABILITADO].
  • Página 161 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 M-DIRECTxxxx [M-DIRECT] [SSID] (xxxx son los cuatro últimos dígitos del ID de red). [CANAL] [CLAVE] La misma cadena de caracteres que SSID. [SSID] Panasonic Projector [AUTENTICACIÓN] [ABIERTO] [ENCRIPTACIÓN] [NINGUNA] [DHCP] [NO] [USER] [DIRECCIÓN IP] 192.168.11.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0...
  • Página 162: Función De Control Web

    Los ajustes predeterminados de fábrica son Nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); Contraseña: @Panasonic. f Al usar la función de control web por primera vez se le solicita que cambie la contraseña. Vaya al paso 4).
  • Página 163 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para derechos de usuario Para derechos de administrador Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [Change]. f La pantalla del paso 3) vuelve a aparecer. Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña. f Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña configurados en el paso 5).
  • Página 164 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos de Derechos del Elemento Función Página administrador usuario Nombre de usuario de [Administrator] ― Nombre de usuario de [User] ― Nombre de usuario de [Moderator] ― [Change password] Contraseña de [Administrator] ― 179, Contraseña de [User] Contraseña de [Moderator]...
  • Página 165 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 11 [REMOTE1 STATUS] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de control del terminal <REMOTE 1 IN>. [PROJECTOR NAME] 12 [INPUT] Muestra el nombre del proyector establecido en el proyector.
  • Página 166 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
  • Página 167 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 168 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Apaga/enciende la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
  • Página 169 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [LENS] Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS]. [HOME POSITION] [FOCUS] Mueve la lente de proyección a la posición inicial. Haga clic en qw para ajustar el enfoque. El ajuste puede ser realizado más rápidamente manteniendo [SHIFT] pulsado el botón durante aproximadamente tres segundos o Haga el clic en asqw para ajustar el desplazamiento de la...
  • Página 170 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Al seleccionar [WIRED LAN] [DHCP ON], [DHCP OFF] [Back], [Next] Para activar la función de cliente DHCP, seleccione [DHCP Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla anterior. ON]. Cuando [EAP] está establecido en un valor distinto a [NONE], haciendo clic en el botón [Next] avanzará...
  • Página 171 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Al seleccionar [SIMPLE] (LAN inalámbrica) [KEY] [Back], [Next] Establezca la clave que desea utilizar con simple. Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla anterior. Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único. Haga clic en el botón [Next] para que se visualice la pantalla para confirmar el ajuste.
  • Página 172 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Al seleccionar [USER] (LAN inalámbrica) [DHCP ON], [DHCP OFF] 10 [EAP] Para activar la función de cliente DHCP, establezca [DHCP Seleccione el ajuste EAP para el servidor RADIUS. ON]. 11 [ENCRYPTION] [IP ADDRESS] Seleccione el método de cifrado utilizado para la comunicación Introduzca la dirección IP si no se utiliza el servidor DHCP.
  • Página 173 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual.
  • Página 174 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una fuente luminosa alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo a las direcciones de correo definidas previamente (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 175 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
  • Página 176 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-MZ670 Serial No : 123456789...
  • Página 177 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-MZ670 Serial No : 123456789...
  • Página 178 Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. Nota f La cuenta [Moderator] se utiliza en el modo moderador cuando se seleccionan la entrada MIRRORING o la entrada Panasonic APPLICATION. Cuenta de [Administrator]...
  • Página 179 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [User] y [Moderator] [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 180 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con los derechos de usuario).
  • Página 181 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN con cable. controlador conectado al proyector.
  • Página 182 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected 182 - ESPAÑOL...
  • Página 183: Proyección Con La Entrada Panasonic Application

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada Panasonic APPLICATION Proyección con la entrada Panasonic APPLICATION Al usar la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado a través de una LAN puede mostrarse como una imagen proyectada. Aplicaciones que puede utilizar El software de aplicación de transferencia de imágenes que se utiliza con la entrada Panasonic APPLICATION es...
  • Página 184: Descripción De La Pantalla En Espera

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada Panasonic APPLICATION Descripción de la pantalla en espera La pantalla en espera varía según el ajuste del menú [RED/USB] → [LAN INALÁMBRICA]. r Cuando [LAN INALÁMBRICA] se establece en [SIMPLE] ID de red/nombre del proyector...
  • Página 185: Uso Del Modo Moderador En La Entrada Panasonic Application

    Panasonic APPLICATION y MIRRORING. Pulse el botón <NETWORK/USB> hasta que la entrada cambie a Panasonic APPLICATION. f La pantalla para mostrar en la vista en miniatura se visualizará al cambiar la entrada a Panasonic APPLICATION. Conecte el dispositivo con el software de aplicación de transferencia de imágenes al proyector.
  • Página 186: Proyección Con La Entrada Mirroring

