Ocultar thumbs Ver también para ST1500F:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS 15" STRING
TRIMMER
Français p. 35
MODEL NUMBER
ST1500F/ST1500F-FC (STRAIGHT SHAFT)
Español p. 70
ST1500SF/ST1500SF-FC (HINGED SHAFT)
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGO ST1500F

  • Página 1 CORDLESS 15" STRING TRIMMER Français p. 35 MODEL NUMBER ST1500F/ST1500F-FC (STRAIGHT SHAFT) Español p. 70 ST1500SF/ST1500SF-FC (HINGED SHAFT) WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
  • Página 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read the To reduce the risk of injury, user must read Operator’s operator’s manual.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current.
  • Página 7 ◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
  • Página 8 The battery or conductor may overheat and cause burns. ◾ Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury. ◾...
  • Página 9: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56-Volt Lithium-Ion Cordless 15" String Trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Página 10: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QUANTITY String trimmer Guard Front-assist handle assembly Hex wrench Bolts for locking shaft (ST1500SF/ST1500SF-FC Only) Operator's manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER...
  • Página 11: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle Lock-Off Lever Trigger...
  • Página 12 ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. TRIGGER Turns the string trimmer On and Off and adjusts the trimmer head speed. LOCK-OFF LEVER Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated.
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
  • Página 14 UNFOLDING THE SHAFT (ONLY FOR ST1500SF/ST1500SF-FC) WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joints. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
  • Página 15 MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Loosen the two bolts in the guard with the supplied hex wrench;...
  • Página 16 4. Adjust the front-assist handle position between the rear handle housing and the joint of the shaft, as shown in Fig. 7. For ST1500F/ ST1500F-FC, adjust the handle position so that it is between the rear handle housing and the warning label on the shaft. Shorter users may adjust the handle to a lower position (away from you) and taller users may adjust the handle to an upper position (towards you).
  • Página 17: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Página 18 To remove battery pack (Fig. 9) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
  • Página 19 STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER Before starting the string trimmer ◾ Make sure that you have a secure and balanced footing. ◾ Stand upright and hold the string trimmer in a relaxed position. ◾ Make sure that the cutting line is not touching the ground or any other objects. ◾...
  • Página 20 USING THE STRING TRIMMER WARNING: To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at all times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations. Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
  • Página 21 Tips for best trimming results (Fig. 12) ◾ The correct angle for the cutting attachment is parallel to the ground. ◾ Do not force the trimmer. Allow the very tip of the line to do the cutting (especially along walls). Cutting Best cutting Dangerous with more than the tip will reduce...
  • Página 22 ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor. As line becomes frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the trimmer head on the ground while operating the trimmer (Fig. 13). WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade assembly.
  • Página 23 3. Cut one piece of cutting line 16 ft. (5m) long. Insert the line into the mounting hole, which is located inside the eyelet. Push until the end of the line comes out of the other side of the spool base. Pull the line from the other side until equal Mounting Hole amounts of line appear on both...
  • Página 24 1. Remove the battery pack. 2. Press the release tabs on the spool retainer and remove the spool retainer by pulling it straight out (Fig. 17 & 18). Release tab 3. Remove the cutting line from the spool retainer. 4. With one hand holding the spool base, use another hand to grasp the Spool Base spool retainer and align the tabs on...
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Página 26 Remove the trimmer head 1. Press the 2 release tabs on the spool retainer to remove it Spool Base (see Fig. 17 & 18). 2. Pull the spring out of the spool base (Fig. 22). Spring 3. Wear gloves to hold the spool base with one hand and, with the other hand, use an impact socket wrench (9/16"...
  • Página 27 5. Hold the spool base and pull it straight out from the motor shaft (Fig. 25). 6. Remove the flange from the spool base and save it to secure the new spool base (Fig. 26). Spool Base Motor shaft Spool Base Flange 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15"...
  • Página 28 Install the new trimmer head Flat surface facing 1. Position the flange removed in step away from the base 6 of the “remove the trimmer head” section onto the motor shaft with the flat surface facing away from the base (Fig. 27). 2.
  • Página 29 4. Mount the nut onto the shaft and turn it clockwise by hand to pre-tighten it (Fig. 29). 5. Wear gloves to hold the spool base with one hand, and, with the other hand, use a socket wrench (9/16", 14mm) to tighten the nut onto the shaft.
  • Página 30 SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Secure the blade in a vise. 3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 4.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the attached to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack. battery.
  • Página 32 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on Remove the battery and replace the the spool.
  • Página 33: Warranty

    LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
  • Página 34 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER...
  • Página 35 DE 38 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1500F/ST1500F-FC (TIGE DROITE) ST1500SF/ST1500SF-FC (TIGE À CHARNIÈRE) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Página 36 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........38 Consignes de sécurité...
  • Página 37 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU GUIDE. AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur.
  • Página 38: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! DANGER! Ne comptez pas sur l’isolation du taille-bordure pour vous protéger des décharges électriques.
  • Página 41 ◾ Entretenez soigneusement le taille-bordure. Gardez l’accessoire de coupe propre pour obtenir un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure. Suivez les instructions pour changer les accessoires. Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. ◾...
  • Página 42 Le bloc-pile ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. ◾ Pièces de rechange : lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut augmenter le risque de blessure. ◾...
  • Página 43: Introduction

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi ce taille-bordure EGO sans fil de 38 cm à bloc-pile au lithium-ion de 56 volts. Cette scie a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V, CC Vitesse à vide 4000-5800 TR/MIN Mécanisme de coupe Tête de coupe Type de fil de coupe Fil de nylon torsadé 2,4 mm (0.095 po) Largeur de coupe 38 cm (15 po) Température de fonctionnement recommandée 0°C-40°C(32°F-104°F) Température de stockage recommandée -20°C-70°C(-4°F-158°F) Poids (sans le bloc-pile) 3,33 kg (7,33 lb)
  • Página 45: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Página 46 POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. GÂCHETTE Permet de mettre en marche et d’arrêter le taille-bordure et d’en ajuster la vitesse de la tête. LEVIER DE BLOCAGE Aide à...
  • Página 47: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser la scie à chaîne tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation du taille-bordure avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier le taille-bordure ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce taille-bordure.
  • Página 48 DÉPLIAGE DU MANCHE (SEULEMENT POUR LE MODÈLE ST1500SF/ ST1500SF-FC) AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous coincer les mains ou les doigts, ne tenez pas le manche au niveau des joints. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer le taille-bordure avant d’avoir verrouillé...
  • Página 49 INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous installez le protecteur ou le remplacez. Faites attention à la lame du protecteur et protégez vos mains pour éviter de vous couper avec la lame. 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2.
  • Página 50 7. Pour le modèle ST1500F/ST1500F-FC, ajustez la position de la poignée afin qu’elle se situe entre l’extrémité inférieure du boîtier de la poignée arrière et l’étiquette d’avertissement sur le manche. Les utilisateurs plus petits peuvent régler la poignée en position plus basse (loin d’eux) et les...
  • Página 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement le taille-bordure, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
  • Página 52 Retrait du bloc-pile (figure 9) Appuyez pour éjecter. AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection du bloc- pile. La chute du bloc-pile pourrait causer des blessures graves.
  • Página 53 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TAILLE-BORDURE Avant de mettre le taille-bordure en marche, suivez les instructions ci-dessous : ◾ Assurez-vous que vous avez une posture sécuritaire et un bon équilibre. ◾ Tenez-vous droit et tenez le taille-bordure sans vous crisper. ◾...
  • Página 54 UTILISATION DU TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez le taille-bordure. Portez un masque de protection ou un masque antipoussières lorsque l’endroit est poussiéreux. Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les éclats de verre, les clous, les câbles ou les fils, qui pourraient être projetés par le taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe.
  • Página 55 Conseils pour bien réussir la taille des bordures (figure 12) ◾ Pour obtenir un angle de coupe adéquat, le dispositif de coupe doit être parallèle au sol. ◾ Ne forcez pas le taille-bordure. Utilisez uniquement l’extrémité du fil Meilleure Zone de coupe pour couper l’herbe (surtout le long zone de coupe dangereuse...
  • Página 56 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête du taille-bordure vous permet de libérer du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil est effiloché ou usé, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en frappant doucement la tête du taillebordure contre le sol pendant que le taille-bordure fonctionne (figure 13).
  • Página 57 3. Coupez un morceau de fil de coupe de 4,87 m (16 pi) de long. Insérez le fil dans le trou de montage situé dans l’œillet. Poussez jusqu’à ce que l’extrémité du fil sorte de l’autre côté de la base de la bobine. Tirez le fil de l’autre côté...
  • Página 58 1. Retirez le bloc-pile. 2. Appuyez sur les languettes de dégagement du dispositif de retenue de la bobine et retirez ce dernier en tirant dessus Languette de (figure 17 et 18). dégagement 3. Retirez le fil de coupe du dispositif de retenue de la bobine.
  • Página 59: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire de ce produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Página 60 Bride Rondelle ordinaire Écrou Base de la bobine Fil de coupe Ressort Dispositif de retenue de la bobine Retrait de la tête du taille- bordure Base de la 1. Appuyez sur les 2 languettes bobine de dégagement du dispositif de retenue de la bobine pour retirer ce dernier (figure 17 et 18).
  • Página 61 4. Retirez la rondelle ordinaire de Arbre du moteur l’arbre du moteur et conservez-la en vue du réassemblage (figure 24). Rondelle ordinaire 5. Tenez la base de la bobine et tirez- la de l’arbre du moteur (figure 25). 6. Retirez la bride de la base de la bobine et conservez-la pour fixer la nouvelle base (figure 26).
  • Página 62 Installation de la nouvelle tête Surface plane du taille-bordure opposée à la base 1. Placez sur l’arbre du moteur la bride retirée à l’étape 6 de la section « Retrait de la tête du taille-bordure », en s’assurant que la surface plane est opposée à...
  • Página 63 4. Placez l’écrou sur l’arbre et tournez- le manuellement dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer partiellement (figure 29). Écrou 5. Portez des gants pour tenir la base de la bobine d’une main et, de l’autre main, servez-vous d’une clé à...
  • Página 64 ◾ Nettoyez le taille-bordure au moyen d’un linge humide et d’un détergent doux. ◾ N’utilisez pas de détergents puissants pour nettoyer le boîtier en plastique ni la poignée. Certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, peuvent les endommager. N’utilisez pas de solvants comme le kérosène. L’humidité peut également causer un risque d’électrocution.
  • Página 65: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-pile n’est pas Installez le bloc-pile sur le taille- installé sur le taille- bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les contacts Le taille- électrique entre le taille- électriques et réinstallez le bloc-pile.
  • Página 66 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ De l’herbe s’est enroulée Arrêtez le taille-bordure, retirez le bloc- autour de l’arbre moteur ou pile, puis nettoyez l’arbre moteur et la de la tête du taille-bordure. tête du taille-bordure. ◾ ◾ Il ne reste pas Retirez le bloc-pile et remplacez le fil suffisamment de fil sur la de coupe.
  • Página 67 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Les encoches indiquant Tournez le dispositif de retenue de la « LOAD » (CHARGE) sur bobine dans le sens de la flèche afin Lors du le dispositif de retenue d’aligner les encoches indiquant « LOAD remplacement de la bobine ne sont pas »...
  • Página 68: Garantie

    La période de garantie pour le bloc-pile, le chargeur ou tout produit EGO utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. c) La période de garantie pour les produits remis en état ou remis à neuf utilisés à...
  • Página 69 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Página 70 CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1500F/ST1500F-FC (EJE RECTO) ST1500SF/ST1500SF-FC (EJE BISAGRA) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Página 71 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........73 Instrucciones de seguridad .
  • Página 72 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
  • Página 73: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo de posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de producir lesiones. Lea el Manual del Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer el usuario...
  • Página 75 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Al usar orilladoras eléctricas, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ¡PELIGRO! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas.
  • Página 76 ◾ Cuide su orilladora: Mantenga los accesorios de corte limpios para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres de aceite y grasa. ◾ Revise las piezas dañadas: Antes de continuar con la operación de su orilladora, se deben revisar con cuidado las protecciones u otras piezas dañadas a fin de determinar si funcionan correctamente y cumplen su función específica.
  • Página 77 ◾ Lista de piezas de repuesto: Al realizarle mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otro accesorio puede aumentar el riesgo de lesiones. ◾ Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo que siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
  • Página 78: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir la orilladora inalámbrica de iones de litio de 15 pulg y 56 voltios EGO. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Página 79: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Velocidad sin carga 4000-5800 RPM Mecanismo de corte Cabezal de golpe Tipo de hilo de corte Hilo de nailon enrollado de 0.095 pulg (2.4 mm) Ancho de corte 15 pulg (38 cm) Temperatura de funcionamiento 0°C-40°C(32°F-104°F) recomendada Temperatura de almacenamiento -20°C-70°C(-4°F-158°F)
  • Página 80: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que Fig.en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Página 81 EMPUÑADURA DE ASISTENCIA FRONTAL AJUSTABLE Facilita el control de la orilladora durante el corte. EMPUÑADURA POSTERIOR Empuñadura ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. GATILLO Para encender y apagar la orilladora de hilo y ajustar la velocidad del cabezal de la orilladora.
  • Página 82: Ensamble

