Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheits- informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Página 5
Beschreibung Clean&Renew Station Füllstands-Anzeige Lift-Taste für Kartuschenwechsel Kontakte Station – Rasierer Start-Taste Schnellreinigungs-Taste Leuchtdioden der Reinigungsprogramme Steckerbuchse Reinigungskartusche Rasierer Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem «lock» Taste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter (–) Taste (sensitiv) (+) Taste (intensiv) Reset-Taste Rasierer-Display Kontakte Rasierer –...
Página 6
Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station, die Kontakte auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaum- oder Seifenrückständen sein.
Página 7
Rasierer-Display Das Rasierer-Display zeigt auf der linken Seite den Akku-Ladezustand und auf der rechten Seite den Hygiene-Status des Scherkopfes an. Sechs dunkle Segmente werden auf jeder Seite angezeigt, wenn der Rasierer voll geladen und hygienisch sauber ist. Akku-Segmente: Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt das entsprechende Akku- Segment.
Página 8
Gebrauch des Rasierers Persönliche Einstellung Ihres Rasierers Mit den Tasten (–) und (+) können Sie Ihren Rasierer auf ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen, die in den verschiedenen Gesichts- partien unterschiedlich sein können. Die drei möglichen Einstellungen werden mit der Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter angezeigt: •...
Página 9
Reinigung Automatische Reinigung Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reini- gungsvorgänge.
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S • Reinigungskartusche Clean&Renew CCR Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder- verwertbare Elektrobauteile.
Página 11
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll cartridges.
Página 13
Description Clean&Renew station Cleaning fl uid display Lift button for cartridge exchange Station-to-shaver contacts Start button Fast clean button Cleaning program indicators Station power socket Cleaning cartridge Shaver Foil & Cutter cassette Cassette «release» button Shaver head «lock» switch Pop-out long hair trimmer On/off switch (–) setting button (sensitive) (+) setting button (intensive)
Página 14
Charging and cleaning the shaver Insert the shaver head down into the cleaning station. The contacts on the back of the shaver will align with the contacts in the cleaning station. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue! If required, the Clean&Renew station will auto- matically charge the shaver.
Shaver display The shaver display shows the charge status of the battery on the left, and the hygiene status on the right. 6 dark segments are shown on each side when the battery is fully charged and the shaver is hygienically clean. Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink.
Página 16
When switching on next time, the last used setting will be activated. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Página 17
The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning Rinsing the shaver head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: •...
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR...
Página 19
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Página 20
For Australia only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Página 21
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty.
à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Página 23
Description Système autonettoyant Clean&Renew Indicateur du niveau de liquide de nettoyage Bouton poussoir pour remplacer la cartouche Contacts station-rasoir Bouton de démarrage du nettoyage Bouton de nettoyage rapide Témoins lumineux du cycle de nettoyage Prise d’alimentation de la station Cartouche de liquide nettoyant Rasoir Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette...
Página 24
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage indique la quantité de liquide dans la cartouche : Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant.
Página 25
Nettoyage rapide Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide pour démarrer le cycle de nettoyage rapide sans séchage. Ce cycle dure environ 25 secondes seulement et est recommandé si vous n’avez pas le temps d’utiliser l’un des cycles automatiques de nettoyage. Si vous retirez le rasoir juste après la fi...
Página 26
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Página 27
Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre en marche le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage. • Pour raser les zones diffi ciles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le ver- rouillage de la tête du rasoir vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position...
Página 28
Nettoyage manuel Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir, tout particulièrement lorsque vous voyagez, est de la rincer sous l’eau courante : • Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude jusqu’à retirer tous les résidus.
Afi n de protéger l’environne- ment, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fi n de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Página 30
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent...
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Descripción Centro Cargador Limpiador Clean&Renew Pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador Conectores del centro Clean&Renew con la afeitadora Botón de comenzar limpieza Botón de limpieza rápida Pilotos indicadores tipo de limpieza Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica con el centro Clean&Renew...
Página 33
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente. • Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim- piador en el cartucho mostrarán la cantidad de líquido disponible en el cartucho:...
Página 34
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido. Durante la fase de secado, los componentes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul , que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá.
último que haya activado. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
Modo de empleo Presione el botón de encendido-apagado para usar la afeitadora: • El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostro. • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejemplo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón «lock»...
fi nalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siem- pre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S • Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR...
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo...
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança.
Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew Visor do líquido de limpeza Botão de desengate para substituição da recarga Terminais de contacto aparelho-máquina de barbear Botão de início de limpeza Botão de limpeza rápida Luzes indicadoras dos programas de limpeza Ficha de alimentação do aparelho de limpeza Cartucho de limpeza Máquina de barbear Rede e Bloco de laminas...
Página 41
• Empurre o mais possível o cartucho, fazendo- -o deslizar para o interior da base do aparelho de limpeza. • Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado. O visor do estado da recarga de limpeza mos- trará...
Não interrompa os programas de limpeza. Durante a secagem da máquina de barbear, a cabeça de corte poderá fi car quente e húmida. Quando o programa de limpeza terminar, a luz indicadora azul (limpo) acende-se. A máquina de barbear está limpa e pronta a ser utilizada.
Quando ligar novamente a máquina, accionará a última confi guração utilizada. Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
Página 44
Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar para colocar a máquina de barbear em funcionamento: • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá- veis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por baixo do nariz), deslize o interruptor de precisão da cabeça de corte «lock»...
Página 45
Limpeza manual Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma forma alterna- tiva de a manter limpa, especialmente quando viaja: • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente até...
A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S • Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR Nota ambiental Este produto contém baterias recarregá- veis e/ou resíduos domésticos recicláveis.
Página 47
Ofi cial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
Página 49
Descrizione Supporto Clean&Renew Display liquido di pulizia Pulsante di espulsione cartuccia Contatti supporto/rasoio Pulsante avvio pulizia Pulsante pulizia rapida LED programma di pulizia Presa di alimentazione supporto Cartuccia di pulizia Rasoio Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio («lock») Tagliabasette estensibile...
Página 50
Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio nel supporto con sistema di pulizia i contatti sul retro del rasoio si allineano con i contatti del supporto. Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di residui di schiuma o sapone! Se necessario, il supporto Clean&Renew ricarica automaticamente il rasoio.
Display del rasoio Il display del rasoio indica lo stato di carica della batteria sulla sinistra e lo stato di pulizia (hygiene) sulla destra. Quando la batteria è completamente carica e il rasoio è pulito vengono visualizzate 6 tacche scure per lato. Tacche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lampeggiano.
Página 52
Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Página 53
quotidianamente, la cartuccia deve essere sostituita dopo circa 8 settimane. La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre, sostanze lubrifi canti che potrebbero lasciare residui sulla parte esterna della lamina dopo la pulizia. Nell’eventualità, tali residui possono essere facilmente rimossi con l’aiuto di un panno morbido.
Página 54
Lo smalti- mento può essere effettuato presso un centro assistenza Braun o presso un adeguato punto di raccolta in zona. La cartuccia di pulizia può essere smaltita con i normali rifi uti domestici.
Página 55
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
De reinigingscartridge bevat een zeer licht ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten bereik van ontstekings- bronnen. Niet blootstellen aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een verwarming bewaren. De cartridge niet bijvullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges.
Página 58
Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerhoofd in het reinigingsstation. De contactpunten aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten van het reinigingsstation. Belangrijk: Het scheerapparaat moet vrij zijn van zeep- of scheerschuimresten. Indien nodig, zal het Clean&Renew station het scheerapparaat nu opladen.
Página 59
Scheerapparaat display Het scheerapparaat display geeft aan de linkerzijde de capaciteit van de accu aan, en aan de rechterzijde de hygiëne status. 6 donkere segmenten aan iedere kant geven aan wanneer de accu volledig is opgeladen en het scheer- apparaat hygiënisch schoon is. Accu segmenten: Tijdens het opladen en bij gebruik van het scheerapparaat zullen de respectievelijke batterij...
Página 60
Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90°...
Página 61
Reinigen Automatisch reinigen Plaats na iedere scheerbeurt het scheer- apparaat terug in het Clean&Renew station en ga te werk zoals beschreven in sectie «Voor het scheren». Al het benodigde opladen en reinigen wordt dan automatisch gedaan. Bij dagelijks gebruik zal een reinigingscartridge voldoende zijn voor ca.
Página 62
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S • Reinigingscartridge Clean&Renew CCR...
Página 63
Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Rengøringspatronen indeholder meget brændbar væske og skal holdes væk fra antændingskilder. Undlad at ryge i nærheden af stationen. Må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid. Patronen må ikke genfyldes. Brug kun originale Braun refi ll- patroner.
Página 65
Beskrivelse Clean&Renew-station Display for rensevæske Løfteknap til udskiftning af patron Kontakter fra station til barbermaskine Startknap Hurtig rensningknap Indikatorer til renseprogram Stik til station Rensepatron Barbermaskine Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette Låsekontakt til barberhoved Pop-out trimmer til langt hår Tænd/sluk-knap (–) indstillingsknap følsom (+) indstillingsknap intensiv...
Página 66
Opladning og rensning af barbermaskinen Sæt barberhovedet i rensestationen. Kontakterne bag på barbermaskinen justeres med kontakterne i rengøringsstationen. Vigtigt: Shaveren skal være tør og fri for barberskum og sæberester! Hvis det er nødvendigt, vil Clean&Renew- stationen automatisk oplade barbermaskinen. Barbermaskinens hygiejnestatus analyseres også, og en af følgende renseprogramindikatorer lyser: barbermaskinen er ren...
Página 67
Barbermaskinens display Barbermaskinens display viser batteriets opladningsstatus til venstre og hygiejnestatus til højre. 6 mørke segmenter vises på hver side, når batteriet er fuldt opladet, og barbermaskinen er hygiejnisk ren. Batterisegmenter: Under opladning, eller når barbermaskinen er i brug, blinker batterisegmenterne. Når den er fuldt opladet, vises alle 6 segmenter.
Página 68
Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Página 69
Rensepatronen indeholder også glidemidler, som kan efterlade mærker på den ydre skæreblads- ramme efter rensning. Disse mærker kan imidler- tid nemt fjernes ved forsigtig aftørring med en klud eller en blød renseserviet. Manuel rengøring At skylle barberhovedet under rindende vand er en alternativ måde at holde barbermaskinen ren på, især under rejser: •...
Página 70
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier og/eller genbrugeligt elektrisk affald.
Página 71
Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på...
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 73
Beskrivelse Clean&Renew-stasjon Display for rensevæsken Løfteknapp for bytte av patron Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin Startknapp for rengjøring Knapp for rask rengjøring Indikatorer for rengjøringsprogrammer Stasjonens strømuttak Rensepatron Barbermaskin Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv Låseknapp for barberhodet («lock») Utskyvbar langhårtrimmer...
Página 74
Displayet for rensevæske viser hvor mye rensevæske det er i patronen: inntil 30 rensesykluser tilgjengelig inntil 7 rensesykluser igjen patronen må skiftes ut Lading og rengjøring av barbermaskinen Sett i barberhodet i rensestasjonen. Kontaktene bak på barbermaskinen skal være på linje med kontaktene i rensestasjonen.
Página 75
avsluttet, bør du tørke av barberhodet med tørkepapir for å unngå drypping. Standby-modus 10 minutter etter at ladingen eller rengjøringen er avsluttet, vil Clean&Renew-stasjonen gå over i standby-modus: Indikatorene til Clean&Renew- stasjonen slås av. Barbermaskinens display Barbermaskinens display viser batterinivået på...
Página 76
Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktivert. Tips for en perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Página 77
Rengjøring Automatisk rengjøring Sett barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen etter hver barbering, og følg beskrivelsen i avsnittet «Før barbering» ovenfor. All nødvendig lading og rengjøring blir automatisk utført. Ved daglig bruk vil en rensepatron rekke til omtrent 30 rengjøringer. Den hygieniske rensepatronen inneholder etanol eller isopropanol (se spesifi...
Página 78
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømessige opplysninger...
Página 79
fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 81
Beskrivning Rengöringsstation Indikator för rengöringsvätska Lyftknapp för kassettbyte Stationens kontakter mot rakapparaten Starta rengöring knapp Snabbrengöring knapp Indikatorer för rengöringsprogram Strömuttag för rengöringsstationen Rengöringskassett Rakapparat Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp Låsknapp för skärhuvud («lock») Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp Känslig knapp (–) Intensiv knapp (+) Återställningsknapp Rakapparatens display...
Página 82
Laddning och rengöring av rakapparaten Sätt in rakapparaten med rakhuvudet nedåt i rengöringsstationen. Kontakterna på rakap- paratens baksida ansluts till kontakterna på rengöringsstationen. Viktigt: Rakapparaten ska vara torr och fri från rakskum och tvålrester! Rengöringsstationen laddar nu automatiskt rakapparaten vid behov. Rakapparatens hygieniska tillstånd analyseras också...
Rakapparatens display Rakapparatens display visar batteriets laddningsstatus till vänster och hygienstatus till höger. 6 mörka indikatorer visas på var sida när batteriet är fulladdat och rakapparaten är hygieniskt ren. Batteriindikatorer: Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator. Vid fulladdat batteri visas samtliga 6 indikatorer.
Página 84
Senast använda inställning används automatiskt nästa gång du använder rakapparaten. Tips för en perfekt torr rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Página 85
emellertid lätt avlägsnas med en tygbit eller mjuk servett. Manuell rengöring Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på resor. • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder.
Página 86
återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Laitteen osat Clean&Renew-huoltokeskus Puhdistusnesteen näyttö Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen Aloita puhdistuspainike Nopea puhdistuspainike Puhdistusohjelman merkkivalot Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin Puhdistuskasetti Parranajokone Teräverkon ja leikkurin kasetti Kasetin vapautuspainike Ajopään lukituskytkin («lock») Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri Virtakytkin «Sensitive»-asetuksen painike (–) «Intensive»-asetuksen painike (+) Reset-painike Parranajokoneen näyttö...
Página 89
Parranajokoneen lataaminen ja puhdistaminen Aseta ajopää huoltokeskukseen. Parranajokoneen kääntöpuolen liitännät tulevat huoltokeskuksen liitäntöjen kohdalle. Tärkeää: Parranajokoneen on oltava kuiva eikä siinä saa olla partavaahdon tai saippuan jäämiä! Clean&Renew-huoltokeskus lataa automaat- tisesti parranajokoneen, jos se on tarpeen. Myös parranajokoneen puhtaustaso analysoi- daan, ja yksi seuraavista puhdistusohjelman merkkivaloista syttyy:...
Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö osoittaa akkujen latauksen tilan vasemmalla ja puhtaustason oikealla. Kummallakin puolella näkyy 6 tummaa segmenttiä, kun akut ovat täysin latautuneet ja parranajokone on puhdas. Akkusegmentit: Latauksen aikana ja parranajokonetta käytet- täessä vastaavat akkusegmentit vilkkuvat. Kun akut ovat täysin latautuneet, kaikki 6 segmenttiä ovat näkyvissä.
