Página 1
XV-Z20000/ DT-5000 PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROJETOR MANUAL DE OPERAÇÃO...
Página 2
• Para que le sirva de ayuda al notifi car la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie Núm. de modelo: XV-Z20000/DT-5000 que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
Página 3
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 48. ® Este proyector SHARP utiliza un Procesador DLP . Este sofi sticado panel contiene 2.073.600 píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir.
Página 4
Contenido Preparación Introducción Instalación Contenido ............3 Instalación del proyector ......14 Accesorios ............4 Instalación del proyector ........14 Instalación estándar (proyección hacia adelante) ..14 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ...5 Modo de proyección (PRY) ........15 Denominación de la piezas y funciones ..8 Instalación en el techo .........
Página 5
AN-C3DV • Ciertos accesorios opcionales no están disponibles en algunos mercados. Para averiguarlo, consulte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano . Símbolos utilizados en este manual de manejo ..Señala advertencias de seguridad que respetar a la hora de utilizar el proyector.
Página 6
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para ga- rantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 7
En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario Evite los lugares con temperaturas extremas. de proyectores o centro de reparaciones Sharp autor- ■ La temperatura de funcionamiento del proyector es de izado más cercano para adquirir un repuesto.
Página 8
Función de comprobación de la temperatura Información • El ventilador regula la temperatura interna, y su ren- dimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento ■ Si el proyector empieza a recalentarse debido a prob- del proyector debido a cambios en la velocidad del lemas con la instalación o a la obstrucción de las aber- ventilador.
Página 9
Denominación de la piezas y funciones Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres- pondiente. Proyector Botón MENU Botón RESIZE Para ajustar la visualización Para modifi car el tamaño de la y las pantallas de ajuste.
Página 10
Proyector (vista trasera) Orifi cio de ventila- ción de admisión Orifi cio de ventila- ción de admisión Conector de seguridad estándar de Kensington Orifi cio de venti- lación de escape Sensor del man- do a distancia Toma CA Se conecta al cable de alimentación.
Página 11
Denominación de la piezas y funciones (continuación) Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres- pondiente. Mando a distancia WIRED R/C JACK Transmisores de señal Para controlar el proyector co- del mando a distancia nectando el mando a distancia al proyector.
Página 12
Uso del mando a distancia Inserción de las pilas Tire hacia abajo la lengüeta de la tapa y empuje la tapa en el sentido de la fl echa. Inserte las pilas suministradas y vuelva a colocar la tapa. • Asegúrese de que las polaridades coin- ciden con los símbolos dentro del alojamiento para las pilas.
Página 13
Inicio rápido Esta sección explica mediante un ejemplo cómo conectar el proyector a un equipo de vídeo. Aquí encontrará una breve explicación de los pasos desde la conexión hasta la proyección de imágenes. Para más detalles, véanse la páginas sugeridas en cada etapa. Botón STANDBY Botón ON Botón de zoom...
Página 14
Ponga en marcha el equipo de vídeo y empiece la reproducción Repro- ducción Pág. 27 Seleccione el modo de entrada Presione el botón VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo de entrada “VIDEO”. VIDEO • Pulse del mando a distancia para cambiar el modo de entrada. Pág.
Página 15
Instalación del proyector Instalación del proyector Para obtener una calidad de imagen óptima, posicione el proyector perpendicularmente a la pantalla con las patas sobre une superfi cie plana y horizontal. • Centre la lente del proyector en medio de la pantalla. Si la línea horizontal que atraviesa el centro de la lente no está...
Página 16
Instalación en el techo ■ Se recomienda que utilice una fi jación de techo de Sharp (opcional) para esta instalación. Antes de instalar el pro- yector, contacte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para conseguir la fi...
Página 17
Instalación del proyector (continuación) Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección El tamaño de la pantalla de proyección varía en función de la distancia entre la lente del proyector y la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes se proyecten en la pantalla según el tamaño óptimo indicado en la tabla de abajo.
Página 18
Ejemplos de cables para la conexión • Para más informaciones sobre la conexión y los cables, véase el manual de manejo del equipo de co- nexión. • Podría necesitar otros cables o conectores que no están mencionados abajo. Señal de Terminal en el Equipo Cable...
Página 19
Conexión al equipo de vídeo Antes de la conexión, desenchufe el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente alterna y apague los dispositivos que desea conectar. Una vez terminadas las conexiones, encienda el proyector y a continuación los demás dispositivos. Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal HDMI del proyector HDMI es una nueva interfaz especializada capaz de suministrar una señal de vídeo y de audio al terminal con un solo cable.
