Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

Freezer
User manual
Congélateur
Manuel d'utilisation
Морозильная камера
Руководство пользователя
Šaldiklis
Vartotojo vadovas
FNE20921
EN
FR
RU
LT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko FNE20921

  • Página 1 Freezer User manual Congélateur Manuel d'utilisation Морозильная камера Руководство пользователя Šaldiklis Vartotojo vadovas FNE20921...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ..........4 Setting the operating temperature .16 General safety ...........4 Freezing ............17 For products with a ........8 Defrosting of the appliance ....18 water dispenser; ........8 Making ice ...........19 Child safety ..........9 6 Maintenance and...
  • Página 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator MAX. Control Panel Flap (Fast-Freeze compartment) Ice cube tray & Ice bank 4. Drawers Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Página 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings General safety Please review following information. • When you want to dispose/scrap the Failure to observe this product, we recommend information may cause you to consult the injuries material authorized service damage. Otherwise, all in order to learn the warranty and reliability required information and authorized bodies.
  • Página 6 freezer compartment. when the gas channels Otherwise, these may of the evaporator, pipe burst. extensions or surface coatings are punctured • Do not touch frozen causes skin irritations food by hand; they may and eye injuries. stick to your hand. • Do not cover or block • Unplug your refrigerator the ventilation holes on...
  • Página 7 • Never store spray cans house complies with containing flammable standards. and explosive • Exposing the product substances in the to rain, snow, sun and refrigerator. wind is dangerous with • Do not use mechanical respect to electrical devices or other means safety.
  • Página 8 not look at the blue light • Water should not be with optical tools. sprayed on inner or outer parts of the • For manually controlled product for safety refrigerators, wait for at purposes. least 5 minutes to start the refrigerator after • Do not spray power failure.
  • Página 9: For Products With A

    and etc. should not be and in which electronic kept in the refrigerator. boards are available (electronic board box • If not to be used for a cover) (1) is open. long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
  • Página 10: Child Safety

    installation, always Compliance with WEEE Directive and Disposing of use a water hammer the Waste Product: prevention equipment in your installation. This product complies Consult Professional with EU WEEE Directive plumbers is you are not (2012/19/EU). This product sure that there is no bears classification water hammer effect...
  • Página 11: Hc Warning

    Do not forget... dishwashers or radiators. Keep your recycled substance refrigerator at least 30cm away from indispensable matter for nature and heat emitting sources and at least our national asset wealth. 5cm from electrical ovens. If you want to contribute to the • Pay attention to keep your food in re-evaluation packaging...
  • Página 12: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of 3.
  • Página 13: Disposing Of The Packaging

    Disposing of your old • The voltage stated on the label refrigerator located at left inner side of your product should be equal to your Dispose of your old refrigerator network voltage. without giving any harm to the • Extension cables and multi plugs environment.
  • Página 14: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Página 15: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ° 180°...
  • Página 16: Preparation

    Preparation • Your cooler/freezer should be °C, frozen food in the freezer does installed at least 30 cm away from not thaw thanks to its Advanced heat sources such as hobs, ovens, Electronic Temperature Control central heater and stoves and at System.
  • Página 17: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating temperature Cold Warm operating temperature The normal storage temperature of regulated by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 °F). 1 = Lowest cooling setting (Warmest Lower temperatures can be obtained setting) by adjusting the thermostat knob MAX.
  • Página 18: Freezing

    MAX. red LED indicator will continue to Indicator lights be switched on until the appliance reaches the preset temperature. If the There are three coloured indicator red LED indicator is still switched on lights located inside the appliance then wait for 24 hours before calling which show the operating mode of service.
  • Página 19: Defrosting Of The Appliance

    Remember to turn the thermostat Do not exceed the freezing capacity knob back to previous of your appliance in 24 hours. See the position once food has frozen. rating label. In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as Defrosting of the appliance rapidly as possible.
  • Página 20: Making Ice

    Making ice After the defrosting is done, clean the inside (see the section ‘Cleaning *optional and care’). Fill the ice container with water and place it into the freezer compartment. Reconnect the appliance to the Your ice will be ready approximately in mains.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Página 22 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Página 23 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one.
  • Página 24 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Página 25 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Página 26 Congélateur Manuel d'utilisation...
  • Página 27 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Página 28 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre Congélateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......5 Réglage de la température de fonctionnement ........20 Sécurité générale ........6 Congélation ..........21 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ........... 11 Fabrication de glaçons ......
  • Página 29: Votre Congélateur

    Votre Congélateur MAX. Touches de Contrôle Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) Bac à glaçons & pain de glace 4. Tiroirs Pieds avant réglables C Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
  • Página 30: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les Les pièces détachées informations suivantes : d’origine sont disponibles Cet appareil peut être pendant ans, à utilisé par des enfants compter de la date d’achat âgés d’au moins 8 ans du produit. et par des personnes Utilisation ayant capacités...
  • Página 31: Sécurité Générale