    Pulse el botón <NETWORK/USB> para cambiar la entrada a MIRRORING. f Cada vez que pulse el botón <NETWORK/USB>, la entrada cambiará en el orden MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION y MIRRORING. Pulse el botón <NETWORK/USB> hasta que la entrada cambie a MIRRORING.
  • Página 187: Terminación De La Conexión Con El Dispositivo

    Pulse el botón <NETWORK/USB> para cambiar la entrada a MIRRORING. f Cada vez que pulse el botón <NETWORK/USB>, la entrada cambiará en el orden MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION y MIRRORING. Pulse el botón <NETWORK/USB> hasta que la entrada cambie a MIRRORING.
  • Página 188: Uso Del Navegador Web

    Introduzca el nombre de usuario y la contraseña con derechos de moderador. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es moderator y la contraseña es @Panasonic. Haga clic en OK. f Se visualiza la página [MODO MODERADOR].
  • Página 189: Descripción De La Página [Modo Moderador]

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MIRRORING Nota f Haga clic en otro dispositivo en la página [MODO MODERADOR] durante la proyección de la pantalla del dispositivo y cambie la visualización a la pantalla de ese dispositivo. Al hacer clic en el dispositivo que se está proyectando, se finalizará la proyección del dispositivo y se mostrará...
  • Página 190: Proyección Con La Entrada Memory Viewer

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Muestre la imagen fija o la imagen en movimiento grabadas en la memoria USB como una imagen proyectada con la función Memory Viewer. Imágenes que se pueden reproducir con la función Memory Viewer Los siguientes archivos de imágenes fijas o de imágenes en movimiento se pueden reproducir en el proyector.
  • Página 191: Visualización De La Pantalla Memory Viewer

    Pulse el botón <NETWORK/USB> para cambiar la entrada a MEMORY VIEWER. f Cada vez que pulse el botón <NETWORK/USB>, la entrada cambiará en el orden MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION y MIRRORING. Pulse el botón <NETWORK/USB> hasta que la entrada cambie a MEMORY VIEWER.
  • Página 192: Funcionamiento De La Pantalla Memory Viewer

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Funcionamiento de la pantalla Memory Viewer Esta sección describe un ejemplo de las operaciones de la pantalla después de que se muestre la pantalla Memory Viewer. Para la vista en miniatura Pulse asqw para seleccionar un archivo.
  • Página 193 Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Para la vista de lista Pulse as para seleccionar un archivo. f Seleccione una carpeta en la zona de visualización de la lista y pulse el botón <ENTER> para mostrar los archivos que se encuentran en esa carpeta.
  • Página 194: Reproducir Imágenes Fijas

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Reproducir imágenes fijas Esta sección describe el procedimiento mediante un ejemplo de operación en la vista en miniatura de la pantalla Memory Viewer. La reproducción en la pantalla Memory Viewer en la vista de lista se puede realizar con el mismo procedimiento, a excepción de la selección de archivos.
  • Página 195: Reproducir Imágenes En Movimiento

    Software” durante la reproducción. Para reanudar la reproducción de imágenes fijas, realice la función de reproducción después de que la distribución del índice haya finalizado. *1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. PT-MZ670, PT-MZ570: 1 920 x 1 080 PT-MW630, PT-MW530: 1 280 x 800 Reproducir imágenes en movimiento Esta sección describe el procedimiento mediante un ejemplo de operación en la vista en miniatura de la pantalla...
  • Página 196 Software” durante la reproducción. Para reanudar la reproducción de imágenes en movimiento, realice la función de reproducción después de que la distribución del índice haya finalizado. *1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. PT-MZ670, PT-MZ570: 1 920 x 1 080 PT-MW630, PT-MW530: 1 280 x 800 Reanudar la reproducción Cuando se desactiva la reproducción automática (el menú...
  • Página 197: Descripción De La Pantalla Memory Viewer

    Capítulo 5 Operaciones — Proyección con la entrada MEMORY VIEWER Nota f La información de reanudación (información sobre el momento en el que la reproducción de las imágenes en movimiento se detuvo a la mitad) se guarda automáticamente cuando la reproducción se pausa pulsando el botón <ENTER> durante reproducción o cuando la reproducción a pantalla completa finaliza pulsando el botón <AUTO SETUP/CANCEL>...
  • Página 198: Volver A Reproducir Utilizando El Índice