Página 20
Conexión del equipo de vídeo con el terminal de salida DVI y el terminal DVI del proyector Reproductor de DVD, etc. Hacia el terminal DVI Hacia el terminal de salida digital DVI Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV) • Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú “Opciones”.
Página 21
Conexión al equipo de vídeo (continuación) Conexión del equipo RGB al terminal DVI del proyector Reproductor de DVD, etc. Hacia el terminal DVI Hacia el terminal de salida RGB Cable RGB (disponible en el comercio) Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-A1DV) •...
Página 22
Conexión del equipo de vídeo componente a los terminales COMPONENT/RGB del proyector Reproductor de DVD, etc. Hacia el terminal de salida componente Hacia los terminales COMPONENT/RGB 1 o 2 Cable componente (disponible en el comercio)
Página 23
Conexión al equipo de vídeo (continuación) Conexión a un equipo con un terminal de salida S-video Reproductor de DVD, etc. Hacia el terminal de salida S-video Hacia el terminal S-VIDEO Cable S-video (disponible en el comercio) Conexión a un equipo con un terminal de salida Vídeo Reproductor de DVD, etc.
Página 24
• En algunos ordenadores, podría ser necesario activar el puerto de salida externo del ordenador para proyectar una imagen. Pulse las teclas “Fn” y “F5” simultáneamente si utiliza un ordenador portátil SHARP, por ejemplo. Consulte las instrucciones específi cas en el manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa del ordenador.
Página 25
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector está conectado a un ordenador, el ordenador se puede utilizar para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector. Cuando se conecta un ordenador mediante un cable de control en serie RS-232C Ordenador Hacia el terminal RS-232C Hacia el terminal RS-232C...
Página 26
Encendido/apagado del proyector Accesorio Cable de Conexión del cable de ali- suministrado alimentación mentación Enchufe el cable de alimentación su- ministrado en la toma CA situada en la cara trasera del proyector. • El indicador de alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en modo de espera.
Página 27
Encendido/apagado del proyector (continuación) Apagado (activación del modo de espera del proyecto) □Visualización en pantalla Pulse STANDBY en el proyec- tor o STANDBY en el mando a distancia, luego pulse de nuevo ese botón cuando aparezca el □ mensaje de confi rmación para Fin.
Página 28
Proyección de la imagen Botones de □ ▼ ajuste ( Activación del modo de entrada Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. ENTER Pulse los botones de selección del modo de entrada o INPUT del mando a distancia para seleccionar el modo de Botones de selección del entrada.
Página 29
Proyección de la imagen (continuación) 3. Ajuste del ángulo del proyector mediante las patas de ajuste Puede ajustar la inclinación del proyector con las patas de ajuste cuando el proyector esté situado en una su- perfi cie irregular o cuando la pantalla esté inclinada. Levante el proyector para ajustar su altura a la vez que presiona los dispo- sitivos de desenganche de patas.
Página 30
Utilización del mando a distancia Cambio del ajuste Iris Botones de ajuste " Esta función controla la cantidad de luz pro- yectada y el contraste de la imagen. FREEZE ENTER Pulse IRIS. • Cada vez que pulse este botón mientras el IRIS PICTURE MODE proyector esté...
Página 31
Selección del tamaño de la pantalla Botón RETURN Botón RESIZE Modo de redimensionado Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de redimensionado para mejorar la imagen de entrada. Pulse RESIZE en el proyector o RESIZE en el mando a distancia. •...
Página 32
CAMBIO TAMAÑO Imagen resultante en la pantalla ZOOM DE CINE Una imagen CinemaScope o una imagen con una proporción 16:9 se muestra a pantalla completa. ZOOM 14:9 Una imagen con una proporción 14:9 y buzón se agranda al mismo tiempo que conserva su proporción original. ZOOM INTELIGENTE Una imagen con una proporción 4:3 se agranda ligeramente.
Página 33
Elementos de la barra de menú La sección siguiente muestra los elementos que se pueden ajustar en el proyector. Los elementos seleccionables varían en función de la entrada seleccionada, de las señales de en- trada o de los valores ajustados. Los elementos que no se pueden seleccionar aparecen en gris. Menú...
Página 35
Utilización de la pantalla Menú Botón RETURN Botón ENTER Botones de ajuste ('/"/\/|) Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón MENU ENTER MENU RETURN Selecciones del menú (ajustes) • Esta operación se puede efectuar con los bo- Ejemplo: La pantalla del menú “Imagen” tones del proyector.
Página 36
Pulse ' o " para seleccionar el elemento que desea ajustar. (Ejemplo: Selección de “Brillantez”) Para ajustar la imagen proyectada mientras se visualiza Elementos de ajuste único Pulse ENTER. • El elemento de ajuste seleccionado (“Brillantez” por ejemplo) aparece abajo de la pantalla.
Página 37
Ajuste de imagen (menú “ Imagen”) Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 1 Selección del modo imagen Esta función le permite seleccionar el modo de imagen que mejor se adapta a la luminosidad de la sala y al tipo de imagen proyectada.
Página 38
Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 3 Selección de la posición gamma 6 Uso del menú Avanzado Esta función le permite seleccionar la posición gamma “ Avanzado” le permite efectuar ajustes más fi nos en la deseada. imagen de manera que se visualice como Ud. quiere. Véase la página 40 para más detalles.
Página 39
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) (continuación) Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 8 Ajuste de BrilliantColor q Reducción del ruido de la imagen ( DNR) BrilliantColor utiliza la tecnología BrilliantColor de Texas La reducción de ruido digital de vídeo (DNR) garantiza Instruments.
Página 40
Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 e Ajuste del revelar control Esta función mejora los bordes para reforzar la impresión de profundidad en las imágenes. Elementos Descripción disponibles Desactivada La función de revelar control no está activada. Nivel 1 Ajusta el nivel de revelar control para Nivel 2 ver una imagen con la impresión de profundidad añadida.
Página 41
Para más infor- mación sobre este software especial, Todos los Puede realizar un ajuste sinc. para el Rojo, Verde visite la página web de Sharp: colores y Azul que se mencionan abajo. http://sharp-world.com/projector/. Para reducir el brillo.
Página 42
Ajuste de la imagen de ordenador (menú “Sinc.fi na”) Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 La ilustración que se muestra aquí es sólo una explica- ción y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla. 3 Comprobación de la señal de entrada Esta función le permite comprobar la información de la señal de entrada del corriente.
Página 43
Uso del menú “ Opciones” Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 Cuando HDMI está seleccionado como modo de entrada. 2 Ajuste del tamaño vertical de la La ilustración que se muestra aquí es sólo una explica- ción y puede ser diferente a lo que realmente aparece pantalla (ajuste del subtítulo) en pantalla.
Página 44
Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 4 Ajuste del nivel de blanco y negro 7 Ajuste de la visualización en pantalla “ Nivel blanco” ajusta el nivel de blanco para variaciones Elementos Descripción en las señales de entrada. disponibles “ Nivel negro” ajusta el nivel de negro para variaciones Activada Todas las visualizaciones en pantalla en las señales de entrada.
Página 45
Descripción digitales de vídeo de un equipo de vídeo. disponibles Comp. víd dig. A utilizar cuando se reciben señales Logotipo Pantalla de logotipo SHARP digitales de tipo componente de vídeo Azul Pantalla azul de un equipo de vídeo. Ninguno — (pantalla negra) RGB analog A utilizar cuando se reciben señales...
Página 46
Funcionamiento del menú ⇒ pág. 34 ■ Desconexión automática t Reversión/inversión de las imá- Esta función pasa automáticamente el proyector al genes proyectadas modo de espera si no recibe ninguna señal durante un tiempo defi nido. Esta función permite utilizar el proyector en una amplia gama de situaciones gracias a que permite la inversión Elementos Descripción...
Página 47
• Lleve el proyector a su concesionario de • Avería del ventilador Indicador de proyectores o centro de reparaciones La temperatura Rojo Apagada • Fallo interno del temperatura Sharp autorizado más cercano para su interna es continuo circuito reparación. anormalmente (Modo • Orifi cio de ventilación elevada.
Página 48
Información • Si el indicador de temperatura se enciende y el proyector entra en modo de espera, asegúrese de que los orifi cios de ventilación de escape y admisión no estén bloqueados (pág. 6). A continuación intente encender de nuevo el aparato. Espere a que se enfríe completamente el proyector (al menos 10 minutos) antes de enchufar el cable de alimentación y de volver a encender el aparato.
Página 49
■ En caso de que se rompa la lámpara, las partículas de vidrio podrían esparcirse dentro del proyector. En ese caso, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autori- zado más cercano para garantizar el uso seguro del aparato.