    Sécurité générale mangez pas de cônes de crème glacée ou des • Si le cordon glaçons immédiatement d’ a limentation est après les avoir sortis endommagé, celui-ci du compartiment de doit être remplacé par congélation ! (Cela le fabricant, ses agents pourrait provoquer des agréés ou tout autre engelures).
  • Página 32 pourrait pénétrer dans • Les appareils les pièces électriques électriques peuvent et provoquer des être réparés seulement courts-circuits ou des par des personnes électrocutions. autorisées. Les réparations réalisées • Ne jamais utiliser par des personnes les pièces de votre ne présentant pas les réfrigérateur telles que compétences requises la porte, comme un...
  • Página 33 • Ne conservez jamais • La sécurité électrique des aérosols contenant du réfrigérateur n’ e st des substances assurée que si le inflammables et système de mise à la explosives dans le terre de votre domicile réfrigérateur. est conforme aux normes en vigueur.
  • Página 34 située sur la parois lourds sur le câble gauche à l'intérieur du d' a limentation. réfrigérateur. • Évitez de toucher à la • Ne branchez jamais prise avec des mains votre réfrigérateur à des mouillées au moment systèmes d' é conomie de brancher l' a ppareil.
  • Página 35 une quantité excessive fixer les pieds réglables d' a liments. S'il est sur le sol peut empêcher surchargé, les aliments le réfrigérateur de peuvent tomber, vous bouger. blesser et endommager • Quand vous transportez le réfrigérateur quand le réfrigérateur, ne le vous ouvrez la porte.
  • Página 36: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    un équipement de protection contre l’ e ffet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’ ê tes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation. • Ne l’installez pas sur l’ e ntrée d’ e au chaude. Pour les appareils Prenez des précautions dotés d'une fontaine...
  • Página 37: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Conformité avec la en Environnement. Ne mélangez pas règlementation DEEE et les matériaux d'emballage avec les mise au rebut des déchets déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les aux points de Ce produit ne contient pas de collecte des matériaux d'emballage, matériaux dangereux et interdits désignés par les autorités locales.
  • Página 38: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie • La décongélation des aliments d’énergie dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies • Ne laissez pas les portes du d' é nergie et de préserver la qualité réfrigérateur ouvertes pendant une des aliments. durée prolongée. •...
  • Página 39: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: Dans l’hypothèse ou l’information contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur réfrigérateur et le mur.
  • Página 40: Branchement Électrique

    Mise au rebut de 6. Les parties antérieures du l’emballage réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces Les matériaux d’emballage peuvent zones doivent en principe être être dangereux pour les enfants. chaudes pour éviter tout risque de Tenez les matériaux d’emballage hors condensation.
  • Página 41: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. AVERTISSEMENT: Vous pouvez équilibrer Si la porte d’entrée de la pièce où réfrigérateur en tournant les pieds sera installé le réfrigérateur n’est avant, tel qu’illustré dans le schéma ci- pas assez large pour laisser passer dessous.
  • Página 42: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (12) 45 ° 180°...
  • Página 43: Préparation

    Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé énergétique minimale et à au moins 30 cm des sources de de meilleures conditions de chaleur telles que les plaques de conservation. cuisson, les fours, appareils de • Le contact entre le capteur de chauffage ou cuisinières, et à...
  • Página 44 • Si la température ambiante est inférieure à 0°C, les aliments du compartiment réfrigérant gèleront. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser le compartiment réfrigérant si la température ambiante est trop basse. Vous pouvez continuer à utiliser le compartiment congélateur comme d'habitude.
  • Página 45: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Cold Warm La température de fonctionnement La température normale de stockage est réglée à l’aide de la commande de de votre appareil doit être de -18 température. °C (0 °F). Vous pouvez obtenir des 1 = Réglage de réfrigération le plus températures plus basses en ajustant faible (Réglage le plus chaud)
  • Página 46: Congélation

    MAX. Voyants lumineux -Si l’appareil est surchargé de produits frais.-Si la porte est laissée ouverte Il y a trois voyants lumineux de par mégarde. Dans ces situations, la couleur situés dans l’appareil qui LED rouge reste allumée jusqu’à ce indiquent le mode de fonctionnement que l’appareil atteigne la température du congélateur.
  • Página 47 • Attention Congélation rapide congeler boissons gazeuses car le liquide congelé peut Si vous vous apprêtez à congeler de faire éclater la bouteille. grandes quantités de produits frais, réglez le bouton de réglage sur la Soyez prudents avec les produits position maximale 24 heures avant congelés tels que les glaçons colorés.
  • Página 48: Fabrication De Glaçons

    Fabrication de glaçons Sortez les denrées surgelées des tiroirs. Enveloppez denrées Remplissez le récipient à glaçons surgelées dans plusieurs feuilles de avec de l'eau et remettez-le à sa place. papiers ou dans une couverture et Vos glaçons seront prêts dans environ conservez-les dans un endroit frais.
  • Página 49: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de Pour retirer les balconnets de benzène ou de matériaux similaires portes, sortez tout son contenu puis pour le nettoyage. poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’...
  • Página 50 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Página 51 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ a ncien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
  • Página 52 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’ à ce qu’ e lles atteignent un niveau correct.
  • Página 53 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’ e st pas un défaut. • La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement fermées.
  • Página 54 Морозильная камера Руководство пользователя...
  • Página 55 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Página 56 СОДЕРЖАНИЕ орозильник 4 Подготовка 1 Ваш м Важные указания по 5 Пользование технике безопасности морозильником Установка рабочей температуры 19 Использование по назначению ..5 Индикаторные лампочки .....20 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ...... 11 Замораживание ......20 Безопасность детей .....12 Приготовление льда .....22 Соответствие...
  • Página 57: Ваш Морозильник

    Ваш морозильник MAX. Панель управления Клапан (камера быстрого замораживания) Лоток и полка для льда Выдвижные ящики Регулируемые передние ножки Цифры, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, являются схематическими и могут не полностью соответствовать вашему изделию. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия, они действительны...
  • Página 58: Важные Указания По

    Важные указания по технике безопасности • в закрытых жилых О б я з а т е л ь н о помещениях, о з н а к о м ь т е с ь например, в со следующей загородных домах, и н ф о р м а ц и е й . гостиницах, пансионах.
  • Página 59 и не разрешайте размораживания этого другим без холодильника пар уведомления или аэрозольные фирменного чистящие средства. сервисного центра. В этом случае пар может попасть • Для изделий с на электрические морозильным компоненты, что отделением: не ешьте приведет к короткому мороженое в рожках замыканию...
  • Página 60 поверхности и вызвать • Крепкие алкогольные раздражение кожи и напитки должны поражение глаз. плотно закрываться крышкой и храниться • Ни в коем случае в вертикальном не закрывайте и положении . не закупоривайте вентиляционные • Нельзя хранить отверстия в холодильнике холодильника. банки...
  • Página 61 только под себя опасности. наблюдением лица, • Ни в коем случае ответственного за их нельзя включать безопасность, или под холодильник в розетку его руководством. во время установки. • Ни в коем случае Это может привести к нельзя пользоваться серьезным травмам неисправным...
  • Página 62 на него долгое время ни незащищенными глазами, ни через какие-либо оптические приборы или инструменты. • При отключении от • Ни в коем случае сети электропитания нельзя подключать холодильника с холодильник к ручным управлением плохо закрепленной подождите не менее стенной розетке сети 5 минут, прежде...
  • Página 63: Морозильником