    Pulse el botón <NETWORK/USB> para cambiar la entrada a MEMORY VIEWER. f Cada vez que pulse el botón <NETWORK/USB>, la entrada cambiará en el orden MEMORY VIEWER, Panasonic APPLICATION y MIRRORING. Pulse el botón <NETWORK/USB> hasta que la entrada cambie a MEMORY VIEWER.
  • Página 199: Uso De La Función De Emparejamiento

    Cuando se cumplen las dos condiciones siguientes, la guía para escribir los datos de emparejamiento se muestra en la pantalla en espera cuando la memoria USB está conectada al terminal <VIEWER/PAIRING>. f El menú [RED/USB] → [Panasonic APPLICATION] → [GUÍA DE EMPAREJAMIENTO] se ajusta en [SÍ] f La entrada es Panasonic APPLICATION Al escribir los datos de emparejamiento en la memoria USB siguiendo las instrucciones, el emparejamiento del proyector y la memoria USB se completa.
  • Página 200 Para saber cómo se utiliza el software de aplicación de transferencia de imágenes “Plug and Share”, consulte las instrucciones de operación de “Plug and Share”. Puede descargar las instrucciones de operación de “Plug and Share” desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 201: Capítulo 6 Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 201...
  • Página 202: Indicadores De Fuente Luminosa/Temperatura/Filtro

    Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>, el indicador de temperatura <TEMP> o el indicador de filtro <FILTER> se iluminarán o parpadearán para informarle sobre él. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 203 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es alta La temperatura interna es alta (estado El ventilador de enfriamiento se ha Estado (advertencia).
  • Página 204: Mantenimiento/Sustitución

    Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar el proyector y de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento en la unidad o sustituirla. (x páginas 59, 67) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”...
  • Página 205 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Retire la cubierta del filtro de aire. (Figura 1) f Gire el tornillo de fijación de la cubierta del filtro de aire (x 1) en sentido contrario al de las agujas del reloj con un destornillador Philips hasta que gire libremente, y quite la cubierta de filtro de aire colocando un dedo en la sección pulsada y sáquela lentamente en la dirección de la flecha.
  • Página 206: Reemplazo De La Unidad

    Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ PRINCIPAL]. Pulse as para seleccionar [SETUP PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SETUP PROYECTOR]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO].
  • Página 207 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución f Si se utiliza el proyector sin colocar la unidad del filtro de aire, el indicador de filtro <FILTER> parpadeará en rojo y se mostrará un mensaje en la imagen proyectada durante 30 segundos aproximadamente. Nota f El ciclo de reemplazo de la unidad de filtro de aire varía dependiendo del entorno de uso.
  • Página 208: Solución De Problemas

    Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 209 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿El cable es compatible con el estado del proyector usado? f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
  • Página 210: Preguntas Y Respuestas Frecuentes

    LAN inalámbrica. Se realiza el proceso de restauración del Modulo inalámbrico integrado, que puede activar la conexión. r La imagen de la entrada Panasonic APPLICATION se ha interrumpido. f En determinadas condiciones de recepción, la imagen puede interrumpirse. En tal caso, intente lo siguiente: g Mueva el dispositivo para realizar la conexión LAN inalámbrica más cerca del proyector.
  • Página 211 Capítulo 6 Mantenimiento — Preguntas y respuestas frecuentes g En la medida de lo posible, intente no utilizar el proyector en lugares donde se generen demasiada electricidad estática o ruido. g Cuando el menú [RED/USB] → [LAN INALÁMBRICA] se configura a [USER], puede mejorar cuando el configurar se cambia a [SIMPLE] o [M-DIRECT].
  • Página 212: Pantalla [Autotest]

    Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla [AUTOTEST] Pantalla [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme el “Número de acción” y tome la medida que se indica en “Advertencia y medida para el error”...
  • Página 213 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla [AUTOTEST] Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor. r Advertencia y medida para el error Número de Medida...
  • Página 214: Capítulo 7 Apéndice

    Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 214 - ESPAÑOL...
  • Página 215: Información Técnica

    1, 2 HDMI2 DIGITAL LINK Solicitud de selección INPT? de entrada MEMORY VIEWER Panasonic APPLICATION MIRRORING Función del obturador desactivada (obturador: abierto), función de silencio desactivada Control de salida Función del obturador activada (obturador: cerrado), función de AVMT de audio/control del...
  • Página 216: Comandos De Control Mediante Lan

    Consulta de la AAAA: resolución horizontal IRES ? resolución de la señal AAAAxBBBB BBBB: resolución vertical de entrada 1920x1200 Sólo para PT-MZ670, PT-MZ570 Consulta de resolución RRES ? recomendada 1280 x 800 Sólo para PT-MW630, PT-MW530 Consulta del tiempo de FILT ? xxxxx Devuelve el tiempo de uso del filtro.
  • Página 217 “dispadmin”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “@Panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 218 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web  (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
  • Página 219: Terminal

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector...
  • Página 220 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
  • Página 221 Solicitud de STANDBY alimentación Encendido VIDEO RGB1 RGB2 HDMI1 Cambio de la señal de HDMI2 entrada DIGITAL LINK Panasonic APPLICATION MIRRORING MEMORY VIEWER Control de obturador ABIERTO Solicitud de estado de CERRADO shutter NORMAL/VID AUTO Cambio de relación de aspecto WIDE...
  • Página 222: Terminal

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 1 IN> Puede controlar el proyector a distancia (control de contacto) con el panel de control ubicado lejos del proyector, en un lugar al que no llega la señal del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 1 IN>...
  • Página 223: Lista De Señales Compatibles

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. Se admiten las señales con l en la columna de la señal admitida. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO g R: RGB g Y: YC...
  • Página 224 Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-MZ670, PT-MZ570: 1 920 x 1 200 g PT-MW630, PT-MW530: 1 280 x 800 f La “i”...
  • Página 225: Especificaciones

    Panel LCD de 3 paneles de pantalla translúcida, sistema de triple color primario visualización Panel LCD Sistema de Matriz activa control PT-MZ670, PT-MZ570 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos) Número de píxeles PT-MW630, PT-MW530 1 024 000 píxeles (1 280 x 800 puntos) Zoom eléctrico...
  • Página 226 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones PT-MZ670, PT-MZ670D, PT-MZ670A, PT-MW630, PT-MW630D, PT-MW630A, Aprox. 16,9 k] (37,3 libras) (lente de zoom estándar incluida) PT-MZ570, PT-MZ570D, PT-MZ570A, PT-MW530, PT-MW530D, PT-MW530A Peso PT-MZ670L, PT-MZ670LA, PT-MZ670LB, PT-MW630L, PT-MW630LA, PT-MZ570L, Aprox. 16,1 k] (35,5 libras) (excepto la lente opcional)
  • Página 227 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones r Terminales de conexión 1 juego, BNC x 5 (RGB/YP ) x 1 Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa Terminal <RGB 1 IN> automática compatible Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible...
  • Página 228 Máximo 54 Mbps IEEE802.11n Máximo 300 Mbps Distancia de comunicación Aprox. 30 m (98'5") (depende del entorno de operación) Cuando se selecciona la entrada MIRRORING PT-MZ670, PT-MZ670L, IEEE802.11b/g/n 2,412 GHz - 2,462 GHz PT-MZ670LB, PT-MW630, PT-MW630L, PT-MZ570, IEEE802.11a/n 5,180 GHz - 5,240 GHz (W52)
  • Página 229 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Cuando se selecciona la entrada MIRRORING PT-MZ670, PT-MZ670L, IEEE802.11b/g/n Canales 1 a 11 PT-MZ670LB, PT-MW630, PT-MW630L, PT-MZ570, IEEE802.11a/n Canales 36/40/44/48 (W52) PT-MZ570L, PT-MW530, PT-MW530L PT-MZ670A, PT-MZ670LA, IEEE802.11b/g/n Canales 1 a 11 PT-MW630A, PT-MW630LA, Canales 149/153/157/161 (W58: excepto PT-MZ570A, PT-MZ570LA, IEEE802.11a/n...
  • Página 230 Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales SYNC/HD y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 231: Dimensiones

    Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 280 (11-1/32") 235 (9-1/4") 326 (12-27/32") 470 (18-1/2") 560 (22-1/16") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 231...
  • Página 232: Precauciones Para Instalar El Soporte De Montaje En Techo

    Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 233: Índice

    Cuerpo del proyector 31, 69 Entrada MEMORY VIEWER Botón <LENS/CANCEL> [RASTER POSITION] Entrada MIRRORING Cuerpo del proyector 31, 69 [REDUCCIÓN DE RUIDO] Entrada Panasonic APPLICATION Botón <MENU> [RED/USB] 85, 142 Especificaciones Cuerpo del proyector 31, 81 Reemplazo de la unidad [ESTADO]...
  • Página 234 Índice Terminal <SERIAL IN> [TINTE] [TRAPECIO TIEMPO REAL] Unidad del filtro de aire [ZOOM] [ZOOM DIGITAL] 234 - ESPAÑOL...
  • Página 235 Panasonic Corporation Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2017 Panasonic System Solutions Company of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3...

Este manual también es adecuado para:

Pt-mw630Pt-mz570Pt-mw530

Tabla de contenido