Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
1
Detach the monitor panel (see
page 5 of the INSTRUCTIONS).
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Détachez le panneau du moniteur
(voir la page 5 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS).
ELECTRICAL CONNECTIONS
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión)
/ Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul)
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
KW-AVX848
KW-AVX840
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
2
Detach the trim plate.
Desmonte la placa de guarnición.
Détachez la plaque d'assemblage.
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
CONEXIONES ELECTRICAS
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse
graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el
portaequipajes.
Extension lead (not supplied for this unit)
Cable prolongador (no suministrado con esta unidad)
Fil prolongateur (non fourni avec cet autoradio)
Conductor de la luz de
3
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
jálelas tal como se muestra en la ilustración
para desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l'appareil.
Extension lead
Cable prolongador
Fil prolongateur
Crimp connector (not supplied for this unit)
Conector de sujeción (no suministrado con esta unidad)
Raccord à sertir (non fourni avec cet autoradio)
Reverse lamp lead
marcha atrás
Fil des feux de recul
3
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Handles
Manijas
Poignées
KW-AVX848
KW-AVX840
Reverse lamps
Luz de marcha atrás
Feux de recul