    • Не загружайте Неисправность холодильник шнура питания продуктами может привести к сверх меры. Если возгоранию. холодильник • Холодильник может перегружен, продукты смещаться, если могут выпасть при регулируемые ножки открытии дверцы не зафиксированы на и травмировать полу. Фиксирование вас или повредить регулируемых...
  • Página 64: Охлажденной Воды

    (5,5 бар), следует • Никогда не использовать для используйте данное в водопроводной изделие, если его системы клапан часть, расположенная ограничения давления. сверху или сзади и имеющая электронные Если Вы не знаете, как проверить давление печатные платы воды, обратитесь внутри, открыта за...
  • Página 65: Безопасность Детей

    будет составлять не Соответствие Директиве ЕС об ограничении содержания менее 33°F (0,6°C) и вредных веществ (RoHS): не более 100°F (38°C). Приобретенное вами изделие • Используйте только соответствует Директиве ЕС о правилах ограничения содержания питьевую воду. вредных веществ (2011/65/EU). Оно не содержит вредных и запрещенных Безопасность...
  • Página 66: Рекомендации По Экономии

    Рекомендации по экономии • Таяние замороженных продуктов в электроэнергии холодильном отделении обеспечит экономию электроэнергии и • Не оставляйте дверцу холодильника сохранение качества продуктов. открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не...
  • Página 67: Установка

    Установка Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. Перед упаковкой следует надежно для надлежащей циркуляции закрепить все полки, оборудование, воздуха.
  • Página 68: Утилизация Упаковки

    Утилизация старого • Важное замечание холодильника • Подключение следует выполнять в соответствии с местными нормами и Утилизация старого прибора должна правилами. выполняться экологически безопасным способом. • Место подключения шнура питания к • Сведения об утилизации прибора розетке должно быть легкодоступным. можно...
  • Página 69: Регулирование Ножек

    Регулирование ножек Если морозильник стоит неустойчиво: Чтобы морозильник стоял устойчиво, можно отрегулировать его положение, поворачивая передние ножки, как показано на рисунке. Если повернуть ножку в направлении черной стрелки, то угол морозильника, под которым она находится, опустится, а если повернуть ее в противоположном направлении...
  • Página 70 (12) 45 ° 180°...
  • Página 71 Подготовка • Ваш холодильник следует 4] в морозильном отделении установить, по крайней мере, в 30 поддерживается постоянная см от источников тепла, таких как температура, и замороженные газовые конфорки, плиты, батареи продукты не растают, даже если центрального отопления и печи, и, по температура...
  • Página 72 Пользование морозильником Установка рабочей температуры Cold Warm Рабочая температура регулируется Мы советуем проверять температуру соответствующим регулятором. при помощи термометра, чтобы 1 = Наименьшее значение охлаждения убедиться, что в отделениях для (самая высокая температура) хранения продуктов она соответствует MAX. = Самое высокое значение желаемому...
  • Página 73 MAX. значения. Если красный индикатор Индикаторные лампочки продолжает гореть, подождите 24 часа, прежде чем обратиться в Внутри прибора имеются три сервисный центр. разноцветные индикаторные лампочки, указывающие режим работы Ручка термостата морозильника. Ручка термостата расположена на панели индикаторов. Желтый индикатор Загорается при...
  • Página 74 табличку. Быстрое замораживание Для сохранения качества продуктов замораживание следует проводить как Если предстоит заморозить большое можно быстрее. количество свежих продуктов, При этом мощность по замораживанию установите ручку термостата в не должна превышаться, и температура положение «max.» (макс.) за 24 часа до внутри...
  • Página 75 Приготовление льда Извлеките принадлежности (полки, ящики и т.д.) из прибора Наполните контейнер для льда водой и воспользуйтесь подходящим по и вставьте его на место. Лед будет размеру сосудом для сбора талой воды. готов приблизительно через два часа. При необходимости собирайте талую Чтобы...
  • Página 76 Регулировка морозильного Пояснения отделения -18°C Это нормальный рекомендуемый параметр. Эти параметры рекомендуется устанавливать, когда -20,-22 или -24°C температура окружающей среды превышает 30°C. Используйте эту функцию, когда необходимо заморозить Быстрое замораживание продукты за короткое время. По завершении процесса морозильник переключится в предыдущий режим. Если...
  • Página 77 1. Помещайте упаковки с продуктами • Морозостойкая клейкая лента в морозильник как можно быстрее • Самоклеящаяся этикетка после их приобретения. • Резинки • Ручка 2. Проверьте, чтобы содержимое было Материалы, используемые для маркировано и датировано. упаковки, должны быть прочными и 3.
  • Página 78 Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Для чистки наружных поверхностей и бензин, бензол или подобные хромированных деталей изделия ни в вещества для чистки. коем случае не используйте чистящие средства или воду, содержащие Перед чисткой рекомендуем хлор. Хлор вызывает коррозию таких отсоединить...
  • Página 79 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь фу нкций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Página 80 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
  • Página 81 Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень...
  • Página 82 Šaldiklis Vartotojo vadovas...
  • Página 83 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Página 84 TURINYS 1 Šaldytuvas aruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis........5 Darbinės temperatūros nustatymas 17 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Kontrolinės lemputės ......18 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..10 Šaldymas .............18 Vaikų sauga ..........10 6 Techninė priežiūra ir WEEE Direktyvos ir senų...
  • Página 85: Šaldytuvas

    Šaldytuvas MAX. Valdymo skydelis Sklendė (greito užšaldymo kamera) Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 4. Stalčiai Reguliuojama priekinė kojelė C Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nepavaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų...
  • Página 86: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Bendrieji saugos Prašome atidžiai reikalavimai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant • Kai šį gaminį norėsite šios informacijos, išmesti arba atiduoti galima susižaloti arba į metalo laužą, padaryti žalos turtui. rekomenduojama Tuomet nebegalios jokia pasikonsultuoti su garantija gamintojo įgaliotomis tarnybomis įsipareigojimai.
  • Página 87 • Užšaldytų maisto ilgintuvų arba paviršiaus produktų nelieskite dangų ištryškęs rankomis – jie gali prilipti aušinamasis skystis gali prie rankų. suerzinti odą ir pažeisti akis. • Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą, • Jokiomis medžiagomis atjunkite jį nuo elektros neuždenkite ir tinklo.
  • Página 88 • Šaldytuve niekada • Šaldytuvo elektros nelaikykite flakonų su sauga garantuojama degiomis ir sprogiomis tik tuo atveju, jei jūsų medžiagomis. name įrengta įžeminimo sistema atitinka • Norėdami paspartinti standartus. atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių • Gaminį statyti vietoje, mechaninių prietaisų neapsaugotoje nuo ar kitų...
  • Página 89 • Niekada nejunkite šio šaldytuvo į elektros energijos taupymo sistemas; jos gali sugadinti šaldytuvą. • Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna kontrolinė lemputė, ilgai • Nejunkite šaldytuvo, nežiūrėkite į mėlyną jeigu sieninis lizdas yra šviesą plika akimi arba atsilaisvinęs. pro optinius prietaisus. •...
  • Página 90 Niekada nestatykite ant šaldytuvo arba šaldiklio, šaldytuvo daiktų, nes tarp prietaisų būtina atidarius arba uždarius palikti bent 8 cm tarpą. šaldytuvo dureles, jie Kitaip gretimos šoninės gali nukristi. sienelės gali pradėti rasoti. • Šaldytuve negalima laikyti medžiagų, • Niekuomet nenaudokite kurioms saugoti reikia gaminio, jei gaminio tikslios temperatūros,...
  • Página 91: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    Gaminiams su • Naudokite tik geriamąjį vandens dalytuvu; vandenį. • Slėgis šalto vandens Vaikų sauga įvade neturi viršyti • Jeigu durelės rakinamos 90 psi (6,2 bar). Jei spyna, laikykite raktą vaikams slėgis jūsų vandens nepasiekiamoje vietoje. sistemoje viršija 80 psi •...
  • Página 92: Informacija Apie Pakuotę

    Informacija apie pakuotę Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai • Nelaikykite šaldytuvo durelių panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant atidarytų ilgą laiką. į mūsų nacionalinius aplinkosaugos • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto reglamentus. Neišmeskite pakavimo arba gėrimų. medžiagų...
  • Página 93: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Galite sumontuoti 2 plastikinius 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame pleištus, kaip parodyta paveikslėlyje.
  • Página 94: Pakuotės Išmetimas

    Pastatymas ir instaliacija • Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo laido kištukas turi būti Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas lengvai pasiekiamas. šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai • Nurodytas įtampos stiprumas turi platus, kad pro jį būtų galima įnešti būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus įtampos stiprumas.
  • Página 95: Kojelių Reguliavimas

    Kojelių reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; šaldytuvą galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų...
  • Página 96: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį . (12) 45 ° 180°...
  • Página 97: Aruošimas

    Paruošimas statyti ten, kur yra žema aplinkos • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai temperatūra, nes šaldiklis negalės 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pasiekti standartinės darbo aplinkos pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, temperatūros. nekintamą centrinio šildymo radiatorių darbo temperatūrą, jį gali perstatyti viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu kitur.
  • Página 98: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Darbinės temperatūros nustatymas MAX. Veikimo temperatūrą reguliuoja Įprasta temperatūra šaldiklyje temperatūros valdiklis. turėtų būti maždaug -18 °C (0 °F). 1 = mažiausio šaldymo nustatymas Pasukus termostato rankenėlę prieš (šilčiausias nustatymas) laikrodžio rodyklę į 1 padėtį, pasigirs MAX. didžiausio šaldymo spragtelėjimas ir buitinis prietaisas nustatymas (šalčiausias nustatymas)
  • Página 99: Kontrolinės Lemputės

    Kontrolinės lemputės Termostato rankenėlė Termostato rankenėlė yra įtaisyta Šio buitinio prietaiso viduje yra trys toje pačioje vietoje, kaip ir kontrolinės spalvotos kontrolinės lemputės, kurios lemputės. parodo šaldiklio darbo režimą. Svarbu Geltonos spalvos kontrolinė Nuspaudus greito užšaldymo lemputė mygtuką arba nustačius temperatūrą, Užsidega, greito užšaldymo...
  • Página 100 Norint užšaldyti maksimalų Kai giliai užšaldytas maistas vėsta, leidžiamą šviežio maisto kiekį, itin kompresorius veikia tol, kol maistas rekomenduojama įjungti greito visiškai neužšąla. Tai gali laikinai užšaldymo mygtuką bent padidinti šaldytuvo skyriaus vėsinimą. valandoms. Ypač svarbu pasirūpinti, kad nesumaišytumėte šviežių ir jau Nereikia nerimauti, jei ką...
  • Página 101 Prietaisui visiškai atšilus, išvalykite jo vidų (žr. į skyrių „Valymas ir pavyzdžiui,“) Prietaisą vėl prijunkite prie elektros tinklo. Užšaldytus maisto produktus sudėkite į stalčius ir juos sukiškite į šaldiklį.
  • Página 102: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzino, benzolo arba panašių išimkite visus daiktus ir po to medžiagų. paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Plastikinių paviršių tinklo.
  • Página 103 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Página 104 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Página 105 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. • Šaldytuve gali būti nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. • Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos atidarytos;...
  • Página 106 Šaldytuve sklinda prastas kvapas. • Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį. • Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą. Durelės neužsidaro. •...
  • Página 107 57 1654 0000/AK www.beko.com...
  • Página 108 Saldētava Lietotāja rokasgrāmata Congelador Manual del usuario Морозильна камера (УКР) Посібник користувача Sügavkülmik Kasutusjuhend FNE20921...
  • Página 109 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Página 110 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja drošību izmantošana Paredzētā lietošana ........5 Darba temperatūras iestatīšana ..18 Piezīme par iekārtām ar ūdens Sasaldēšana ..........19 automātu; ...........10 Iekārtas atlaidināšana ......20 Bērnu drošība ..........10 Ledus pagatavošana ......21 Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu 6 Apkope un tīrīšana pārstrāde ...........10...
  • Página 111: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis MAX. Vadības panelis Vāks (ātrās sasaldēšanas nodalījums) Ledus gabaliņu paplāte un ledus glabātuve 4. Atvilktnes Regulējamas priekšējās kājas C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Página 112: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties Vispārējā drošība šo informāciju. • Ja vēlaties atbrīvoties Šīs informācijas no šī izstrādājuma vai neievērošana kļūt to pārstrādāt, mēs cēloni traumām iesakām konsultēties ar materiālajiem pilnvarotu apkalpošanas bojājumiem. Tā rezultātā centru, lai uzzinātu visas garantijas nepieciešamo saistības...
  • Página 113 • Piezīme par iekārtām • Neurbiet un nezāģējiet ar saldēšanas kameru: daļas, kurās cirkulē neievietojiet šķidrus, dzesēšanas šķidrums. pudelēs vai skārdenēs Dzesēšanas šķidrums, esošus dzērienus kas var izplūst, kad saldēšanās kamerā. Tie iztvaices aparāta gāzes var saplīst. kanāli, cauruļvadu pagarinājumi vai virsmas •...
  • Página 114 • Dzērieni ar augstu bažas, sazinieties ar alkohola saturu ir apkalpošanas pārstāvi. jāuzglabā vertikālā • Ledusskapja stāvoklī un ar elektrodrošība var tikt nostiprinātu vāku. garantēta tikai tad, ja • Nekādā gadījumā iezemējuma sistēma neglabājiet ledusskapī jūsu mājā atbilst aerosolus, kuru sastāvā standartiem.
  • Página 115 • Nekādā gadījumā Pievienojot iekārtu nepievienojiet barošanas avotam, ledusskapi pie elektrības nepieskarieties taupīšanas sistēmas, spraudkontaktam ar jo tas var sabojāt slapjām rokām. ledusskapi. • Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators, ilgstoši neskatieties uz to ar neapbruņotu aci vai caur optiskajām ierīcēm.
  • Página 116 izraisīt elektriskās • Ja regulējamās strāvas triecienu vai kājiņas nav pareizi ugunsgrēku. nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis var • Nepārslogojiet kustēties. Regulējamo ledusskapi ar pārāk lielu kājiņu pareiza pārtikas daudzumu. nostiprināšana uz grīdas Ja ledusskapis ir pārāk var novērst ledusskapja pilns, tad, atverot kustēšanos.
  • Página 117: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    hidrauliskā trieciena, konsultējieties ar profesionāliem santehniķiem. • Neuzstādiet uz karstā ūdens ieplūdes caurules. Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras Piezīme par iekārtām intervālam darbības ar ūdens automātu; laikā jābūt vismaz 33 °F • Maksimālajam aukstā (0,6 °C) un ne vairāk kā ūdens ieplūdes caurules 100 °F (38 °C).
  • Página 118: Atbilstība Direktīvai Par Bīstamo Vielu Ierobežošanu Elektroniskajā Un Elektriskajā Aprīkojumā

    Šī iekārta ir izgatavota no augstas Brīdinājums par HC kvalitātes detaļām un materiāliem, kas Ja iekārtas dzesēšanas sistēma ir atkārtoti izmantojami un piemēroti satur R600a otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas Šī gāze viegli uzliesmojoša. kalpošanas laika beigām neizmetiet to Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai kopā...
  • Página 119: Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju

    Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Página 120: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, transportēšanas ir jābūt iztukšotam kā parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi un iztīrītam.
  • Página 121: Pievienošana Elektrotīklam

    Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Pievienojiet iekārtu iezemētai Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. • Par atbrīvošanos no ledusskapja Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības • Savienojumam jāatbilst atkritumu savākšanas centru.
  • Página 122: Kājiņu Noregulēšana

    Kājiņu noregulēšana Ja ledusskapis nav stabils Varat novietot ledusskapi stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, to pagriežot melnās bultiņas virzienā, un pacelts uz augšu, pagriežot pretējā virzienā. Otras personas palīdzība, viegli paceļot saldētāju, atvieglinās šo procesu.
  • Página 123: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā (12) 45 ° 180°...
  • Página 124: Sagatavošana

    Sagatavošana Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 nodrošina saldētavā sasaldētā cm attālumā no karstuma avotiem, pārtika neatlaidināšanu tad, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, vides temperatūra pazeminās centrālās apkures radiatoriem un līdz -15 °C. Pirmo reizi uzstādot plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no iekārtu, to NEVAJAG novietot telpā...
  • Página 125: Ledusskapja Izmantošana Darba Temperatūras Iestatīšana

    Ledusskapja izmantošana Darba temperatūras iestatīšana Cold Warm Iekārtas normālai uzglabāšanas Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūrai vajadzētu būt -18 °C (0 temperatūras kontroles palīdzību. °F), Zemāku temperatūru iespējams 1 = Zemākais dzesēšanas iestatījums iestatīt pagriežot termostata pārslēgu (Visaugstākā temperatūra) MAX pozīcijas virzienā. MAX.
  • Página 126: Sasaldēšana

    MAX. - Ja iekārtā ir ievietots pārāk liels Gaismas indikatori svaigas pārtikas daudzums. - Ja iekārtas durvis ir nejauši palikušas vaļā. Šajās Iekārtas iekšpusē ir trīs krāsaini situācijās sarkanais LED indikators gaismas indikatori, norāda turpinās degt, līdz iekārta sasniegs saldētavas darba režīmu. iepriekš...
  • Página 127: Iekārtas Atlaidināšana

