Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Sound
EMA 460
7 607 792 228
www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt EMA 460

  • Página 1 Sound EMA 460 7 607 792 228 www.blaupunkt.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EMA 460 DEUTSCH ..........3 POLSKI ..........23 Einbauzeichnungen ....... 44 Rysunki montażu ........44 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........26 Installation drawings ......44 Montážní výkresy ........44 FRANÇAIS ..........7 SLOVENSKY .......... 28 Plans de montage ......... 44 Nákresy inštalácie .........
  • Página 3: Deutsch

    Tiefpassfi lter 50-250 Hz Einbau- und Anschlussvorschriften (Low Pass) In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der EMA 460 professionell befestigt werden. Hochpassfi lter 50-250 Hz (High Pass) Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkula-...
  • Página 4 Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V einstellen Spannungsquelle verbinden. Beim EMA 460 kann die Art des Frequenzübergangs Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/ Aus- (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte schalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
  • Página 5: English

    D-31139 Hildesheim, Germany the amplifi er. The EMA 460 must not be installed on rear shelves, rear Guarantee for the USA seats or other locations that are open to the front.
  • Página 6 EMA 460 Application options and loudspeaker connection: Connection examples Connection of the voltage supply Fig. 2 Quadro mode Connection to car sound system Max power 4 x 110 Watt / 4 Ω Fig. 4, 5 with cinch output Fig. 3...
  • Página 7: Français

    Adjusting the type and range of the frequency crossovers D-31139 Hildesheim With the EMA 460, the type of frequency crossover (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency Garantie pour les USA can be adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser...
  • Página 8 (Low Pass) de l'amplifi cateur. 50-250 Hz Filtre passe-haut Le EMA 460 ne doit pas être monté sur la plage arrière, (High Pass) sur une banquette arrière ou à autre endroit ouvert vers l'avant. Bass Boost...
  • Página 9 Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter Le EMA 460 permet de régler le type de fi ltrage (c'est-à- la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de sortie du préamplifi...
  • Página 10: Italiano

    Fattore di <0,05% distorsione (RMS) Norme per il montaggio e l'allacciamento Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il EMA 460 Stabilità 2 Ω (4 Ω con funzionamento pon- deve essere fi ssato in modo professionale. ticellato) La posizione di montaggio scelta per l'installazione Sensibilità...
  • Página 11 In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare l'am- transizioni di frequenza plifi catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio. Con il EMA 460 è possibile impostare il tipo ed il ran- ge delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o Regolatore di livello "Hi-Pass") e la frequenza di entrata desiderata.
  • Página 12: Nederlands

    Riciclaggio e smaltimento Inbouw- en aansluitvoorschriften Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i Om ongevallen te voorkomen moet de EMA 460 profes- sistemi di restituzione e raccolta disponibili. sioneel worden bevestigd. Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de versterker waarborgt.
  • Página 13 EMA 460 Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de Geïntegreerde zekeringen (Fuse) luidsprekers: De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) be- schermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem Quadro-modus in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering Max. vermogen 4 x 110 Watt / 4 Ω...
  • Página 14: Svenska

    Wijze en bereik van de frequentie-overgangen Robert-Bosch-Str. 200 instellen DE-31139 Hildesheim, Tyskland Bij de EMA 460 kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste begin- Rekommendation: frequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld een En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
  • Página 15 EMA 460 Monterings- och anslutningsanvisningar Lågpassfi lter 50 - -250 Hz Med tanke på säkerheten måste EMA 460 sättas fast på (Lågpass) ett professionellt sätt. Högpassfi lter 50-250 Hz Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir- (Högpass) kulation för att kyla förstärkaren.
  • Página 16: Español

    Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins- frekvensövergångarna trucciones. Vid EMA 460 kan typen av frekvensövergång (d.v.s. Para los productos adquiridos dentro de los Estados "lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en...
  • Página 17 Filtro de paso alto 50-250 Hz El EMA 460 no debe instalarse en la bandeja trasera, (High Pass) los asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran Bass Boost 0 / 6 / 12 dB / 60 Hz hacia delante.
  • Página 18 +12 V. de frecuencia De esta manera, el amplifi cador puede conectarse/ En el EMA 460, la clase de respuesta de frecuencia (es decir, desconectarse mediante el interruptor del equipo de "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseada radio.
  • Página 19: Português

    Por motivos de segurança em caso de acidente, deve D-31139 Hildesheim fi xar-se o der EMA 460 de forma profi ssional. Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um local seco e que garanta uma circulação de ar sufi ciente Garantia para os EUA para a refrigeração do amplifi...
  • Página 20 EMA 460 Possibilidades de aplicação e ligação de Fusíveis integrados (Fuse) altifalantes: Os fusíveis (Fuse) integrados no amplifi cador protegem o estágio fi nal e todo o sistema eléctrico em caso de Modo quadro defeito. No caso de utilização de um fusível sobresse- Potência máx.
  • Página 21: Dansk

    Ajustar o tipo e área das transições de Blaupunkt GmbH frequência Hotline No EMA 460, é possível regular o tipo de transição Robert-Bosch-Str. 200 de frequência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a D-31139 Hildesheim frequência de entrada pretendida. Se, por exemplo, pretender conectar um par de subwoofers, são ne-...
  • Página 22 EMA 460 Monterings- og tilslutningsanvisninger High pass-fi lter 50-250 Hz Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal EMA 460 fast- (High Pass) gøres professionelt. Bass Boost 0 / 6 / 12 dB / 60 Hz Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre...
  • Página 23: Polski

    Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy nalinformation, hvis både den højre og den venstre gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można RCA-tilslutning er foretaget. zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić Vigtigt: je pod wskazanym adresem: Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre min.
  • Página 24 W celu podłączenia wzmacniacza do radia samochodo- wego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch - W otworach o ostrych krawędziach należy używać fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). osłonek kablowych. - Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody Możliwości zastosowania i podłączanie...
  • Página 25 Ustawianie rodzaju i zakresu przejść zgodnie z rysunkiem 4, 5, 6. częstotliwości W EMA 460 można ustawić rodzaj przejścia często- +12V tliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania Połączyć...
  • Página 26: Česky

    (High Pass) EMA 460 nesmí být vestavěn do odkládací desky za zadními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných Bass Boost 0 / 6 / 12 dB / 60 Hz zepředu otevřených míst.
  • Página 27 Obr. 4/5/6 Nastavení druhu a oblasti přechodových frekvencí Upozornění: U EMA 460 lze nastavit druh přechodové frekvence (tj. Aby zesilovače během provozu nebyly poškozeny, musí „Low-Pass“ nebo „Hi-Pass“) a požadovanou vstupní být všechna připojení reproduktorů provedena podle frekvenci. Když má být například připojena dvojice sub- obr.
  • Página 28: Slovensky

    Recyklace a likvidace Pokyny na montáž a pripojenie Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené Z hľadiska bezpečnosti proti úrazom musí byť EMA 460 služby pro odevzdání a sběr. profesionálne upevnený. Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché...
  • Página 29 4, 5 in 6. Pri EMA 460 možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste (t. j. „Low-Pass“ alebo „Hi-Pass“) a požadovanú vstupnú frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť pár hĺbkových +12V reproduktorov (subwoofer), sú...
  • Página 30: Ελληνικα

    Recyklácia a likvidácia Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Na likvidáciu starého výrobku využite na to Για λόγους ασφαλείας πρέπει το EMA 460 να στερεωθεί určené služby pre odovzdanie a zber. από εξειδικευμένο τεχνίτη. Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να...
  • Página 31 EMA 460 Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση Σύνδεση συν/πλην μεγαφώνων: - Συνιστούμε ελάχιστη διάμετρο 6 mm - Τοποθετήσετε ένα απλό θετικό καλώδιο στη μπατα- Τετρακάναλη ρία και συνδέστε το μέσω μιας ασφάλειας. λειτουργία 4 x 110 βατ / 4 Ω Εικ. 4, 5 - Σε...
  • Página 32: Türkçe

    και μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες. Blaupunkt GmbH Ρύθμιση συχνοτήτων Hotline Με το EMA 460 μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση συχνό- Robert-Bosch-Str. 200 τητας (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") και η επιθυμη- D-31139 Hildesheim τή συχνότητα εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε να...
  • Página 33: Takma Şekilleri

    fi ltresi 50-250 Hz (High Pass) EMA 460 arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir. Bass Boost 0 / 6 / 12 dB / 60 Hz Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için Boyutlar uygun olmalı...
  • Página 34: Suomi

