Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BBM 12 STX, BBM 14 STX, BBM 18 STX,
BSB 12 STX, BSB 14 STX, BSB 18 STX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG BBM 12 STX

  • Página 1 BBM 12 STX, BBM 14 STX, BBM 18 STX, BSB 12 STX, BSB 14 STX, BSB 18 STX Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço...
  • Página 2 ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Advice for operation, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Arbeitshinweise, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Conseils pratiques, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 Remove the battery pack Před zahájením veškerých prací na vrtacím before starting any work on šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný Vor allen Arbeiten an der akumulátor vytiahnuť. Maschine den Wechselakku Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na herausnehmen elektronarzędziu należy wyjąć...
  • Página 4 10 Nm...
  • Página 7 STOP START START STOP...
  • Página 10 ...4...2 ...20...22...
  • Página 11 BSB 12 STX BSB 14 STX BSB 18 STX...
  • Página 13 Remove the battery pack before starting any work on the machine. MAINTENANCE Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to environment.
  • Página 14: Ce-Konformitätserklärung

    Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG BBM 12 STX, BBM 14 STX, BBM 18 STX: Der Akku-Bohrschrauber ist Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem herausnehmen Netzanschluss.
  • Página 15 ENTRETIEN Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique des accus usés. pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque...
  • Página 16 AEG (ved. opuscolo Garanzia/ volantino allegato. Indirizzi Assistenza tecnica). Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Página 18: Características Técnicas

    MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A AEG substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Página 19 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. ONDERHOUD Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Página 20 AEG har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se for kortslutning.
  • Página 21 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. AEG Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/ din fagforhandler. kundeserviceadresser).
  • Página 22: Ce-Försäkran

    Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. SKÖTSEL Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr...
  • Página 23 Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä HUOLTO (oikosulkuvaara). Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG- Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Suojattava kosteudelta.
  • Página 24 Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá. åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò...
  • Página 25 Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. BAKIM Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi sağlayan hizmet sunar;...
  • Página 26: Technická Data

    Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. AKUMULÁTORY Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle s nářadím.
  • Página 27: Technické Údaje

    životného prostredia; informujte sa u Vášho Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na predajcu. výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 28: Dane Techniczne

    Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 *1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 *2 Podane wartości mają charakter orientacyjny (2 bieg). Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów.
  • Página 29: Karbantartás

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tartozó töltőt. tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 30 životného prostredia; informujte sa u Vášho Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu predajcu. na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 31 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. ODRŽAVANJE Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija molimo Vašeg stručnog trgovca.
  • Página 32 Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas veidā;...
  • Página 33 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. AEG siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos atstovo. neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 34 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. HOOLDUS Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. AEG Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG erialaselt tarnijalt.
  • Página 35: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû...
  • Página 36 Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията попитайте Вашия специализиран търговец. подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо...
  • Página 37 înlocuite , vă rugăm contactaţi protecţia mediului înconjurător. unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit) Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă...
  • Página 38 ....< 2,5 m/s ....11 m/s ....11 m/s ....11 m/s 在手掌-手臂范围的标准加速度值 ...... 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 *1 根据 AEG N 877318 号检验标准所测得 *2 本资料只供参考 (第 2 档)。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能和本资料有所出入。 特殊安全指示 蓄电池 请详细阅读手册上的安全指示! 新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量 。长...
  • Página 39 Copyright 2005 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.05) w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m...

Este manual también es adecuado para:

Bbm 14 stxBbm 18 stxBsb 12 stxBsb 14 stxBsb 18 stx

Tabla de contenido