    ENSAMBLE ADVERTENCIA: Si faltan piezas o hay piezas dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usarse con esta orilladora de hilo.
  • Página 83 DESPLIEGUE DEL EJE (SOLO PARA EL MODELO ST1500SF/ST1500SF-FC) ADVERTENCIA : evite sostener el eje por las juntas ya que podría pellizcarse las manos o los dedos. ADVERTENCIA : no intente arrancar la orilladora hasta que se haya asegurado el eje. 1.
  • Página 84 MONTAJE DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA : siempre use guantes al montar o reemplazar el protector. Tenga cuidado con la cuchilla junto al protector y proteja sus manos ya que podría sufrir cortes. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora.
  • Página 85 Figura 7. En el modelo ST1500F/ST1500F-FC, ubique la manija entre el armazón de la manija posterior y la etiqueta de advertencia del eje. Los usuarios de menor estatura podrán ubicar la manija en una posición inferior (lejos de uno)
  • Página 86: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : no permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección con protección lateral que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
  • Página 87 Extracción del paquete de Presione para liberar baterías (Fig. 9) ADVERTENCIA : siempre tenga cuidado con la ubicación de sus pies, los niños o las mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían provocar lesiones graves si se cae el paquete de baterías.
  • Página 88 ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA ORILLADORA DE HILO Antes de poner en funcionamiento la orilladora de hilo ◾ Asegúrese de estar bien parado, con los pies firmes y en equilibrio. ◾ Párese derecho y sostenga la orilladora en una posición relajada. ◾...
  • Página 89 USO DE LA ORILLADORA DE HILO ADVERTENCIA : para evitar lesiones personales graves, use siempre gafas de seguridad o lentes de protección al operar este producto. Use una máscara o mascarilla antipolvo en lugares polvorientos. Limpie el área que cortará antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados o atascarse en los accesorios de corte.
  • Página 90 Consejos para obtener mejores resultados de corte (Fig. 12) ◾ El ángulo correcto para el accesorio de corte es paralelo al suelo. ◾ No fuerce la herramienta. Permita que la punta del hilo realice el corte (especialmente contra las paredes). Área de Área de corte Si no corta solo con la punta, se...
  • Página 91 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE El cabezal de corte permite al operador liberar más hilo de corte sin detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o desgasta, es posible que se libere hilo adicional al golpear levemente el cabezal de la orilladora de hilo en el suelo mientras opera la orilladora (Fig.
  • Página 92 3. Corte un trozo de hilo de corte de 5 m (16 pies) de largo. Inserte el hilo en el orificio de montaje, ubicado dentro del ojal. Empuje hasta que la punta del hilo aparezca por el otro lado de la base del carrete. Jale de la punta del hilo del otro lado hasta Orificio de que haya la misma cantidad de hilo...
  • Página 93 2. Presione las lengüetas de liberación en el contenedor del carrete y retírelo jalando hacia fuera (Fig. 17 y 18). Lengüeta de 3. Retire el hilo de corte del liberación contenedor del carrete. 4. Use una mano para sostener la base del carrete y otra mano para sujetar el contenedor del carrete y alinear Base del carrete...
  • Página 94: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA : las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo que siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
  • Página 95 Brida Arandela plana Tuerca Base del carrete Hilo de corte Resorte Ensamble del contenedor del carrete Extracción del cabezal de la orilladora Base del carrete 1. Presione las 2 lengüetas de liberación del contenedor del carrete para retirarlo (ver Fig. 17 y 18). 2.
  • Página 96 4. Retire la arandela plana del eje del motor y guárdela para cuando Eje del motor vuelva a ensamblarlo (Fig. 24). Arandela plana 5. Sujete la base del carrete y jálela hacia fuera del eje del motor (Fig. 25). 6. Retire la brida de la base del carrete y guárdela para usarla en la base nueva del carrete (Fig.
  • Página 97 Instalación del nuevo cabezal de Superficie plana mirando la orilladora hacia fuera de la base 1. Coloque la brida que retiró en el paso 6 de la sección "Extracción del cabezal de la orilladora" sobre el eje del motor, con la superficie plana mirando hacia fuera de la base (Fig.
  • Página 98 4. Coloque la tuerca en el eje y gírelo con la mano en dirección de las manecillas del reloj para preajustarlo (Fig. 29). Tuerca 5. Use guantes para sostener la base del carrete con una mano y, con la otra, use una llave de tubo (14 mm, 9/16 pulg.) para ajustar la tuerca al eje.
  • Página 99 ◾ Mantenga los orificios de ventilación libres de obstrucciones. ◾ Limpie la unidad con un paño húmedo y detergente suave. ◾ No use detergentes fuertes en la carcasa de plástico o la manija. Pueden dañarse con ciertos aceites aromáticos, como el de pino o limón. No use solventes como el queroseno.
  • Página 100: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de baterías no está Coloque el paquete de baterías bien colocado en la orilladora. en la orilladora. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, revise los contactos entre la orilladora y la batería. y vuelva a instalar el paquete de baterías.
  • Página 101 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay césped enredado en Detenga la orilladora, retire la batería el eje del motor o en el y limpie el motor y el cabezal de la cabezal de la orilladora. orilladora. ◾ ◾ No hay suficiente hilo en el Retire la batería y reemplace el hilo carrete.
  • Página 102 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Las líneas LOAD del Gire el contenedor del carrete en la Al querer contenedor del carrete dirección que muestra la flecha para reemplazar no están alineadas con alinear las líneas LOAD con los ojales el hilo, no se los ojales de la base del de la base del carrete.
  • Página 103: Garantía

    EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo.
  • Página 104 Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será...

Este manual también es adecuado para:

St1500f-fcSt1500sfSt1500St1500sf-fc

Tabla de contenido