Página 91
Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosit- telemme (+)-asetusta. Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty asetus aktivoituu. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Página 92
Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverkon kehykseen puhdistuksen jälkeen. Jäljet voidaan kuitenkin poistaa helposti pyyhkimällä liinalla tai pehmeällä WC-paperilla. Manuaalinen puhdistus Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajokone, erityisesti matkustettaessa: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta.
Página 93
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tuote sisältää...
Página 94
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Página 96
Tanımlamalar Temizleme&Yenileme «Clean&Renew» Ünitesi Temizleme Sıvısı Göstergesi Kartuş değişimi için kaldırma butonu Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı Temizlemeyi başlatma butonu Hızlı temizleme butonu Temizleme programı göstergeleri stasyon güç soketi Temizleme kartuşu Tıraş Makinesi Elek & Bıçaklar Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı «lock» kilit butonu Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu Açma/Kapama düğmesi (–) hassas buton...
Página 97
Tıraş Makinesini Şarj etme ve Temizleme Tıraş başlığını temizleme ünitesine baş aşağı bir şekilde yerleştiriniz. Tıraş makinesinin değme noktaları temizleme ünitesinin değme noktaları ile birebir yerleşmelidir. Önemli: Tıraş makinesi kuru ve köpük ve sabun kalıntılarından arındırılmış olmalıdır. Eğer gerekirse temizleme & yenileme ünitesi otomatik olarak aleti şarj eder.
Página 98
Tıraş Göstergesi Tıraş makinesi ekranının sol tarafında makinenin şarj durumu, sağ tarafında ise hijyen durumu görüntülenir. Makine tam şarjlı ve hijyenik olarak tamamen temiz olduğunda her iki tarafta 6 adet koyu bölge gözükecektir. Pil bölmeleri: Tıraş makinesini kullanırken veya şarj ederken, ilgili pil bölmeleri yanıp söner.
Página 99
Yakın ve hızlı tıraş için (+) yoğun programı seçiniz. Diğer bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış programı başlatacaktır. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
Página 100
El ile Temizleme Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar sıcak su altında tutun. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş...
Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber yok edilebilir.
Página 102
TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafl...
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης, περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Página 104
Περιγραφή Σύστημα Clean&Renew Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθα- ριστικού υγρού Πλήκτρο αλλαγής της κασέτας καθαρισμού Επαφές σύνδεσης του συστήματος καθα- ρισμού με την ξυριστική μηχανή Διακόπτης για την έναρξη του προγράμμα- τος καθαρισμού Πλήκτρο γρήγορου καθαρισμού Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος καθα- ρισμού...
Página 105
• Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτε- ρικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει. • Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει. Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο...
Página 106
Τα προγράμματα καθαρισμού δεν πρέπει να διακοπούν. Προσοχή, ενώ η ξυριστική στεγνώ- νει, η κεφαλή μπορεί να είναι πολύ ζεστή και υγρή. Όταν το πρόγραμμα τερματίσει, η μπλε ενδεικ- τική λυχνία καθαρισμού θα ανάψει. Η ξυριστική σας μηχανή είναι τώρα καθαρή και έτοιμη...
Página 107
Ενδείξεις καθαρισμού: Και οι 6 ενδείξεις καθαρισμού θα εμφανιστούν αφού η ξυριστική μηχανή έχει καθαριστεί στο σύστημα καθαρισμού Clean&Renew. Όταν η ξυριστική μηχανή χρησιμοποιείται, οι ενδείξεις καθαρισμού θα εξαφανίζονται βαθμιαία. Μόλις επανατοποθετήσετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα καθαρισμού, αυτό θα επιλέξει...
Página 108
Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα.
Página 109
Καθαρισμός με το χέρι Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: • Ενεργοποιήστε τη συσκευή (χωρίς το καλώδιο ρεύματος) και ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μέχρι...
Página 110
Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια- δήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S • Κασέτα καθαρισμού του συστήματος Clean&Renew CCR Υπόδειξη...
Página 111
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.