Endress+Hauser Proline Prowirl D 200 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Prowirl D 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Prowirl D 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Caudalímetro vortex
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

KA01135D/06/ES/06.17
71359643
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Prowirl D 200
Caudalímetro Vortex
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el
manual de instrucciones y en otra documentación:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Prowirl D 200

  • Página 1 Services KA01135D/06/ES/06.17 71359643 Manual de instrucciones abreviado Proline Prowirl D 200 Caudalímetro Vortex Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en otra documentación:...
  • Página 2 Proline Prowirl D 200 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12.3 Servicios de Endress+Hauser ........
  • Página 4: Información Sobre El Documento

    Información sobre el documento Proline Prowirl D 200 Información sobre el documento Símbolos empleados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden PELIGRO producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5 Proline Prowirl D 200 Información sobre el documento 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
  • Página 6: Instrucciones Básicas De Seguridad

    Instrucciones básicas de seguridad Proline Prowirl D 200 Instrucciones básicas de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 8: Seguridad It

    Descripción del producto Proline Prowirl D 200 Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones. El dispositivo está equipado con mecanismos de seguridad para protegerlo contra cambios accidentales en la configuración del mismo.
  • Página 9: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 10: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Proline Prowirl D 200 Almacenamiento y transporte Condiciones para el almacenamiento Observe las siguientes indicaciones para el almacenamiento: • Utilice el embalaje original cuando guarde el instrumento. • No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexiones a proceso.
  • Página 11: Instalación

    Proline Prowirl D 200 Instalación A0015606 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ATENCIÓN Instrucciones especiales para el transporte de equipos sin orejetas para izar ‣ Para el transporte del dispositivo, utilice únicamente las orejetas para izar dispuestas en el mismo o bien bridas .
  • Página 12 Instalación Proline Prowirl D 200 Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación. Los caudalímetros Vortex requieren un perfil de caudal completamente desarrollado para poder medir correctamente el caudal volumétrico.
  • Página 13 Proline Prowirl D 200 Instalación Distancia mínima y longitud del cable A0019211 Distancia de separación mínima en cualquier dirección Longitud de cable requerida Para poder acceder sin ningún problema al equipo durante cualquier tarea de mantenimiento, deben observarse las siguientes distancias: •...
  • Página 14 Instalación Proline Prowirl D 200 15 × DN 5 × DN 20 × DN 5 × DN 25 × DN 5 × DN 5 × DN 40 × DN 17 × DN + 8 × h 5 × DN 20 × DN 5 ×...
  • Página 15 Endress+Hauser. La placa acondicionadora de caudal se instala entre dos bridas de tubería y se centra mediante pernos de montaje. Permite generalmente reducir la longitud del tramo recto de entrada requerido a 10 ×...
  • Página 16 Instalación Proline Prowirl D 200 abs. = absoluto Para información sobre las dimensiones de la placa acondicionadora de caudal, véase la sección "Construcción mecánica" del documento "Información técnica". Tramos rectos de salida cuando se instalan también instrumentos externos Si va a instalar algún instrumento externo, observe la distancia especificada.
  • Página 17 Proline Prowirl D 200 Instalación Ex i: –40…+85 °C (–40…+185 °F) Ex d: –40…+85 °C (–40…+185 °F) ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40…+85 °C (–40…+185 °F) Indicador local –20…+70 °C (–4…+158 °F) Disponible adicionalmente con código de pedido de "Test, certificado", opción JN "Temperatura ambiente transmisor –50°C (–58°F)".
  • Página 18 Instalación Proline Prowirl D 200 AVISO Sobrecalentamiento de la electrónica a causa del aislamiento térmico. ‣ Observe la altura máxima que no debe sobrepasar el aislante en el cuello del transmisor para que el cabezal del transmisor y/o la caja de conexiones de la versión separada queden bien descubiertos.
  • Página 19: Montaje Del Instrumento De Medición

    Proline Prowirl D 200 Instalación A0019209  3 Disposición para medidas de diferencias delta de temperatura en vapor saturado o en agua Prowirl Sensor de temperatura Intercambiador de calor Flujo calorífico Cubierta contra intemperie Observe el siguiente espacio libre mínimo que debe haber alrededor del cabezal: 222 mm (8,74 in) Montaje del instrumento de medición...
  • Página 20 Instalación Proline Prowirl D 200 6.2.3 Montaje de los sensores ADVERTENCIA Peligro debido a sellado insuficiente de la conexión a proceso. ‣ Asegúrese que el diámetro interno de las juntas es mayor o igual al de la conexión a proceso y al de la tubería.
  • Página 21 Proline Prowirl D 200 Instalación A0019875  4 Kit de montaje para la versión Wafer Tuercas, arandelas, varilla de sujeción Junta Disco de centrado (suministrado con el equipo de medición) El kit de montaje puede pedirse por separado (véase la sección "Accesorios" ).
  • Página 22 Instalación Proline Prowirl D 200 Montaje en pared 19 (0.6) 80 (3.15) A0019864  5 Unidad física mm (pulgadas) Montaje en tubo 20…70 ( 0.79 to 2.75) SW 13 A0019862  6 Unidad física mm (pulgadas) Kit de montaje de topes de columna...
  • Página 23: Comprobaciones Tras La Instalación

