Hansgrohe Raindance Connect 27164 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía
Hansgrohe Raindance Connect 27164 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Hansgrohe Raindance Connect 27164 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Connect 27164 1 Serie:
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Connect
27164xx1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Connect 27164 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Connect 27164xx1...
  • Página 2: Technical Information

    Français Données techniques Technical Information Flow rate - showerhead 2.5 GPM Capacité nominale - pomme de douche 2.5 GPM Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Flow rate - handshower 2.5 GPM Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant have all tools and supplies needed to complete de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- the installation. poser de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • The installer should be sure that the mounting location for this product is flat (no projecting • Lors du montage du produit par un ouvrier...
  • Página 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Caudal máximo - ducha 2.5 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM Consideraciones para la ¼" / 6 mm instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas 3 mm instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • En el momento del montaje del producto por 8 mm parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados),que la estructura de...
  • Página 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación The installation dimensions shown here are ideal for people of approximately 5'11" (1800 mm) in height. The dimensions can be altered if required. Alter all the required measure- ments, including the minimum ceiling height. Les dimensions d’ installation données dans la notice de montage sont idéales pour une personne de1800 mm de hau- teur et doivent être ajustées selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de hauteur, que la côte minimum donnée de 2190 mm à partir de la base du recev- eur change et la modification du montage sera à prendre en considération. Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resul- tan ideales para personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura de montaje, será necesario respetar el requisito de 2190 mm de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión. This unit meets or exceeds the following: • ASME A112.18.1 • CSA B125.1 • Listed by IAPMO for use in the US and Canada...
  • Página 5 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95687000 (72x2) 95690xx0 (25x2) 98716000 98675xx0 (10x1.5) (15x2.5) (15x2.5) 98681xx0 (10x1.5) 98855xx0 (72x2) 98716000 96770xx0 95794xx0 27158xx0 98714xx0 95687000 (72x2) (15x2.5) 98716000 95691xx0 (20x2) 28276xx3 98821xx0 98812000 xx = Colors / Couleurs 94246000 / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 6 English Installation Drill the screw holes using a ¼" (6 mm) bit. ¼" / 6 mm...
  • Página 7: Instalación

    Français Español Installation Instalación Percez les trous pour la plaque de montage à l’aide Perfore los orificios para la placa de montaje con d’un foret de 6 mm. una broca de 6 mm.
  • Página 8 English Install the anchors. Seal the wall around the anchors with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. If both ends of the showerpipe are mounted on tile, install the top and bottom mounting wall flanges. Do not fully tighten the screws. 8 mm If the bottom of the showerpipe is mounted on tile, but the top is not, install the top wall flange with the tile matching disk. Do not fully tighten the screws.
  • Página 9 Français Español Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles à Selle la pared alrededor de los l’aide d’un agent d’étanchéité. pernos de anclaje con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des Si la pared no se sella, pueden pro- dommages.
  • Página 10 English Push the shower arm and lower support into the riser. Install the escutcheons. Push the showerpipe assembly over the wall flanges. Tighten the screws. 3 mm 3 mm...
  • Página 11 Français Español Poussez le bras de douche et le support sur la Presione el brazo de ducha y el soporte en la tubería colonne. de subida. Installez les écussons. Instale los escudos.. Poussez la colonne montante fermement sur les Presione la tubería de subida firmemente sobre las plaques de montage. placas de montaje. Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 Apriete los tornillos con una llave Allen de 3 mm. mm.
  • Página 12 English Install the showerhead on the shower arm. Level the shower arm. Tighten the screws. 8 mm Connect the escutcheons to the flanges.
  • Página 13 Français Español Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha en el brazo de ducha. Placez le bras de douche au niveau. Nivele el brazo de ducha. Serrez les vis de montage. Apriete los tornillos de montaje. Raccordez les écussons à les plaques de montage. Conecte los escudos a las placas de montaje.
  • Página 14 English Place a hose washer in one end of the hose. Connect this end to the water supply (not included). Place the screen washer in the other end of the hose. Connect this end to the handshower. Rest the handshower in the holder.
  • Página 15 Français Español Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans Coloque la arandela de goma negra en un extremo l’une des extrémités du tuyau. Vissez cette extrémité de la manguera. Enrosque este extremo al puerto de du tuyau à la sortie pour douchette sur la valve (ne la ducha de mano en la válvula (no incluidos). pas inclus). Coloque la arandela de filtro en el otro extremo de Placez le tamis dans l’autre extrémité du tuyau. Vissez la manguera. Enrosque este extremo a la ducha de cette extrémité à la douchette. mano. Placez la douchette dans son support. Coloque la ducha de mano en el soporte.
  • Página 16 Installation with 27158000 / Installation avec 27158000 / Instalación con 27158000 27158000 1 ½ " ± ⅛ " " " ± ⅛ 1 ½ ₁ ₆ " 1 ³ ⁄ 1 ½ " ± ⅛ " " " " ± ⅛ ³...
  • Página 17 8 mm...
  • Página 18 3 mm 8 mm 3 mm...
  • Página 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo ca. 1 quart / 1 liter...
  • Página 21 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante ¾" scale remover détartrant desincrustante 5 mm...
  • Página 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 5 mm...
  • Página 23 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Página 24: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 25 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 26 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido