Tabla de contenido

Enlaces rápidos

PROJECTOR
PROJECTEUR
PROYECTOR
PROJETOR
XV - Z200U
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACION
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH .............
FRANÇAIS ...........
ESPAÑOL ............
PORTUGUÊS ......
-1 –
-72
-1 –
-71
-1 –
-70
-1 –
-70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XV-Z200U

  • Página 1 XV - Z200U PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROYECTOR MANUAL DE OPERACION PROJETOR MANUAL DE OPERAÇÃO ENGLISH ..... -1 – FRANÇAIS ... -1 – ESPAÑOL .... -1 – PORTUGUÊS ..-1 –...
  • Página 2 Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
  • Página 3 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Uso del candado de seguridad Kensington ... 63 Corrección de la distorsión trapezoidal ....33 Solución de problemas ........63 Ajuste de la posición de la imagen proyectada Para asistencia de SHARP utilizando la función de corrección de distorsión (EE.UU. solamente) ........63 trapezoidal ............34 Congelar una imagen en movimiento .....
  • Página 5: Importantes Medidas De Seguridad

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN : Antes de usar el producto, lea completamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar su seguridad personal. Sin embargo, EL USO INAPROPIADO DEL APARATO PODRIA PRODUCIR SACUDIDAS ELECTRICAS O PELIGROS DE INCENDIO.
  • Página 6 15. Sobrecarga 19. Piezas de recambio No sobrecargue las tomas de corriente de la Cuando sea necesario reemplazar piezas, pared, los cables de extensión ni los asegúrese de que el técnico de reparaciones receptáculos del aparato porque podrían haya empleado las piezas de recambio producirse incendios o sacudidas eléctricas.
  • Página 7 I Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener I Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo. proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y Tenga especial cuidado con el objetivo.
  • Página 8: Guía Rápida

    Guía rápida En esta página, la conexión del proyector y del equipo de vídeo se explica como un ejemplo del procedimiento que comprende desde la configuración a la proyección. Consulte los detalles en las páginas correspondientes. Equipos necesarios Equipo de vídeo Proyector Control remoto Cable de...
  • Página 9: Nomenclatura

    Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de operación en donde se explica el tópico. Proyector (vista frontal y superior) Aro de desplaza- Indicador de aviso de miento del objetivo la temperatura Botón de zoom Indicador de la lámpara Indicador de alimentación Orificio de ventilación...
  • Página 10 Proyector (vista posterior) Sensor de control remoto Orificio de entrada de ventilación Orificio de entrada de ventilación Terminal INPUT2/DIGITAL INPUT Terminal INPUT 3 S-VIDEO Puerto RS-232C (4 contactos Mini DIN) (9 contactos D-sub) Toma de CA Terminales INPUT 1 COMPONENT (RCA) Terminal INPUT 4 VIDEO (RCA) Interruptor DIGITAL INPUT TYPE...
  • Página 11 Nomenclatura Control remoto (vista frontal) Botón STANDBY Botón ON Botón KEYSTONE Botón MENU Botón ENTER Botones de ajuste (ƒ/∂/ß/©) Botón UNDO Botón INPUT 1 Botón INPUT 3 Botón INPUT 2 Botón DIGITAL INPUT Botón INPUT 4 Botón RESIZE Botón AUTO SYNC Botón PICTURE SETTING Botón RGB/COMP.
  • Página 12: Uso Del Control Remoto

    Uso del control remoto Alcance del control remoto Control remoto I El control remoto puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración. 23' (7 m) 30˚ Nota • La señal del control remoto puede reflejarse en una pantalla, lo 30˚...
  • Página 13: Accesorios

    Accesorios Accesorios suministrados Control remoto Dos pilas del tamaño AA Cable de alimentación Cubierta de terminales QACCDA007WJPZ GCOVAA116WJKB RRMCGA218WJSA Tapa del objetivo Tornillos de la cubierta de Manual de operación CCAPHA004WJ01 terminales TINS-B005WJZZ XBBSN40P10000 Accesorios opcionales Cabl 3 RCA a D-sub de 15 contactos (9'10'' (3,0m)) AN-C3CP Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (7,9'' (20cm)) AN-A1DV...
  • Página 14: Conexiones E Instalación

    Conexiones e instalación...
  • Página 15: Conexión Del Proyector A Otros Dispositivos

    Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos.
  • Página 16: Conexión A Equipos De Vídeo

    Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo utilizando un Cable de S-vídeo cable S-vídeo (INPUT 3) (disponible en el comercio) Utilizando un cable S-vídeo, podrá conectar un videograbador, reproductor de DVD u otro equipo de vídeo a los terminales de entrada INPUT 3.
  • Página 17 Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de vídeo utilizando un cable de vídeo compuesto (INPUT 4) Utilizando un cable de vídeo compuesto, podrá conectar un videograbador, reproductor de DVD u otro equipo de vídeo a los terminales de entrada INPUT 4.
  • Página 18: Conexión A Un Reproductor De Dvd Y Descodificador Dtv

    Conexión a un reproductor de DVD y descodificador DTV Conexión a equipos de vídeo de componente utilizando un cable de componente (INPUT 1) Utilice un cable de componente para conectar equipos de vídeo de componentes tales como reproductores de DVD y descodificadores DTV a los terminales INPUT 1.
  • Página 19 Conexión del proyector a otros dispositivos Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Conexión a equipos de Tipo: AN-C3CP vídeo de componente (9'10" (3,0 m)) Accesorio opcional utilizando un cable 3RCA Adaptador DVI a D- sub de 15 contactos a D-Sub de 15 contactos y Tipo: AN-A1DV un adaptador de DVI a D-...
  • Página 20 Accesorio Conexión a equipos de Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos opcional Tipo: AN-A1DV (7,9" (20cm)) vídeo RGB utilizando el adaptador de DVI a D- sub de 15 contactos y el cable RGB (INPUT 2) Cuando conecte en el terminal INPUT 2 equipos de vídeo RGB, como reproductores de DVD y descodificadores de DTV, utilice el adaptador de DVI a D-sub de 15 contactos y...
  • Página 21 Conexión del proyector a otros dispositivos Cable DVI Accesorio Tipo: AN-C3DV Conexión a equipos de opcional (9'10'' (3,0m)) vídeo utilizando el ter- minal de salida DVI y un cable DVI (DIGITAL INPUT) Utilice el cable DVI para conectar equipos de vídeo con el terminal de salida DVI, como reproductores de DVD y descodificadores de DTV, al terminal DIGITAL INPUT.
  • Página 22: Conexión A Una Computadora

    Conexión a una computadora Accesorio Conexión a una Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos opcional Tipo: AN-A1DV (7,9" (20cm)) computadora utilizado un adaptador de DVI a D-Sub de 15 contactos y un cable RGB (INPUT 2) Conecte un adaptador de DVI a D- sub de 15 contactos al proyector.
  • Página 23 Conexión del proyector a otros dispositivos Cable DVI Accesorio Tipo: AN-C3DV Conexión a la opcional (9'10'' (3,0m)) computadora con el terminal de salida DIGI- TAL RGB Coloque el interruptor “DIGI- TAL INPUT TYPE” de la placa de terminales posterior en la posición “PC”.
  • Página 24: Control Del Proyector Mediante Una Computadora

    Control del proyector mediante una computadora Control del proyector mediante un cable RS- 232C Cuando el terminal RS-232C sobre el proyector está conectado a una computadora con un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruzado, disponible en el comercio), la computadora puede utilizarse para controlar el proyector y verificar la condición del proyector.
  • Página 25: Instalación

    Instalación Uso de la base giratoria La base giratoria le permite ajustar el ángulo y la dirección de la imagen proyectada. Base giratoria Palanca LOCK/ Libere la palanca de la base UNLOCK giratoria. Ajuste el ángulo y la dirección de la imagen proyectada según Ajustable dentro de lo desee, levantando el ±10°...
  • Página 26: Instalación De La Base Giratoria

    Instalación de la base giratoria Alinee las lengüetas en la parte inferior delantera del proyector (1). Mientras mantiene presionado el botón (2 ), coloque el proyector sobre la base giratoria (3). Presione proyector firmemente hacia abajo para instalarlo en la base giratoria, Botón de zoom asegurándose de que quede debidamente instalado.
  • Página 27: Ajuste De La Distancia De Proyección

    Instalación Ajuste de la distancia de proyección • Sobre la función de la corrección de la distorsión trapezoidal y colocación del proyector usando la corrección, refiérase a las páginas 33 y 34. • Decida la ubicación del proyector refiriéndose a las cifras de la tabla y el diagrama de abajo de acuerdo al tamaño de su pantalla y señal de entrada.
  • Página 28 Posición superior e inferior de desplazamiento del objetivo • Este proyector está equipado con una función de desplazamiento del objetivo que permite ajustar la altura de proyección. • Ajuste la altura de proyección de acuerdo con la configuración de instalación. •...
  • Página 29: Proyección De Imágenes

    Proyección con el proyector montado en el techo I Se le recomienda utilizar el soporte opcional de montaje en el techo Sharp para hacer este tipo de instalación. Al usar el ajuste por defecto. I Antes de montar del MVisualización en pantalla...
  • Página 30 Operación básica...
  • Página 31: Proyección De Imágenes

    Proyección de imágenes Procedimiento básico Conecte el equipo externo requerido al Indicador de la lámpara proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. TEMP. LAMP POWER Información • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. Si desea cambiar el idioma de Indicador de visualización en pantalla, reposicione el alimentación...
  • Página 32: Selección Del Idioma De La Visualización En Pantalla

    "Visualización en pantalla (ejemplo) Presione en el control remoto, o en el proyector, para seleccionar el Modo ENTRADA 1 modo INPUT. • Después de pulsar una vez en el proyector, use para seleccionar el modo de entrada deseado. Modo ENTRADA 2 Nota •...
  • Página 33: Apagado

    Proyección de imágenes Botón STANDBY Apagado Para colocar el proyector en el modo de espera, presione en el control remoto o en el proyector. A continuación, presione de nuevo mientras se muestra el mensaje de confirmación. • Se visualiza una pantalla más oscura durante algunos instantes para evitar que la lámpara se dañe.
  • Página 34: Corrección De La Distorsión Trapezoidal

    Botón KEYSTONE Corrección de la distorsión trapezoidal Esta función puede emplearse para cambiar los ajustes de distorsión trapezoidal. Nota Botones de • Para obtener información sobre cómo ajuste utilizar la pantalla de menú, vea las (", ',\, |) páginas 38 a 41. Presione en el proyector u en el control remoto.
  • Página 35: Ajuste De La Posición De La Imagen Proyectada Utilizando La Función De Corrección De Distorsión Trapezoidal

    Proyección de imágenes Ajuste de la posición de la imagen proyectada utilizando la función de corrección de distorsión trapezoidal : Área de la pantalla Coloque el proyector a una distancia de la pantalla que permita que las imágenes sean proyectadas sobre esta, para información al respecto consulte “Ajuste de la distancia de proyección”...
  • Página 36: Congelar Una Imagen En Movimiento

    Congelar una imagen en movimiento Con el control remoto podrá congelar instantáneamente una imagen en movimiento. Pulse • La imagen proyectada se congela. Botón FREEZE Pulse nuevamente para volver a la imagen en movimiento del dispositivo actualmente conectado. Ajuste del formato de Botón RESIZE la imagen Esta función le permite modificar o personalizar...
  • Página 37 Proyección de imágenes ALARGAMIENTO ZOOM DE BA.LAT. ALARGAMIENTO INTE. CINE 480I 480P 576I 576P SVGA 1024 1024 1024 Para formato 4:3 NTSC SECAM 480P 1024 1024 1024 Para formato 16:9 720P – – – 1024 1080I – – – 1024 •...
  • Página 38: Ajustes Y Configuraciones

    Ajustes y configuraciones...
  • Página 39: Uso De La Pantalla De Menús

    Uso de la pantalla de menús Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. El menú puede utilizarse para conseguir dos funciones: ajuste y configuración. (Para ajustar las opciones del menú, vea las páginas 38 y 39. Para configurar las opciones del menú, vea las páginas 40 y 41.) Pantalla del menú...
  • Página 40 Seleccione el icono del menú. Pulse \ \ \ \ \ o | | | | | para visualizar las otras pantallas de menú. • El icono del menú seleccionado aparece resaltado. Icono de menú Pantalla de menú Imagen Sinc.fina Opciones Idioma Modo PRY...
  • Página 41: Selecciones De Menú (Configuración)

    Uso de la pantalla de menús Botones de ajuste (", ', \, |) Selecciones de menú Botón UNDO Botón MENU (configuración) Pulse • Aparece la pantalla del menú. Nota • Se visualiza la pantalla de menú Botón ENTER “Imagen” correspondiente al modo de entrada seleccionado.
  • Página 42 " " " " o ' ' ' para seleccionar Pulse " el ítem que desea ajustar. Seleccione el ítem. Nota • Pulse para volver a la pantalla anterior. • En algunos menús, seleccione el ícono utilizando “ ”. Pulse | | | | | . •...
  • Página 43: Ítemes De La Barra De Menús

    Ítemes de la barra de menús I Modo ENTRADA 1 / 2 / ENTRADA DIGITAL Menú secundario Menú principal Menú principal Imagen( Contraste Language ( English Deutsch Brillantez Color Español Nederlands Matiz Français Nitidez Rojo Italiano Svenska Azul Português Reposición Temp Clr 5500K 6500K...
  • Página 44 I Modo ENTRADA 3 / 4 Menú secundario Menú principal Menú principal Imagen( Language ( English Contraste Deutsch Brillantez Color Español Matiz Nederlands Français Nitidez Italiano Rojo Azul Svenska Português Reposición Temp Clr 5500K 6500K 7500K 8500K Modo PRJ ( Frente Techo y frente 9300K...
  • Página 45: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando los ajustes de imagen siguientes. Visualización en pantalla Ajuste de las preferencias de imagen Nota • Para guardar la configuración del menú “Imagen”, seleccione primero “Memoria 1- 5”...
  • Página 46: Ajuste De La Temperatura De Color

    Visualización en pantalla Ajuste de la temperatura de color Esta función permite seleccionar la temperatura de color deseada; hay seis ajustes disponibles. Cuando se selecciona el valor más bajo, la imagen proyectada se torna más cálida, con tonalidad rojizas y un aspecto incandescente;...
  • Página 47: Función De Corrección Del Gamma

    Ajuste de la imagen Visualización en pantalla Función de corrección del gamma Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen. Hay cuatro ajustes de gamma disponibles entre los cuales se puede elegir de acuerdo con las diferencias en la luminosidad de la habitación. En el menú...
  • Página 48: Función De Ajuste De Imagen

    Visualización en pantalla Función de ajuste de imagen Esta función almacena todos los ajustes realizados en “Imagen”. Se puede almacenar cinco ajustes individuales en “Memoria 1” a “Memoria 5”. Cada ajuste almacenado es reasignado a cada modo de entrada (ENTR 1 a ENTR 4 y DIGITAL). Incluso al cambiar el modo de entrada o la señal, se puede seleccionar fácilmente los ajustes óptimos de en- tre los ajustes almacenados.
  • Página 49: Ajuste De Imágenes De La Computadora Y Dvd/Dtv

    Ajuste de imágenes de la computadora y DVD/DTV Use la función de sincronización fina en caso de producirse perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla. Visualización en pantalla Cuando la función de sincronización automática está desactivada (OFF) Cuando la función “Sinc.
  • Página 50: Ajuste De Modo Especial

    Visualización en pantalla Ajuste de modo especial Comúnmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Modos especiales”...
  • Página 51: Ajuste De Sincronización Automática

    Ajuste de imágenes de la computadora y DVD/DTV Visualización en pantalla Ajuste de sincronización automática Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de computadora. Seleccione si la imagen debe sincronizarse automáticamente al cambiar la señal a “ON” u “OFF”. Seleccione “Sinc. auto.” en el menú “Sinc.
  • Página 52: Utilización Del Menú "Opciones

    Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Comprobación del estado de la lámpara Puede comprobar el tiempo acumulado de uso de la lámpara y el tiempo restante de uso de la lámpara (porcentaje). Para comprobar el estado de la lámpara, visualice el menú “Opciones”. ➝Para obtener información sobre cómo usar la pantalla de menú, vea las páginas 38 a 41.
  • Página 53: Selección Del Tipo De Señal

    Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Selección del tipo de señal Esta función permite seleccionar el tipo de señal de entrada: COMPONENTES o RGB para ENTRADA 2. Seleccione “Tipo de señal” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ➝...
  • Página 54: Selección De Una Imagen De Fondo

    Visualización en pantalla Selección de una imagen de fondo Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando el proyector no está recibiendo ninguna señal. Seleccione “Fondo” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 38 a 41.
  • Página 55: Función De Desconexión Automática

    Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Función de desconexión automática Cuando no se detecta ninguna señal de entrada durante más de 15 minutos, se activará automáticamente el modo de espera del proyector si esta función está ajustada a “ ”...
  • Página 56: Selección De Color De Menú

    Visualización en pantalla Selección de color de menú Esta función permite seleccionar el color de la pantalla de menú. Seleccione “Color menú” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 38 a 41. Ítem seleccionado Descripción (Opaco)
  • Página 57: Volteo/Inversión De Las Imágenes Proyectadas

    Volteo/inversión de las imágenes proyectadas Este proyector está equipado con una función de volteo/inversión de imagen que permite invertir la imagen proyectada para diversas aplicaciones. Visualización en pantalla Selección del modo de proyección Visualice el menú “Modo PRY” y seleccione el modo de proyección deseado.
  • Página 58: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 59: Indicadores De Mantenimiento

    La alimentación Indicador de la lámpara esté correctamente color verde/ Desactivado no está activada. unidad de la lámpara alimentación instalada, póngase en contacto con rojo están abiertas. el centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano.
  • Página 60: Acerca De La Lámpara