Página 50
Desmontaje e instalación de la lámpara • La lámpara se calienta mucho mientras el proyector está funcionando. ¡Advertencia! No quite la lámpara del proyector jjusto desqués de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones. Información •...
Página 51
Acerca de la lámpara (continuación) Introduzca una nueva lámpara. • Presione fi rmemente la lámpara dentro de su alojamiento. Apriete los tornillos de sujeción. Atornille la tapa de la lámpara. • Cierre la tapa de la lámpara en el sentido Tornillos de sujeción de la fl...
Página 52
Asignación de las clavijas de conexión Terminal DVI-I: Conector de 29 clavijas • Entrada digital DVI Nº de clavija Señal Nº de clavija Señal Datos T.M.D.S 2– Detección de toma caliente Datos T.M.D.S 2+ Datos T.M.D.S 0– Datos T.M.D.S 2 pantalla Datos T.M.D.S 0+ No conectado Datos T.M.D.S 0 pantalla...
Página 53
32:Lámpara no encendida, 32:Lámpara no encendida 64:Temp. extremadamente alta Estado de alimentación de la lámpara 1:Activada, 2:Refrigeración 3:Apagándose 0:Espera Comprobación del nombre del modelo XV-Z20000/DT-5000 C1 (COMPONENT1) OK o ERR C2 (COMPONENT2) OK o ERR S-VIDEO OK o ERR VIDEO...
Página 54
VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 30 segundos) Incio autosincronizado OK o ERR C1 ENTRADA Cambio NORMAL OK o ERR tamaño ALARGAMIENTO OK o ERR BA.LAT./PUNTO POR PUNTO OK o ERR ALARGAMIENTO INTE.
Página 55
VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 30 segundos) C1 ENTRADA Contraste auto. Desactivada OK o ERR Nivel1 OK o ERR Nivel2 OK o ERR Nivel3 OK o ERR Reposición (Imagen) OK o ERR C2 ENTRADA Modo de imagen Estándar...
Página 56
VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 30 segundos) VIDEO ENTRADA Modo de imagen Estándar OK o ERR Natural OK o ERR Dinámica OK o ERR Cinema1 OK o ERR Cinema2 OK o ERR Memoria OK o ERR Contraste (-90 —...
Página 57
VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 30 segundos) H1 ENTRADA Contraste (-90 — +90) OK o ERR Brillantez (-90 — +90) OK o ERR Color (-30 — +30) OK o ERR Matiz (-30 —...
Página 58
VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 30 segundos) Reposición (Gamma) OK o ERR C.M.S. Tono-R (–30 — +30) OK o ERR C.M.S. Tono-Amarillo (–30 — +30) OK o ERR C.M.S. Tono-V (–30 — +30) OK o ERR C.M.S.
Página 59
OK o ERR Número de lámparas “1” Comprobación del nombre del modelo XV-Z20000/DT-5000 Ajuste de nombre de proyector Ajuste de nombre de proyector 1 (primeros cuatro caracteres) OK o ERR Ajuste de nombre de proyector 2 (cuatro caracteres del medio)
Página 60
• Los códigos de sistema de C1 a C5 son fi jos: “10110”. • Los códigos C14 y C15 son bits de verifi cación inversa; “10” indica “Frente” y “01” indica “Detrás”. Formato de la señal del mando a distancia Sharp Formato de transmisión: Formato de 15 bits...
Página 61
Tabla de compatibilidad de ordenadores Ordenador • Soporte para señales múltiples Frecuencia horizontal: 15–81 kHz, frecuencia vertical: 43–100 Hz, reloj de píxeles: 12–150 MHz • Compatible con señales sincronización en verde y sincronización compuesta (Nivel TTL) • Tecnología de redimensionado AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzado) A continuación encontrará...
Página 62
Localización y reparación de averías Problema Compruebe Página • El cable de alimentación del proyector no está enchufado a la toma de pared. • Los dispositivos externos conectados no están bajo tensión. – • El modo de entrada seleccionado es erróneo. •...
Página 63
Información de servicio (Para los EE.UU.) Para la ubicación del Centro de Servicio o Distribuidor SharpVision autorizado más cercano, o para obtener infor- mación literaria, accesorios, suministros o asistencia al cliente, sírvase llamar al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277) o visite el sitio Web de SHARP (http://www.sharpusa.com).
Página 64
De acuerdo con su política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de modifi car sin previo aviso el diseño y las especifi caciones con el fi n de mejorar sus productos. Las cifras indicadas en las especifi caciones son los valores nomina-...