4
4
5
5
6
6
Les pattes de scellement de l'Axovia doivent être ancrées
solidement au sol. Le type et la dimension de la fondation
dépendent de la nature du sol. Prévoir le passage du câble
d'alimentation suivant les normes électriques en vigueur
dans le pays d'utilisation.
The axovia fixed brackets must always be secured solidly
into the ground. The size and type of foundation depend on
the type of soil. Remember to install the power supply cable
in accordance with the current local standards.
De gebogen draadstangen van de Axovia dienen op stevige
wijze in de grond verankerd te worden. Het type en de afmeting
van de fundering is afhankelijk van het type grond. Zorg voor
een kabeldoorgang die voldoet aan de in uw land geldende
normen.
Las patas de empotramiento del axovia deben estar fijadas
sólidamente al suelo. El tipo y la dimensión del cimiento
dependen de la naturaleza del suelo. Prever el pasaje del
cable de alimentación siguiendo las normas vigentes en el país.
Fixer les goujons sur le gabarit en serrant les écrous
à la main.
Place the studs on the template and fix the nuts by
hand.
Schroef een moer op de draadstang (4x). Plaats de
tekenmal op de 4 draadstangen, breng de ring aan (4x) en
draai vervolgens de moer (4x) handmatig aan.
Fijar los permos an la plantilla aprétando las tuercas
manualmente.
Plaquer le gabarit contre le sol et enfoncer les goujons
dans la fondation encore fraîche. Descendre le gabarit jus
qu'à le plaquer sur la fondation. Contrôler les niveaux et
laisser sécher.
Press the template against the ground and drive the studs
into the still wet foundation. Lower the template until it is
pressed against the foundation. Check the levels and allow
to dry.
Druk de tekenmal tegen de betonnen fundering aan
en steek de gebogen draadstangen in de zojuist gevormde
nog natte fundering. Controleer het niveau met de
waterpas en laat de fundering drogen.
Apoyar la plantilla contra el suelo y sumergir los pernos en
el cimiento todavia fresco. Bajar la plantilla hasta colocarla
sobre el cimiento. Controlor los niveles y dejar secar.
7
7
15 mm
mini.
25 mm
maxi.
- Enlever, le cas échéant, le gabarit de perçage.
- Visser les 4 écrous sur le béton et rajouter les 4 rondelles.
- Retirer le capot.
- Positionner l'Axovia sur les goujons : veillez à ce que la
bride se trouve à une hauteur maximum de 25 mm au
dessus du sol. L'espace conseillé entre la bride et le sol se
situe entre 15 et 25 mm.
- Une fois positionné en hauteur par rapport au sol, fixer
l'Axovia à l'aide des rondelles et visser les 4 écrous.
-Remove the drilling template,
- Screw the 4 nuts to the concrete and add 4 washers.
- Remove the cover from the axovia
- Position the axovia on the studs: make sure that the
flange is no more than 25 mm above ground level. The
space recommended between the flange and the ground is
between 15 and 25 mm.
- Once the axovia has been positioned at the right height
above the ground, attach it with washers and tighten the 4 nuts.
- Verwijder de tekenmal
- Schroef de 4 moeren vast in het beton en voeg 4 ringen toe.
- Verwijder de kap van de Axovia.
- Plaats de Axovia op de gebogen draadstangen,
controleer of de flens zich op maximaal 25 mm boven het
grondoppervlak bevindt. De aanbevolen ruimte tussen de
flens en de grond bevindt zich tussen de 15 en 25 mm.
- Bevestig de Axovia, nadat deze zich op de juiste hoogte
ten opzichte van de grond bevindt, met behulp van de
ringen en draai de 4 moeren aan.
- Retirar la plantilla de perforación
- Atornillar las 4 tuercas sobre el hormigón agregando las
4 arandelas.
- Retirar la tapa del axovia.
- Colocar el axovia sobre los pernos: controle que la brida se
encuentre a una altura máxima de 25 mm sobre el suelo.
El espacio aconsejado entre la brida y el suelo debe ser
entre 15 y 25 mm.
- Una vez colocado en altura con relación al suelo, fijar el
Axovia con ayuda de arandelas y cerrar las 4 tuercas
5