    Sharp autorizado. Para obtener el nombre del Centro de Servicio o Distribuidor SharpVision autorizado más cercano, llame sin costo al siguiente número: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
  • Página 61: Desmontaje E Instalación De La Unidad De Lámpara

    Acerca de la lámpara Desmontaje e instalación Unidad de BQC-XVZ200++1 de la unidad de lámpara lámpara Precaución • Asegúrese de retirar la unidad de la lámpara tomándola por el mango. No toque la superficie Botón STANDBY de vidrio de la unidad de la lámpara ni el inte- rior del proyector.
  • Página 62: Reposición Del Temporizador De Lámpara

    Introduzca la nueva unidad de lámpara. • Presione la unidad de lámpara firmemente para introducirla en el compartimiento. Apriete los tornillos de sujeción. Instale la cubierta de la unidad de lámpara. • Deslice la cubierta de la unidad de lámpara en la dirección de la flecha. •...
  • Página 63: Limpieza De Las Aberturas De Ventilación

    Limpieza de las aberturas de ventilación • Este proyector está equipado con Vista lateral y posterior Vista inferior aberturas de ventilación para garantizar condiciones óptimas de funcionamiento en todo momento. • Limpie periódicamente las aberturas de ventilación utilizando una aspiradora. •...
  • Página 64: Uso Del Candado De Seguridad Kensington

    Si encuentra algún problema durante la preparación o el funcionamiento de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en esta página. Si este manual de operación no le puede resolver el problema, llame sin cargo al 1-877-DTV-SHARP (1-877- 388-7427) para asistencia adicional. También podrá enviarnos un mensaje de correo electrónico a [email protected] .
  • Página 65: Asignación De Los Contactos De Conexión

    Asignación de los contactos de conexión Puerto DVI-I (INPUT 2/DIGITAL INPUT) : conector de 29 contactos • Entrada DVI digital Cont. n.° Señal Cont. n.° Señal • • • • • • • • • • • • • • • • • • Datos T.M.D.S 2–...
  • Página 66: (Rs-232C) Características Técnicas Y Ajustes De Los Comandos

    (RS-232C) Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Se puede utilizar una computadora para controlar el proyector; para ello, conecte un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruz, a la venta en el comercio) al proyector. Para más detalles acerca de la conexión, vea la página 23.
  • Página 67: Gráfica De Compatibilidad Con Computadoras

    Gráfica de compatibilidad con computadoras Frecuencia horizontal: 15-70 kHz Frecuencia vertical: 43-75 Hz Reloj de pixeles: 12-80 MHz Compatible con señales de sincronización en verde Compatible con XGA en compresión inteligente. Frequencia Frequencia Estándar Soporte MAC/ horizontal vertical Resolución Pantalla VESA (kHz) (Hz)
  • Página 68: Especificaciones

    Cubierta de terminales (GCOVAA116WJKB), Tapa de objetivo (CCAPHA004WJ01), Manual de operación (TINS-B005WJZZ), Tornillos para la cubierta de terminales (XBBSN40P10000) Este proyector SHARP utiliza un chip DMD. Este sofisticado Esta unidad tiene ciertos pixeles inactivos dentro de los límites chip contiene 589.824 pixeles. Al igual que cualquier otro aceptados, lo que puede traducirse en puntos inactivos en equipo electrónico de alta tecnología, tales como grandes...
  • Página 69: Dimensiones

    Dimensiones Unidad: pulgada (mm) Vista trasera Vista lateral Vista superior Vista lateral Vista frontal (368) Vista inferior...
  • Página 70: Glosario

    Glosario Alargamiento Fondo Modo que estira horizontalmente una imagen 4:3 Imagen inicial que se proyecta cuando no se para proyectarla en modo de pantalla ancha wide. recibe ninguna señal. Cambio tamaño Formato Permite modificar o personalizar el modo de La relación entre el ancho y el alto de una imagen. visualización de la imagen para mejorar la imagen El formato normal de una imagen de computadora recibida.
  • Página 71: Indice

    Indice Ajuste de sincronización automática ....50 Reloj ..............48 Ajuste de la imagen ..........44 ALARGAMIENTO ..........36 Señal de vídeo ............. 52 Aro de Enfoque ............ 25 Sensor de control remoto ........11 Sincronización en verde ........66 Botón AUTO SYNC ..........
  • Página 72 SHARP CORPORATION Printed on 100% post-consumer recycled paper. Printed in Japan Imprimé sur 100% de papier recyclé. Imprimé au Japon Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Impreso en Japón Papel 100% Reciclado - Cuidado do Meio Ambiente. Impresso no Japão...

Tabla de contenido