    Uzmanīgi rīkojieties ar sasaldētiem produktiem, teiksim, krāsainiem ledus gabaliņiem. Nepārsniedziet iekārtas diennakts sasaldēšanas jaudu. Skatiet tehnisko pamatdatu plāksnīti. saglabātu pārtikas kvalitāti, sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien iespējams. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra Ātrā sasaldēšana nepaaugstināsies. • Uzmanību! Ja jāsasaldē...
  • Página 128: Ledus Pagatavošana

    Ledus pagatavošana daudz pārtikas. Izņemiet no atvilktnēm dziļi sasaldēto Piepildiet ledus tvertni ar ūdeni un pārtiku. Ietiniet dziļi sasaldēto pārtiku ievietojiet tās ligzdā. Ledus būs gatavs vairākās papīra kārtās vai segā un pēc aptuveni divām stundām. turiet vēsā vietā. Varat viegli izņemt ledu, mazliet Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet sagriežot ledus tvertni.
  • Página 129: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Nekādā gadījumā tīrīšanai Lai izņemtu durvju plauktus, neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai izņemiet visu saturu un tad paceliet līdzīgas vielas. plauktus no apakšpuses uz augšu. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Plastmasas virsmu atvienot no barošanas avota. aizsargāšana Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus Nelieciet ledusskapī...
  • Página 130 Leteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Página 131 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Iespējams ir augsta apkārtējā istabas temperatūra. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Página 132 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja veiktspēja var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi.
  • Página 133 Congelador Manual del usuario...
  • Página 134 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 135 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación Inversión de las puertas ....16 2 Avisos importantes sobre la seguridad 5 Uso del frigorífico Finalidad prevista ....... 5 Ajuste de la temperatura de Productos equipados con dispensador funcionamiento ........ 17 de agua: .......... 10 Luces indicadoras ......
  • Página 136: Su Frigorífico

    Su frigorífico MAX. 1. Panel de control 2. Solapa (Compartimento de congelación rápida) 3. Cubitera y compartimento para hielo 4. Cajones 5. Pies delanteros ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será...
  • Página 137: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la ADVERTENCIA: siguiente información. Con el fin de No tener en cuenta acelerar la dicha información podría operación de acarrear lesiones o derretimiento daños materiales. En del hielo, no tal caso, las garantías utilice cualquier y los compromisos de dispositivo o...
  • Página 138: Finalidad Prevista

    • Este aparato no se Este dispositivo está debe usar al aire libre. diseñado para ser Seguridad general utilizado en el hogar • Cuando desee o en las siguientes deshacerse aplicaciones similares: del aparato, le Con el fin de ser recomendamos que utilizado en las cocinas solicite a su servicio...
  • Página 139 • Para aparatos • No utilice aparatos equipados con un eléctricos en el interior compartimento del frigorífico. congelador: no • Evite dañar el circuito deposite bebidas del refrigerante embotelladas o con herramientas enlatadas en el cortantes o de compartimento perforación. El congelador, ya que refrigerante que puede podrían estallar.
  • Página 140 • Este aparato no • En caso de fallo o debe ser utilizado por cuando vaya a realizar niños o por personas cualquier operación con sus facultades de reparación o físicas, sensoriales o mantenimiento, mentales reducidas desconecte el o bien que carezcan frigorífico de de la experiencia y la corriente...
  • Página 141 exponer el aparato a • Si el frigorífico está la lluvia, la nieve o el equipado con una viento. luz azul, no la mire a • Póngase en contacto simple vista o a través con el servicio técnico de dispositivos ópticos autorizado en caso durante un tiempo de que el cable de...
  • Página 142 • No deposite cantidades excesivas de alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al abrir la puerta del frigorífico los alimentos podrían caerse y • No enchufe el provocar lesiones frigorífico si el enchufe personales o dañar no encaja con el frigorífico.
  • Página 143: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente asentados en el suelo. Fijar adecuadamente los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a evitar que se mueva. • Cuando transporte el frigorífico, no lo aferre del asa de la puerta. Productos equipados De lo contario, podría con dispensador de...
  • Página 144: Seguridad Infantil

    instalación. Consulte Conformidad con la normativa WEEE y a un fontanero eliminación del aparato al profesional si no está final de su vida útil: seguro de que no hay un efecto del golpe de Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre ariete en la instalación.
  • Página 145: Advertencia Sobre La Seguridad De La Salud

    Advertencia sobre la • Productos equipados con compartimento seguridad de la salud congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: retirando el estante o el cajón del Este gas es inflamable.
  • Página 146: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Página 147: Ajuste De Los Pies

    • La tensión especificada debe 3. Para que el frigorífico funcione con la corresponder a la tensión de la red máxima eficacia, debe instalarse en una eléctrica. zona que disponga de una ventilación • No use cables de extensión ni enchufes adecuada.
  • Página 148: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando funcionamiento. Una vez el congelador una separación no inferior a 30 cm haya alcanzado su temperatura de respecto a fuentes de calor tales como funcionamiento estable, podrá reubicar quemadores, hornos, calefacciones o el aparato, instalándolo en un garaje o en estufas y no inferior a 5 cm con respecto cualquier otra estancia sin calefacción sin a hornos eléctricos, evitando asimismo su...
  • Página 149: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (12) 45 ° 180°...
  • Página 150: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de funcionamiento MAX. La temperatura de funcionamiento se regula mediante el mando de control de La temperatura normal de almacenamiento temperatura. del electrodoméstico debe ser de -18 °C 1 = Nivel mínimo de refrigeración (Posición (0 °F).
  • Página 151: Congelación

    Indicador ámbar Este indicador se ilumina al conectar Importante: el interruptor de congelación rápida (4) Es posible que tras pulsar el interruptor y permanece encendido hasta que el de congelación rápida o ajustar la funcionamiento se interrumpe de forma temperatura, transcurran unos instantes manual.
  • Página 152: Deshielo Del Aparato