    Frekans geçişler türünün ve sahasının Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain ayarlanması silloin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty EMA 460'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" asennus parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa. veya "Hi-Pass") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir. EMA-vahvistimen asennus kannattaa antaa ammatti- Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması...
  • Página 35 Mitat men jäähdyttämiseksi. L x K x S (mm) 230 x 56 x 300 EMA 460:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille tai muille eteenpäin avonaisille paikoille. L x K x S (") 9.1 x 2.2 x 11.8 Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitys- alustaksi ja taata pitävä...
  • Página 36 +12V Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö Yhdistä vahvistimen Remote-liitäntä kytkettävään +12 V EMA 460 voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low- jännitelähteeseen. Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu tulotaajuus. Jos haluat Tällä tavalla vahvistin voidaan kytkeä päälle ja pois kytkeä...
  • Página 37: Русский

    (RMS) Инструкция по установке и подключению Исходя из соображений техники безопасности уси- Стабильность 2 Ω (4 Ω в мостовом режиме) литель EMA 460 должен быть закреплен професси- Входная 0,3 - 8 В онально. чувствительность Для установки следует выбирать сухое место, в кото- ром...
  • Página 38 Настройка типа и диапазона переходов +12V частот Разъем Remote усилителя соединить с переключаемым В усилителе EMA 460 можно настроить тип перехода источником напряжения +12 В. частот (т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную началь- Таким образом усилитель можно будет включать/ ную частоту. Если, к примеру, нужно подключить пару...
  • Página 39: Hrvatski

    Утилизация и переработка dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika. Для утилизации старой аппаратуры восполь- EMA 460 ne smije se ugraditi na stražnje police, stražnja зуйтесь доступными пунктами приема и сбо- sjedala i druga mjesta koja su otvorena sprijeda. ра вторсырья.
  • Página 40 Podešavanje vrste i raspona frekvencijskih Priključak na autoradio sustav s prolaz »cinch« izlazom Sl. 3 Kod zvučnika EMA 460 mogu se podesiti vrsta Priključak zvučnika Sl. 4/5/6 frekvencijskih prolaza (tj.»Low Pass« ili »Hi-Pass«) te željena ulazna frekvencija. Na primjer, ako je potrebno Napomena: priključiti dva subwoofera, potrebne su postavke...
  • Página 41: Srpski

    Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj, izaberite suvo mesto koje ima dovoljnu cirkulaciju Zadržavamo pravo na promjene vazduha, kako bi se pojačalo hladilo. EMA 460 ne sme se montirati na zadnjoj polici, zadnjim sedištima ili drugim mestima koja su otvorena ka prednjoj strani. SRPSKI To mesto takođe mora biti dovoljno veliko za prateće...
  • Página 42 EMA 460 Aplikacije i povezivanje zvučnika: Integrisani osigurači (Osigurač) Osigurači integrisani u pojačalu (Osigurač) štite pojačalo Quadro mod snage i ceo električni sistem u slučaju greške. Ako se Max. snaga 4 x 110 Watt / 4 Ω Sl. 4, 5 koristi rezervni osigurač, nikad nemojte premošćavati...
  • Página 43 Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog skakanja Sa EMA 460, mogu se podesiti tip frekvencijskog skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“) i željena ulazna frekvencija. Na primer, ako priključujete par sabvufera, neophodno je izvršiti podešenja za nisku propusnost (niska propusnost) (Sl.3).
  • Página 44: Einbauzeichnungen

    EMA 460 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 1 Fig. 2 FUSE POWER SPEAKER SPEAKER REM +12V PROTECT 40 A BRIDGED BRIDGED +12V +12V ( FUSE ) Fig.
  • Página 45 EMA 460 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 4 FUSE POWER SPEAKER SPEAKER REM +12V PROTECT 40 A BRIDGED BRIDGED min. 2 Ohm min. 2 Ohm min. 2 Ohm min.
  • Página 46 EMA 460 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 6 FUSE POWER SPEAKER SPEAKER REM +12V PROTECT 40 A BRIDGED BRIDGED min. 4 Ohm min. 4 Ohm...
  • Página 47 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim CM-AS/SCS 8 622 406 228 09.08...

Tabla de contenido