    Proline Prowirl D 200 Instalación 6.2.5 Giro del cabezal del transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o módulo indicador, se puede girar el cabezal del transmisor. max. 350° 8 mm 8 mm A0013713 6.2.6 Giro del módulo indicador El indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 ¿La orientación escogida para el sensor es la adecuada? →  12? • Conforme al tipo de sensor  • Conforme a la temperatura del medio • Conforme a las propiedades del producto/medio (liberación de gases, suspensión de materia sólida) ¿El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor coincide con el del caudal en la...
  • Página 25 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica Entrada de corriente Un cable de instalación estándar es suficiente. FOUNDATION Fieldbus Cable apantallado a 2 hilos trenzados Para información adicional sobre la planificación e instalación de redes FOUNDATION Fieldbus, véase: • Manual de instrucciones para una "Visión general de FOUNDATION Fieldbus"...
  • Página 26 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Longitud del cable 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft) Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50…+105 °C (–58…+221 °F); si el cable puede moverse con libertad: –25…+105 °C (–13…+221 °F)
  • Página 27 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versiones de conexión A0020738 A0020739 Número máximo de terminales Número máximo de terminales para código de pedido Terminales 1 a 6: de "Accesorios montados", opción NA "Protección Desprovista de protección contra sobretensiones contra sobretensiones"...
  • Página 28 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Código de pedido para Números de terminal "Salida" Salida 1 Salida 2 Entrada 1 (+) 2 (-) 3 (+) 4 (-) 5 (+) 6 (-) Salida de impulsos/ 1) 3) Opción E FOUNDATION Fieldbus frecuencia/conmutación...
  • Página 29 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica A0019335  7 Terminales para compartimento de conexiones en la unidad de soporte de pared del transmisor y el cabezal de conexión del sensor. Terminales para el cable de conexión Puesta a tierra a través del aliviador de tracción del cable Número de terminal...
  • Página 30 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Foundation Fieldbus Conector del equipo para transmisión de señales (lado de dispositivo) Asignación Codificación Conector/ enchufe Señal + Conector Señal - Sin asignar Puesta a tierra A0019021 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra PROFIBUS PA y FOUNDATION Fieldbus La compatibilidad electromagnética óptima (EMC) del sistema de bus de campo solo queda...
  • Página 31 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica AVISO En un sistema sin igualación de potencial, si se conecta el blindaje del cable en más de un punto con tierra, se producen corrientes residuales a la frecuencia de la red. Esto puede dañar el blindaje del cable del bus.
  • Página 32 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 7.1.6 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación Tensión de alimentación Transmisor Incremento de la tensión mínima en los terminales Incremento de la tensión Configuración local mínima en el terminal Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C: + CC 1 V Configuración local SD02...
  • Página 33 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica R [ ] U [V] A0020417  8 Carga para una versión compacta sin indicador local Rango de trabajo 1.1 Para código de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida pulsos/frecuencia/conmutación"...
  • Página 34: Conexión Del Instrumento De Medición

    Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Conexión del instrumento de medición AVISO Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta. ‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.
  • Página 35 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica Conexión del cabezal de conexiones del sensor 3 mm A0020410 A0020411 AVISO Terminales apretados con un par de apriete incorrecto. Conexión incorrecta o terminal dañado. ‣ Apriete los terminales con un par de apriete en el rango 1,2…1,7 Nm.
  • Página 36 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Conexión del soporte de pared del transmisor Conexión del transmisor mediante conector A0020412 Conexión del transmisor con la bornas 3 mm A0020404 Endress+Hauser...
  • Página 37 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica TX 10 8 mm A0020405 ~15° A0020406 Endress+Hauser...
  • Página 38 Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 A0020407 A0020409 Cablee el cable de conexión:  Borna 1 = cable marrón Borna 2 = cable blanco Borna 3 = cable amarillo Borna 4 = cable verde Conecte el apantallamiento del cable a través del aliviador de tracción 7.2.2...
  • Página 39 Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica Conexión mediante terminales 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . Para comunicaciones HART: cuando conecte el blindaje del cable con la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 40: Ajustes De Hardware

    Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 7.2.3 Asegurar la igualación de potencial Requisitos Para asegurar la realización correcta de la medición, tenga por favor en cuenta lo siguiente: • El fluido y el sensor deben estar al mismo potencial eléctrico •...
  • Página 41: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Proline Prowirl D 200 Conexión eléctrica Un cambio en la dirección se hace efectivo al cabo de unos 10 segundos. Se reinicia el equipo. Microinterruptor Valor en posición "ON" Valor en posición "OFF" 2 + 8 = 10 A0015902  10 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware;...
  • Página 42: Comprobaciones Tras La Conexión