    En vez de ello, deje que los cubitos se Cuando introduzca alimentos calientes derritan ligeramente, o introduzca el fondo en el congelador, el compresor de la bandeja en agua caliente durante de refrigeración se mantendrá en unos instantes. funcionamiento hasta que estén completamente congelados, cosa que Congelación rápida puede temporalmente provocar un...
  • Página 153: Doble Sistema De Enfriamiento

    Doble sistema de entren en contacto con los alimentos previamente congelados para evitar enfriamiento: que éstos puedan descongelarse parcialmente. La capacidad de Este frigorífico está equipado con dos congelación del aparato se menciona en sistemas de enfriamiento separados para las especificaciones técnicas del mismo). enfriar el compartimento de alimentos •...
  • Página 154: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Colocación de los alimentos Recomendaciones para la conservación de alimentos Alimentos congelados congelados Estantes del diversos tales como compartimento carnes, pescados, congelador • Los alimentos congelados ya envasados helados, verduras, etc. disponibles en los comercios deben Huevera Huevos almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto Estantes del Alimentos en cazuelas,...
  • Página 155 Materiales necesarios para el empaquetado: • Cinta adhesiva resistente al frío • Etiquetas autoadhesivas • Gomas elásticas • Bolígrafo • Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos.
  • Página 156: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o No utilice herramientas afiladas y sustancias similares para la limpieza. abrasivas ni jabón, productos de limpieza domésticos, detergentes, gasolina, Le recomendamos desenchufar el benceno, cera, etc., de lo contrario los aparato antes de proceder a su limpieza. sellos en las piezas de plástico se caerán No utilice nunca para la limpieza y deformarán.
  • Página 157: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 158 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Página 159 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Página 160 Морозильна камера (УКР) Посібник користувача EWWERQWEW...
  • Página 161 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися Морозильну...
  • Página 162 ЗМІСТ 1 Морозильна камера Підготовка 5 Використання морозильної 2 Важливі вказівки з техніки безпеки камери Призначення ........... 5 Регулювання робочої температури .... 18 Для пристроїв із .......... 11 Світлові індикатори ........18 розподільником води: ........11 Заморожування ..........19 Безпека дітей ..........11 Попередження...
  • Página 163 Морозильна камера MAX. Панель управління Відділ швидкого замороження Лоток для кубиків льоду Висувні ящики Регульовані передні ніжки Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
  • Página 164 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наведеною нижче Для того, щоб інформацією. прискорити процес Ігнорування цієї розморожування інформації може не використовуйте призвести до механічні та інші травмування чи предмети, крім пошкодження пристосувань, пристрою. В такому рекомендованих разі гарантія і будь- виробником.
  • Página 165 офісах та інших втручайтеся в роботу установах; холодильника й не дозволяйте робити це - на фермах або іншим. готелях, в мотелях • Для пристроїв та інших гостьових з морозильним будинках для відділенням: не використання їжте морозиво та клієнтами. кубики льоду одразу - готелі...
  • Página 166 випаруватися, • Не допускайте для чищення та пошкодження частин, розморожування у яких циркулює вашого холодильника. хладагент, ріжучими У такому випадку пара чи свердлувальними може сконтактувати інструментами. з електричними Хладагент може частинами та з’явитися із викликати коротке випаровувача, на замикання чи трубопроводі...
  • Página 167 мережі не тягніть за пройшли інструктаж кабель – тільки за щодо користування штепсель. пристроєм від • Пляшки з відповідальної за їхню алкогольними напоями безпеку особи. мають зберігатися • Не використовуйте у надійному місці, із несправний закритою кришкою холодильник. При та у вертикальному виникненні...
  • Página 168 Ризик смертельного зачекайте випадку чи серйозних щонайменше 5 ушкоджень дуже хвилин, перш ніж високий. підключати живлення. • Цей холодильник • У випадку продажу призначений лише для виробу цю інструкцію зберігання харчових з експлуатації слід продуктів. Його не передати новому слід використовувати господарю.
  • Página 169 потрапляння води • У холодильнику не безпосередньо на можна зберігати зовнішні або внутрішні речовини, що частини холодильника. вимагають певних • Не розбризкуйте температурних умов поряд із (вакцини, термочутливі холодильником медикаменти, наукові займисті матеріали, матеріали тощо). такі як газ пропан, • Холодильник слід через...
  • Página 170 Для пристроїв із морозильником розподільником води: має становити щонайменше 8 см. • Тиск в місці В іншому разі бічні підведення холодної стінки, що прилягають, води не повинен зволожуватимуться. перевищувати 90 • Ніколи не фунтів на квадратний використовуйте цей дюйм (6,2 бар). виріб, якщо...
  • Página 171 у вашій установці, Цей прилад відповідає вимогам Директиви WEEE (2012/19/EU). зверніться за Цей виріб позначений символом допомогою до приналежності до категорії відходів електричного й професійних електронного обладнання сантехніків. (WEEE). Цей прилад виготовлений з • Забороняється високоякісних деталей та матеріалів, які виконувати...
  • Página 172 2010-11-xx Y Y - M M - Як заощадити електроенергію • Не тримайте двері холодильника відчиненими тривалий час. • Не закладайте до холодильника гарячі продукти чи напої. • Не зберігайте у холодильнику гарячі напої чи продукти. • Не встановлюйте холодильник під прямим сонячним промінням чи поблизу джерела тепла, наприклад, плити, посудомийної...
  • Página 173 Установка Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням морозильна камера має бути спорожнена і вимита. 2. Перед упаковуванням морозильної камери всі...
  • Página 174 Утилізація упаковки Регулювання ніжок Пакувальні матеріали можуть становити Якщо морозильна камера не збалансовано; небезпеку для дітей. Зберігайте пакувальні Ви можете збалансувати Морозильну матеріали у недосяжному для дітей камеру, обертаючи його передні ніжки, як місці, або утилізуйте їх, розсортувавши показано на малюнку. Кут Морозильну відповідно...
  • Página 175 Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. (12) 45 ° 180°...
  • Página 176 Підготовка впаде до -15 °C. При першому встановленні Морозильну камеру слід встановити на виріб НЕ ПОВИНЕН використовуватися відстані щонайменше 30 см від джерел за низької температури навколишнього тепла, таких як варильні панелі, плити, середовища, оскільки температура в батареї центрального опалення й печі, морозильному...
  • Página 177 Використання морозильної камери Регулювання робочої температури MAX. Cold Warm Світлові індикатори Робоча температура регулюється регулятором температури Всередині приладу розташовано три 1 = Режим найменшого охолодження кольорові світлові індикатори робочого (найтепліший) режиму. MAX. = Режим найбільшого охолодження (найхолодніший) Жовтий індикатор Засвічується при вмиканні перемикача швидкого...
  • Página 178 • світитиметься, доки температура у Увага! приладі не досягне заданого значення. Відокремлюйте свіжі продукти, які кладете в Якщо червоний індикатор продовжує морозильник, від уже заморожених. світитися, зачекайте 24 години перш При заморожуванні гарячих продуктів ніж звертатися до сервісної служби. холодильний компресор працюватиме до...
  • Página 179 Замороження свіжих Швидке замороження продуктів Якщо потрібно заморозити велику кількість свіжих продуктів, увімкніть режим • Краще загорнути або накрити продукти, швидкого замороження безперервно, далі перш ніж завантажувати їх у холодильник. закладайте продукти у відділення швидкого • Перш ніж класти гарячі продукти до замороження.
  • Página 180 1. Не заморожуйте одночасно занадто • Під час придбання продуктів зважайте на велику кількість продуктів. Якість продуктів кінцеву дату придатності до вживання, підтримується найкращим чином, якщо максимальний дозволений період вони якнайшвидше промерзають. зберігання, а також на рекомендовану 2. Розміщення теплих продуктів у температуру...
  • Página 181 Рекомендації щодо відділення Матеріали для упаковки мають бути міцними та стійкими до холоду, вологості, запаху, олій для свіжих продуктів та кислот. Продукти, призначені для заморожування, • Не допускайте контакту будь-яких не повинні торкатися вже заморожених продуктів із датчиком температури у продуктів, щоб...
  • Página 182 Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи подібні Не використовуйте гострі та абразивні матеріали для чищення. засоби або мило, засоби для догляду за Перед виконанням чищення рекомендуємо оселею, синтетичні миючі засоби, бензин, від'єднати холодильник від електромережі. бензол, віск і т.д., в іншому випадку Заборонено...
  • Página 183 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Морозильну...
  • Página 184 Морозильну камеру вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваша нова морозильна камера може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі Морозильну камеруи працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Морозильна...
  • Página 185 Чується шум, наче дме вітер. • У морозильній камері застосовуються вентилятори для підвищення ефективності його охолодження. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Конденсат на внутрішніх стінках морозильної камери. • Спекотна й волога погода сприяє утворенню льоду та появі конденсату. Це цілком нормально...
  • Página 186 Sügavkülmik Kasutusjuhend...
  • Página 187 Palun lugege esmalt juhendit! Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil enne toote kasutamist lugeda läbi toote kasutusjuhendi ja hoida seda ka edaspidi käepärast. Kasutusjuhend •...
  • Página 188 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku/sügavkülmiku tagamiseks kasutamine Kasutusotstarve .........5 Töötemperatuuri reguleerimine ..16 Veedosaatoriga toodete puhul: ..10 Külmutus .........17 Laste ohutuse tagamine ....10 Jää valmistamine ......18 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme 6 Hooldus ja puhastamine kõrvaldamine: .........10 Plastpindade kaitse ......19 RoHS-direktiivi täitmine: ....10...
  • Página 189: Teie Külmik

