Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
EFI 60012
DA BRUGSVEJLEDNING
RU
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAM C BA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA U YTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
TR KULLANIM KITAPÇI I
BG
KK
MK
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EFI 60012

  • Página 1 NAUDOTOJO VADOVAS LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SV ANVÄNDNINGSHANDBOK CS NÁVOD K POUŽITÍ SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN NO BRUKSVEILEDNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE KÄYTTÖOHJEET RO MANUAL DE FOLOSIRE EFI 60012 DA BRUGSVEJLEDNING INSTRUKCJA U YTKOWANIA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 31 NO BRUKSVEILEDNING................
  • Página 3: En User Manual

    ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences,...
  • Página 5 ENGLISH The minimum distance between the 4.1 Grease fi lter supporting surface for the cooking The grease fi lter must be cleaned once a equipment on the hob and the lowest part month using non aggressive detergents, of the range hood must be not less than either by hand or in the dishwasher, which 50cm from electric cookers and 70cm from must be set to a low temperature and a...
  • Página 6 5. CONTROLS 6. LIGHTING The hood is fi tted with a control panel with Disconnect the hood from the electricity. aspiration speed selection control and a Warning! Prior to touching the light light switch to control cooking area lights. bulbs ensure they are cooled down. Replace the damaged lamp.
  • Página 7: De Gebrauchsanleitung

    DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 8 Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Página 9 DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.1 Fettfi lter auf dem Kochfeld und der Unterseite Der Metallfettfi lter muss einmal monatlich der Dunstabzugshaube darf 50cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger 70cm im Fall von Gas- oder kombinierten Temperatur und Kurzspülgang erfolgen.
  • Página 10 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Das gerät vom stromnetz nehmen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit Hinweis! Vor berühren der lampen sich einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Die defekte Lampe auswechseln. zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung Ausschliesslich Halogen-Kerzenlampen versehen ist.
  • Página 11: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 12 Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées RITÉ avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice.
  • Página 13 FRANÇAIS La distance minimum entre la superfi cie 4.1 Filtre anti-gras de support des récipients sur le dispositif Le fi ltre anti-graisse métallique doit être de cuisson et la partie la plus basse de la nettoyé une fois par mois avec des hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Página 14 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de Débrancher l’appareil du réseau électrique contrôle doté d’une commande de vitesse Attention! Avant de toucher les lampes, d’aspiration et d’une commande d’éclairage assurez-vous qu’elles soient froides. du plan de cuisson. Remplacer l’ampoule endommagée.
  • Página 15: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 16 Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
  • Página 17 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfi lter van het fornuis en het laagste deel van de Het metalen vetfi lter moet eenmaal per afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de in geval van een elektrisch fornuis en 70cm, vaatwasmachine op lage temperaturen in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Página 18 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING De kap is voorzien van een Sluit de stroom af. bedieningspaneel met een schakelaar Attentie! Alvorens de lampjes aan te voor de snelheid van afzuiging en een raken controleer eerst of ze koud zijn. schakelaar voor de verlichting van het Vervang het kapotte lampje.
  • Página 19: Es Manual De Uso

    ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. Precaución! Aténgase estrictamente a En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual.
  • Página 21 ESPAÑOL La distancia mínima entre la superfi cie de 4.1 Filtro antigrasa cocción y la parte más baja de la campana El fi ltro antigrasa metálico debe limpiarse no debe ser inferior a 50cm en el caso de una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en cocinas electricas y de 70cm en el caso de lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo...
  • Página 22 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN La campana está dotada de un panel de Desconecte el aparato de la red elèctrica. mandos con control de las velocidades de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas aspiración y control de encendido de la luz asegúrese de que esten frías.
  • Página 23: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
  • Página 25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro antigordura suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos. ser inferior a 50cm no caso de fogões O fi...
  • Página 26 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO O exaustor é dotado de um painel de Desligar o aparelho da rede elétrica; comandos com um controlo de velocidade Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, de aspiração e um controlo para acender a certificar-se que estejam frias. luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Página 27: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 28 Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale.
  • Página 29 ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.1 Filtro antigrasso supporto dei recipienti sul dispositivo di Il fi ltro antigrasso metallico deve essere cottura e la parte più bassa della cappa da pulito una volta al mese con detergenti cucina deve essere non inferiore a 50cm in non aggressivi, manualmente oppure in caso di cucine elettriche e di 70cm in caso...
  • Página 30 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. La cappa è fornita di un pannello Attenzione! Prima di toccare le comandi con un controllo delle velocità di lampade sincerarsi che siano fredde. aspirazione ed un controllo di accensione Sostituire la lampada danneggiata. della luce per l’illuminazione del piano di Utilizzare solo lampade alogene a candela cottura.
  • Página 31: Sv Användningshandbok

    SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 32 Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Página 33 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Fettfi lter stödyta på spishällen och köksfl äktes Filtret skall rengöras en gång i månaden, underkant är 50cm om det är frågan om en med ett milt rengöringsmedel, för hand eller elektrisk spis och 70cm om det är frågan i diskmaskin, med låg temperatur och kort om gasspis eller kombinerad gashäll.
  • Página 34 5. KOMMANDON 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel Koppla ur apparaten från elnätet. med en hastighetskontroll och en Varning! Kontrollera att lamporna har strömbrytare för spishällens belysning. svalnat innan ni vidrör dem. Byt den trasiga lampan. 3 4 5 Använd enbart halogena kronljuslampor Ø35mm E14 28W.
  • Página 35: No Bruksveiledning

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
  • Página 36 Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST...
  • Página 37 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfi lteret og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 50cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 70cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte temperatur og med kort syklus.
  • Página 38 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Koble ventilatoren fra strømnettet. viftehastighetsvalg og en lysbryter for å Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren kontrollere kokeområdets lys. er kald før du tar i den. Skift ut den brente lyspæren. 3 4 5 Bruk kun halogenstaver Ø35mm E14 28W.
  • Página 39: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Página 40 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
  • Página 41 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Rasvasuodatin on puhdistettava kerran minimietäisyys on oltava vähintään 50cm kuukaudessa miedolla pesuaineella, sähköliesien osalta ja 70cm kaasu- ja käsin tai astianpesukoneessa alhaisella sekaliesien osalta. lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan Metallinen rasvasuodatin voi haalistua suurempi etäisyys, on se otettava astianpesukoneessa, mutta tämä...
  • Página 42 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, Irrota laite sähköverkosta. josta voidaan säätää imun nopeuksia ja Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. kuumia ennen kuin kosket niihin. Vaihda vioittunut lamppu uuteen. 3 4 5 Käytä...
  • Página 43: Da Brugsvejledning

    DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Página 44 SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
  • Página 45 DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfi lter støtteoverfl ade på komfuret og den Fedtfi lteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 50cm ved elektriske kogeplader, fi lteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og på...
  • Página 46 5. BETJENING 6. BELYSNING Emhætten er udstyret med et Afbryd apparatet fra el-nettet. betjeningspanel med mulighed for Pas på! Sørg for at pærerne er kolde regulering af sugestyrken og lys til før de berøres. oplysning af kogeområdet. Udskift den beskadigede pære. Benyt kun kerteformede halogenpærer 3 4 5 Ø35mm E14 28W.
  • Página 47 PYCC Electrolux. Electrolux! www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
  • Página 48 –...
  • Página 49 PYCC 50cm – 70cm (x1) !
  • Página 50 3 4 5 Ø35 E14 28...
  • Página 51: Et Kasutusjuhend

    Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Página 52 Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
  • Página 53 EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafi lter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Seda tuleb kord kuus mittesööbivate elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm puhastusvahenditega puhastada kas ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul käsitsi või nõudepesumasinas madala väiksem kui 70cm.
  • Página 54 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Võtke aparaat vooluvõrgust välja. kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist lüliteid. veenduge, kas need on jahtunud. Vahetage katkine lamp. 3 4 5 Kasutage üksnes küünal-halogeenlampe Ø 35 mm, E14, 28 W. Valguse lüliti Mootori väljalülitamise nupp Minimaalne tõmbevõimsus...
  • Página 55: Lv Lietošanas Pam C Ba

    T rad ta p rdom ta un m sdien ga, tieši k jums. Katru reizi to lietojot, varat b t p rliecin ti, ka g siet labus rezult tus. Laipni l dzam Electrolux! Apmekl jiet m su m jaslapu: Atrad siet lietošanas padomus, broš...
  • Página 56 Gaisa nos c js ir bieži j t r, gan no DROŠ BAS rpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NOR D JUMI VIENU REIZI M NES ,jebkur gad jum , emot v r to, kas ir skaidri Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, rakst ts š...
  • Página 57 LATVIEŠU Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.1 Prettauku fi ltrs kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s Prettauku fi ltram ir j b t t r tam katru gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam m nesi, ar neagres viem l dzek iem, par 50cm elektrisk s pl ts gad jum un manu li vai trauku mazg jam maš...
  • Página 58 5. VAD BAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nos c ja Atvienot ier ci no elektrisk s sist mas. priekšda as lai iesl gtu gaismas un Uzman bu! Pirms pieskarties ies kšanas motoru. spuldz m, p rliecin ties, ka t s ir aukstas.
  • Página 59: Lt Naudotojo Vadovas

    LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š Electrolux gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
  • Página 60 SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
  • Página 61 LIETUVIŠKAI Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas cmo jei virykl dujin ar kombinuota. tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir Jei dujin s virykl s rengimo instrukcijoje žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti nurodomas didesnis atstumas, b tina tai 50cm, o jei virykl dujin ar kombinuota –...
  • Página 62 (x1) ! 4.2 Anglies fi ltras Anglies fi ltras prisipildo naudojant j ilg laik , priklausomai nuo virtuv s tipo ir 5. VALDYMAS riebal fi ltro valymo reguliarumo. Bet kokiu Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo atveju, kapsul reikia keisti mažiausiai kas grei io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo keturis m nesius.
  • Página 63 Electrolux. — Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop ’...
  • Página 64 ’ ’ ’ ’ ’...
  • Página 65 50cm, 70cm, ’ ’ (x1) !
  • Página 66 3 4 5 Ø35 E14 28 ON/OFF...
  • Página 67: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖR DÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Página 68 A füstelvezetésre vonatkozó m szaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében EL ÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok el írásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülr l, mind kívülr l. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
  • Página 69 MAGYAR A f z készülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírsz r fi lter szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 50cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos f z lap, és 70cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony h fokon és vegyes tüzelés f z lap esetén.
  • Página 70 5. KEZEL SZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváser sség-szabályozóval Bármilyen karbantartási munka és f z lapvilágítás-kapcsolóval ellátott megkezdése el tt szüntesse meg az kezel panellel rendelkezik. elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel tt a lámpákhoz érne, 3 4 5 gy z djön meg róla, hidegek-e.
  • Página 71: Cs Návod K Použití

    EŠTINA MYSLÍME NA VÁS D kujeme, že jste si zakoupili spot ebi zna ky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento d myslný a stylový spot ebi byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, m žete se spolehnout, že pokaždé...
  • Página 72 Pokud se týká technických a BEZPE NOSTNÍ PO- bezpe nostních opat ení, která je t eba KYNY zaujmout p i odvád ní kou e, je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných Pozor! Výrobce odmítá p evzít orgán .
  • Página 73 EŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový fi ltr nádoby na varné ploše a nejnižší ástí Tukový fi ltr se musí 1 x do m síce vy istit . digesto e nesmí být menší než 50cm Je možné jej istit ru n jemným mycím v p ípad elektrických sporák 70cm v prost edkem nebo v kuchy ské...
  • Página 74 5. P ÍKAZY 6. OSV TLENÍ Odsava je vybaven ovládacím panelem s Odpojte p ístroj z elektrické sít . ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Pozor! D íve než se doktnete svítidel si osv tlení pracovní plochy. ov te že vychladla. te poškozené...
  • Página 75: Sk Návod Na Používanie

    SLOVEN INA MYSLÍME NA VÁS akujeme, že ste si zakúpili spotrebi zna ky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desa ro ia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete by istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Página 76 BEZPE NOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiava sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiava návodom Odsáva pary je potrebné pravidelne isti uvedenými v tejto príru ke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPO JEDENKRÁT...
  • Página 77 SLOVEN INA Minimálna vzdialenos medzi povrchom 4.1 Protitukový fi lter podstavca pre nádoby na kuchynskom Musí by istený jedenkrát za mesiac s sporáku a najspodnejšej asti kuchynského nedráždivými istiacími prostriedkami, odsáva a pary nesmie by kratšia ako ru ne alebo v umýva ke riadu s nízkou 50cm v prípade elektrického sporáka a teplotou a s krátkym umývacím cyklom.
  • Página 78 5. OVLÁDA E 6. OSVETLENIE Odsáva pary je vybavený ovládacím Vypnite odsáva z elektrickej siete. panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s Upozornenie! Skôr ako sa dotknete kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie žiaroviek, presved te sa, že sú varnej pracovnej plochy. chladné.
  • Página 79: Ro Manual De Folosire

    RO MANUAL DE FOLOSIRE ROMÂN NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTR V mul umim c a i achizi ionat un aparat Electrolux. A i ales un produs care include decenii de experien profesional i de inova ie. Ingenios i stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastr .
  • Página 80 În ceea ce privesc m surile tehnice i INSTRUC IUNI PRIVIND de siguran care trebuie s fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURAN A necesar s respecta i regulamentele Aten ie! Urm ri i îndeaproape în vigoare i s apela i la autorit ile instruc iunile con inute în acest...
  • Página 81 ROMÂN Distan a minim între suprafa a suportului 4.1 Filtru anti-gr simi recipientelor pe dispozitivul de g tit i Trebuie cur at o dat pe lun cu detergen i partea de jos a hotei nu trebuie s fi e mai neabrazivi, manual sau utilizând ma ina mic de 50cm în cazul ma inilor de g tit de sp lat vase, la temperaturi sc zute i...
  • Página 82 5. COMENZI 6. ILUMINAT Deconecta i hota de la re eaua electric . Hota este dotat cu un panou de comand , de la care se modifi c viteza de aspira ie i Aten ie! Înainte de a atinge becurile, se declan eaz aprinderea becurilor pentru asigura i-v c nu au o temperatur iluminarea blatului de aragaz.
  • Página 83: Pl Instrukcja U Ytkowania

    POLSKI Z MY L O TOBIE Dzi kujemy za zakup urz dzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesi cioleci do wiadcze i innowacji. To pomys owe i stylowe urz dzenie zosta o zaprojektowane z my l o Tobie. U ytkuj c je, mo esz mie zawsze pewno uzyskania wspania ych efektów.
  • Página 84 WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZ CE W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa BEZPIECZE STWA dotycz cych odprowadzania spalin nale y Uwaga! Przy przeprowadzaniu ci le przestrzega przepisów wydanych instalacji urz dzenia nale y przez kompetentne w adze lokalne.
  • Página 85 POLSKI Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , 4.1 Filtr przeciwt uszczowy na której znajduj si naczynia na Musi by czyszczony co najmniej raz w urz dzeniu grzejnym a najni sz cz miesi cu, za pomoc rodka czyszcz cego okapu kuchennego powinna wynosi nie nie r cego, r cznie lub w zmywarce w mniej ni 50cm w przypadku kuchenek niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
  • Página 86 5. STEROWANIE 6. O WIETLENIE Okap jest wyposa ony w panel sterowania Przed przyst pieniem do jakichkolwiek z regulacj pr dko ci turbiny zasysaj cej operacji zwi zanych z konserwacj oraz w cznikiem o wietlenia przestrzeni urz dzenia, nale y od czy okap od roboczej pod okapem.
  • Página 87: Hr Knjižica S Uputama

    HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux ure aj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetlje a profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misle i na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znaju i da ete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Página 88 SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba esto istiti i prati koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
  • Página 89 HRVATSKI Minimalna udaljenost izme u podloge za 4.1 Filtar za masno u posude na ure aju za kuhanje i najnižeg Taj fi ltar morate istiti jednom mjese no, dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo 50cmkada se radi o elektri nim štednjacima ru no ili u stroju za pranje posu a, u kojem ,a 70cmu slu aju plinskih štednjaka ili...
  • Página 90 5. NAREDBI 6. RASVJETA Napa ima upravlja ku plo u s kontrolom Iskop ajte aparat s elektri ne mreže. brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla Pozor! Prije nego što dodirnete lampe za osvjetljenje površine za kuhanje. provjerite jesu li se ohladile. Zamijenite ošte enu lampu.
  • Página 91: Sl Navodilo Za Uporabo

    Dobrodošli v Electroluxu. Obiš ite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Página 92 Kar zadeva tehni ne in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priro nika. Zavra amo vsakršno Napo pogosto istite tako zunaj kot znotraj...
  • Página 93 SLOVENŠ INA Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maš obni fi lter posod na kuhalni površini in spodnjim O istiti ga je treba enkrat mese no z ne delom nape za kuhinjske prostore ne agresivnimi istilnimi sredstvi, ro no ali v sme biti manjša od 50cm pri elektri nih pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in štedilnikih in 70cm pri plinskih ali mešanih...
  • Página 94 5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploš o Izklju ite elektri no napajanje naprave. z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje prepri ajte, ali so hladne. kuhalne ploš e. Zamenjajte poškodovano žarnico.
  • Página 95 Electrolux. Electrolux. www.electrolux.com :www.electrolux. com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
  • Página 96 , ’ ’...
  • Página 98 Ø35mm E14 28W. (x1) ! 3 4 5 ON/OFF...
  • Página 99: Tr Kullanim Kitapçi I

    T RKÇE S Z DÜ ÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldı ınız için te ekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi dü ünerek tasarlanan yaratıcı ve ık bir ürün. Bu ürünü her kullandı ınızda, daima en iyi sonuçları alaca ınızdan emin olabilirsiniz.
  • Página 100 önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dı tan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ B R talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Página 101 T RKÇE Oca ın üzerindeki pi irme kapları için 4.1 Ya fi ltresi destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en Ya fi ltresi, ayda bir asitsiz deterjanla, alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elde veya dü ük ısı ve kısa devreye elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya programlanmı...
  • Página 102 5. KONTROLLER 6. I IKLANDIRMA Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Davlumbazın elektrik ba lantısını kesin. ayarlandı ı bir kontrol paneli ve pi irme Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, alanı ı ıklarını kumanda eden bir lamba so uduklarından emin olun. anahtarı bulunmaktadır. Hasar gören ampulu de i tiriniz. Sadece Ø35mm E14 28W lık halojen ampul 3 4 5 kullanınız.
  • Página 103 Electrolux. Electrolux. www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop “ ”, , PNC (...
  • Página 104 www.electrolux.com...
  • Página 105 50cm 70cm, (x1) !
  • Página 106 3 4 5 „ ” Ø35 . E14 28W. ON/OFF (OFF)
  • Página 107 Electrolux . Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Página 108 « »...
  • Página 109 50cm, 70cm (x1) !
  • Página 110 E14 Ø35 3 4 5...
  • Página 111 Electrolux Electrolux. www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Página 112 III,...
  • Página 113 50cm 70cm (x1) !
  • Página 114 3 4 5 Ø35mm E14 28W. ON/OFF...
  • Página 115: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
  • Página 116 Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë...
  • Página 117 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në gërryes, me dorë...
  • Página 118 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Oxhaku është i pajisur me një panel Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. komandimi me kontroll të shpejtësisë së Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për sigurohuni që të jenë ftohur. ndriçimin e pllakës së...
  • Página 119 Electrolux Electrolux. www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
  • Página 120 . III,...
  • Página 121 (x1) !
  • Página 122 Ø35 14 28W. 3 4 5 ON/OFF...
  • Página 123 Ø35mm E14 ON/OFF...
  • Página 124 (x1) !
  • Página 126 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 128 LIB0055451 Ed. 08/12...

Tabla de contenido