    Conexión eléctrica Proline Prowirl D 200 Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico: Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
  • Página 43: Posibilidades De Configuración

    Proline Prowirl D 200 Posibilidades de configuración Posibilidades de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Orientado a tareas Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 44: Acceso Al Menú De Configuración Desde El Indicador Local

    Posibilidades de configuración Proline Prowirl D 200 Acceso al menú de configuración desde el indicador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language 20.50 Ã English Deutsch Español Français User ABC_...
  • Página 45 Proline Prowirl D 200 Posibilidades de configuración 8.2.1 Pantalla para operaciones de configuración Campo para estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del visualizador operativo. • Señales de estado – F: Fallo –...
  • Página 46 Posibilidades de configuración Proline Prowirl D 200 Zona de visualización • Iconos en menús – : Operación – : Ajuste – : Diagnóstico – : Experto • : Submenús • : Asistentes • : Parámetros en un asistente • : Parámetro bloqueado 8.2.3...
  • Página 47 Proline Prowirl D 200 Posibilidades de configuración 8.2.4 Elementos de configuración Teclas y su función Tecla Menos • Estando en un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de opciones. • Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
  • Página 48: Acceso Al Menú De Configuración Mediante Herramientas/Software De Configuración

    Posibilidades de configuración Proline Prowirl D 200 Teclas y su función Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas) En pantalla para operaciones de configuración: activa o desactiva el bloqueo del teclado (solo con módulo visualizador SD02).
  • Página 49 Proline Prowirl D 200 Posibilidades de configuración A0023460  13 Opciones para la configuración a distancia mediante red FOUNDATION Fieldbus Sistema de automatización Ordenador con tarjeta de red FOUNDATION Fieldbus Red industrial Red Ethernet de alta velocidad FF-HSE Acoplador de segmentos FF-HSE/FF-H1 Red FOUNDATION Fieldbus FF-H1 Red de alimentación FF-H1...
  • Página 50 Posibilidades de configuración Proline Prowirl D 200 A0019013  14 Opciones para la configuración a distancia mediante red PROFIBUS PA Sistema de automatización Acoplador de segmentos PROFIBUS DP/PA Ordenador con tarjeta para red PROFIBUS Red PROFIBUS DP Red PROFIBUS PA Instrumento de medición...
  • Página 51 Proline Prowirl D 200 Posibilidades de configuración Mediante interfaz de servicio (CDI) A0020545 Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) del equipo de medición Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291" 8.3.2...
  • Página 52 Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD) • www.endress.com → Descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) Establecimiento de una conexión Para información adicional, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S...
  • Página 53: Integración En El Sistema

    Proline Prowirl D 200 Integración en el sistema Indicador Xxxxxx/…/…/ Nombre de dispositivo: Xxxxxxx Caudal másico: kg/h 12.34 Nombre del dispositivo: Xxxxxxx Caudal volumétrico: 12.34 m /h ³ Estado: Bien Xxxxxx Unidad de caudal másico: kg/h Derechos de acceso software...
  • Página 54: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Proline Prowirl D 200 Puesta en marcha 10.1 Verificación funcional Antes de poner en marcha el equipo de medición ‣ Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las verificaciones tras la conexión y la instalación.
  • Página 55: Configuración Del Instrumento De Medición

    Proline Prowirl D 200 Puesta en marcha X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch...
  • Página 56: Definición Del Nombre De Etiqueta Del Dispositivo (Tag)

    Información de diagnóstico Proline Prowirl D 200 Asistente de configuración Significado Visualización Configura el indicador de valores medidos Características de salida Define el acondicionamiento de la salida Supresión de caudal residual Configura la supresión de caudal residual 10.5 Definición del nombre de etiqueta del dispositivo (TAG) Para facilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una...
  • Página 57 Proline Prowirl D 200 Información de diagnóstico X X X X X X X X X X X X X X 20.50 S801 V AlimentMuyBaja Menu Lista diagnóst. Diagnóstico 1 S801 V AlimentMuyBaja Diagnóstico 2 Diagnóstico 3 V AlimentMuyBaja (ID:203) S801 0d00h02m25s Aumentar tensión de...
  • Página 58: Localización Y Resolución De Fallos Generales

    Información de diagnóstico Proline Prowirl D 200 11.1 Localización y resolución de fallos generales Para el indicador local Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto Visualizador apagado y sin señales de La tensión de alimentación no Conecte la tensión de alimentación...
  • Página 59: Mantenimiento

    Proline Prowirl D 200 Mantenimiento En caso de fallos en las señales de salida Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto Señal de salida fuera del rango válido Módulo de electrónica principal Pida un repuesto . defectuoso Señal de salida fuera del rango de Módulo E/S de la electrónica...
  • Página 60: Equipos De Medida Y Ensayo

    únicamente las juntas de cabezal correspondientes de Endress+Hauser. 12.2 Equipos de medida y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medida y ensayos, como pruebas W@M o ensayos con equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 64 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido