Página 1
ITEM #0039740 Folding Standup Charcoal Grill MODEL #CBC830L Français p. 4 Español p. 27 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at -800-963-02, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday,...
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at -800-963-02, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., Friday, EST.
PACKAGE CONTENTS Part Description Quantity Handles Lid Air Vent Warming Rack Cooking Grid Bottom Bowl Charcoal Grid Bottom Air Vent Rear Top Leg Front Top Leg Rear Bottom Legs Front Bottom Legs Grill Slide Wheels Axle...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . Attach handle (A) to lid (C) using two washers (HH) and two M6 wing nuts (GG). Attach air vent (B) to lid (C) using one screw (BB) and one wing nut (FF). Hardware Used M5 x 2 mm Truss Screw M5 Wing Nut M6 Wing Nut...
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4 Attach bottom bowl (F) to front top leg (J) using four screws (CC) and four wing nuts (FF). Hardware Used M5 x 2 mm Flat Screw M5 Wing Nut 5 Attach grill slide (M) to legs (J and I) and bottom bowl (F) using two screws (BB) and two wing nuts (FF).
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert the warming rack (D) into the lid (C) and bottom bowl (F). 8. Insert the charcoal grid (G) and cooking grid (E) into the bottom bowl (F).
OPERATING INSTRUCTIONS To lock the grill: Fig. a Close the lid. Slide the lock forward, till the sides of the lock cover the lid and bottom bowl. See Fig. a. To unlock the grill: Slide the lock backwards, till the lock stops, or both sides of the lock are free from the lid and bottom bowl.
OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is designed for use only with quality charcoal briquettes, lump charcoal and cooking wood. CAUTION Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture, lump charcoal or cooking wood. First Use .
OPERATING INSTRUCTIONS Controlling Flare-ups: WARNING Do not use water on a grease fire. This can cause the grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or other damage. CAUTION Do not leave grill unattended while preheating or burning off food residue. If grill has not been cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
CARE AND MAINTENANCE CAUTION All cleaning and maintenance should be done when grill is cool (about 45 minutes) and with the fuel supply removed. CAUTION DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish. Notices: .
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at -800-963-02, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., Friday, EST. Part Description Part # Handles 55-08-29 Lid Air Vent 55-08-222 55-08-22 Warming Rack 55-08-23 Cooking Grid 55-08-25...
Página 14
Article #0039740 Barbecue au charbon de bois à pattes escamotables Modèle #CBC830L JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 800 963-02, entre 8 h et 8 h,...
Página 15
TABLE DES MATIèRES Consignes de sécurité ................6 Contenu de l’emballage .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner à notre service à la clientèle au 800 963-02, entre 8 h et 8 h, du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 7 h (HNE) le vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 44. Portez toujours des gants de protection pour ajouter du combustible (briquettes de charbon de bois, bois ou blocs de charbon de bois) afin de maintenir le niveau de chaleur souhaité. 45. Gardez les cordons d’alimentation d’appareils électriques à distance du barbecue lorsqu’il est chaud. 46.
QUINCAILLERIE INCLUSE (GRANDEUR RÉELLE) Vis à tête plate Vis coulissante Vis à tête Rondelle de Écrou M8 M5 de 2 mm M5 de 2 mm bombée M5 de 6 mm résistante Qté : 2 2 mm Qté : 4 Qté : 6 à...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE . Fixez la poignée (A) au couvercle (C) à l’aide de deux rondelles (HH) et de deux écrous à oreilles M6 (GG). Fixez l’évent d’aération (B) au couvercle (C) à l’aide d’une vis (BB) et d’un écrou à oreilles (FF). Quincaillerie utilisée Vis à...
Página 20
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4 Fixez la cuve inférieure (F) à la patte supérieure avant (J) à l’aide de quatre vis (CC) et de quatre écrous à oreilles (FF). Quincaillerie utilisée Vis à tête plate M5 de 2 mm Écrou à oreilles M5 5.
Página 21
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 7. Insérez la grille de maintien au chaud (D) dans le couvercle (C) et dans la cuve inférieure (F). 8. Insérez la grille à charbon (G) et la grille de cuisson (E) dans la cuve inférieure (F).
MODE D’EMPLOI Pour verrouiller le barbecue : Fig. a Fermez le couvercle. Faites pivoter le loquet jusqu’à ce que ses côtés recouvrent les bords du couvercle et de la cuve inférieure. Consultez la figure a. Pour déverrouiller le barbecue : Faites pivoter le loquet jusqu’à...
MODE D’EMPLOI Cet appareil est conçu pour être alimenté de briquettes de charbon, de blocs de charbon de bois et de bois de cuisson de qualité. MISE EN GARDE N’utilisez jamais de charbon de bois ayant été prétraité avec de l’essence à briquet. Utilisez seulement du charbon de bois lisse de qualité...
MODE D’EMPLOI 7. Fermez le couvercle et les évents pour laisser les charbons s’éteindre. Sauf en cas d’urgence, ne versez PAS d’eau sur les charbons chauds. Pour d’autres conseils relatifs à la cuisson indirecte, reportez-vous à la section « Conseils pour obtenir de meilleures cuissons et prolonger la durée de vie de votre barbecue ».
ENTRETIEN MISE EN GARDE Enlevez tout combustible et laissez le barbecue refroidir (environ 45 minutes) avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. MISE EN GARDE Ne nettoyez AUCUNE pièce du barbecue dans un four autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini.
LISTE DES PIèCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 800 963-02, entre 8 h et 8 h, du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 7 h (HNE) le vendredi. Pièce Description Nº...
Página 27
ARTÍCULO #0039740 Parrilla a carbón plegable MODELO #CBC830L ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al -800-963-02, de lunes a jueves de 8 a.m. a...
Página 28
ÍNDICE Información de seguridad ................29 Contenido del paquete .
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al -800-963-02, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m.
CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad Manijas Ventilas de aire de la tapa Tapa Parrilla para calentar Rejilla de cocción Fuente inferior Parrilla para el carbón Orificios de ventilación inferiores Pata superior posterior Pata superior delantera Patas inferiores posteriores Patas inferiores delanteras Deslizador de la parrilla Ruedas...
ADITAMENTOS (SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL) M5 x 2 mm M5 x 2 mm M5 x 2 mm Arandela Tuerca M8 Tornillo plano Tornillo Tornillo en cruz resistente al Cant. 2 deslizante Cant. 4 Cant. 3 calor de 6 mm Tuerca Cant.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE . Fije la manija (A) y la tapa (C) con dos arandelas (HH) y dos tuercas mariposa M6 (GG). Fije el orificio de ventilación (B) a la tapa (C) con un tornillo (BB) y una tuerca de mariposa (FF). Aditamentos utilizados Tornillo en cruz M5 x 2 mm...
Página 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije la fuente inferior (F) a la pata superior delantera (J) con cuatro tornillos (CC) y cuatro tuercas mariposa (FF). Aditamentos utilizados Tornillo plano M5 x 2 mm Tuerca de mariposa M5 5. Fije el deslizador de la parrilla (M) a las patas (J e I) y a la fuente inferior (F) con dos tornillos (BB) y dos tuercas mariposa (FF).
Página 34
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte la rejilla para calentar (D) en la tapa (C) y fuente inferior (F). 8. Inserte la rejilla para el carbón (G) y la rejilla de cocción (E) en la fuente inferior (F).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para cerrar la parrilla: Fig. a Cierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante hasta que los lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la fig. a. Para abrir la parrilla: Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este artefacto está diseñado sólo para usarse con briquetas de carbón, carbón en trozos y madera para leña de calidad. PRECAUCIÓN No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use sólo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Con la tapa cerrada, cocine hasta que la comida alcance la temperatura interna deseada. Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción y, usando guantes de protección, retire la rejilla de cocción.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando la parrilla está fría (aproximadamente 45 minutos) y sin combustible. PRECAUCIÓN NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. Avisos .
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al -800-963-02, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Pieza Descripción Pieza #...