Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES PPF-236ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJU- AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Página 29
1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE PPF-236ES AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Página 111
1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES PODADORA ELÉCTRICA PPF-236ES ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Página 112
Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Preparación del combustible ..................10 Lubricación de la barra de guía y la cadena de la sierra ..........11 Funcionamiento del motor ....................
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
Página 114
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar el cosquilleo y quemazón de los dedos, seguidos de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
Página 115
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en condiciones meteorológicas adversas. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
Página 116
Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo Utilice siempre protección Mezcla de gasolina y aceite para los ojos, oídos y cabeza Control del estrangulador, po- Utilice calzado y guantes de sición de "Arranque en frío"...
Página 117
Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
Descripción Descripción Grupo propulsor - Incluye el motor, embrague, siste- 14. Arranque de retroceso Tire lentamente del tirador ma de combustible, sistema de encendido y arranque. hasta que se acople el arranque de retroceso, luego tire Asidero trasero con rapidez y fuerza. Cuando arranque el motor, de- Bloqueo del gatillo del acelerador - Esta palanca vuelva el tirador a su posición lentamente.
Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Grupo propulsor Conjunto del eje de transmisión Accesorio de corte con barra de guía y cadena de sierra...
Antes de comenzar Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra ADVERTENCIA Desconecte siempre el tapón de la bujía antes de reali- zar cualquier operación de servicio en el accesorio de corte. Utilice guantes para para manipular la cadena, sino puede sufrir lesiones graves.
Combustible Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. No haga la mezcla directamente en el depósito de combusti- ble del motor.
Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precauciones cuando arranque el motor: Muévase por lo menos 3m del lugar en donde ha repostado. Coloque el producto en un lugar plano y bien ventilado. Compruebe que no haya fugas de combustible.
Funcionamiento del motor Mueva la palanca del estrangulador (F) a la posición de "Arranque en frío" (E). Pulse y libere alternativamente el cebador (H) hasta que succione combustible. Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, mantenga la posición más cercana al motor firmemente tal como se muestra en la ilustración y tire varias veces del puño del arranque (I).
Funcionamiento de poda Funcionamiento de poda PELIGRO Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables, directa o indirectamente, durante la poda; de lo contrario podría sufrir lesiones graves o mortales. El área dentro de un radio de 15 metros del producto es una zona peligrosa.
Funcionamiento de poda Compruebe que el accesorio de corte, la barra de guía y la cadena estén fijados con fuerza y en buen estado de funciona- miento. Utilice en la podadora exclusivamente extensiones aprobadas por YAMABIKO. No golpee las rocas, piedras, troncos u otros objetos extraños con la cadena de la sierra. No toque el terreno con la cadena de la sierra.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
Mantenimiento y cuidados Limpieza del filtro de aire Cierre el estrangulador. Afloje el botón de la tapa del filtrador de aire y retire la tapa del filtrador de aire (B). Saque el filtro de aire (A) (el filtro de aire está ubicado dentro de la tapa del filtrador de aire).
Página 128
3 meses o 90 horas de funciona- miento, a fin de que el motor siga cumpliendo con las especificaciones de emisiones. ECHO recomienda encare- cidamente que devuelva su unidad a su distribuidor de ECHO para que se realice este importante servicio de man- tenimiento.
Página 129
Sustitución de la barra de guía NOTA Las barra y la cadena Echo se pueden sustituir por una Carlton de estilo, calibre y paso equivalentes. Suelte las dos tuercas (A) y el tornillo de la tapa de la barra de guía (B) y gire el tornillo de ajuste de tensión de la cadena...
Página 130
Mantenimiento y cuidados Limpieza de la tapa de la barra guía Suelte las dos tuercas (A) y el tornillo de la barra de guía (B). Quite la tapa de la barra de guía (D). Limpie suavemente con un cepillo desde el interior de la tapa de la barra de guía y alrededor del piñón.
Página 131
Mantenimiento y cuidados Se muestra un diente bien afilado. D: Ángulo de la placa superior de 30° E: Ángulo de corte de la placa superior de 55° F: Calibre de profundidad de 0,65 mm G: Paralelo Aplique aceite limpio y haga girar la cadena de la sierra len- tamente para eliminar restos del afilado.
Mantenimiento y cuidados Consulte con su distribuidor si se encuentra con un problema que no esté cubierto en la tabla anterior o para cualquier otra consulta. Para desechar el producto o sus piezas de acuerdo las normativas locales, póngase en contacto con su distribuidor. Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN...
Página 133
Mantenimiento y cuidados 14. Guardar la unidad en un lugar seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños.
Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos) Relación combustible/aceite 50: 1 (2%) para ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC/ FD y ECHO Premium 50: 1. Gasolina Gasolina de grado normal. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y míni- mo de 89 octanos.
Página 135
Características técnicas MODELO PPF-236ES on extensión de 4 pies Nivel de presión acústica ponderado A equivalente: (ISO 22868) [±1,0 dB(A)] dB(A) 90,8 90,2 Nivel de potencia acústica ponderado A: (ISO 22868) LwARa= dB(A) 104,6 Nivel de potencia acústica garantizado: (2000/14/EC) LwA= dB(A) Nivel de vibración: Medido según la ISO 22867 [±1,0 m/s...
OHME; TOKIO 198-8760 JAPÓN Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. declara bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: PODADORA DE GASOLINA Marca: ECHO Tipo: PPF-236ES montado por: ECHO, INCORPORATED 400 OAKWOOD ROAD LAKE ZURICH, ILINOIS 60047-1564 EE.UU.
Página 137
1Notas y contraportada MEMORANDO X772-001460 X772227-8602 2015...