    Teie külmik MAX. 1. Juhtpaneel 2. Kiirkülmutuskambrid (kaanega) 3. Icematic 4. Sahtlid 5. Reguleeritavad jalad Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Página 190: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS: teabega. Selle teabe Ärge kahjustage eiramine võib põhjustada külmutusaine ringlust. vigastusi või materiaalset HOIATUS: kahju. Vastasel korral Ärge kasutage muutuvad kõik garantiid ja töökindluse tagatised seadme toidu kehtetuks. säilitamise kambrites Originaalvaruosad elektrilisi seadmeid, saadaval 10 aasta jooksul välja arvatud juhul kui...
  • Página 191 Vastasel juhul võivad nad keskkondades klientide lõhkeda. kasutuses. • Ärge puudutage Üldohutus külmutatud toiduaineid • Kui soovite toote palja käega; need võivad utiliseerida või käe külge kinni jääda. vanametalli saata, • Enne puhastamist või soovitame teil vajaliku sulatamist eemaldage teabe ja volitatud külmik vooluvõrgust.
  • Página 192 välja lenduda võiv • Ärge kasutage külmutusaine põhjustab sulatusprotsessi nahaärritust ja kiirendamiseks silmakahjustusi. mehaanilisi seadmeid ega muid vahendeid • Ärge katke ega peale tootja soovitatute. blokeerige külmiku ventilatsiooniavasid. • Toode ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud • Elektriseadmeid füüsiliste, sensoorsete võivad parandada või vaimsete ainult volitatud isikud.
  • Página 193 • Et vältida ohtliku olukorra • Külmiku transportimisel teket, pöörduge toitejuhtme vältige toitejuhtme vigastuse korral volitatud kahjustamist. Toitejuhtme teenindusse. painutamise tagajärjel võib tekkida tulekahju. • Paigalduse ajal ärge Toitejuhtme peale ei tohi ühendage külmikut kunagi asetada raskeid seinakontakti. Vastasel esemeid. Ärge ühendage korral võib tekkida surma või pistikut seinakontakti raske vigastuse oht.
  • Página 194 • Ärge pange külmikusse • Külmikut teisaldades liiga suurt kogust toitu. ärge hoidke kinni Liiga täis pandud uksekäepidemest. külmikust võivad toidud Vastasel korral võib see ukse avamisel välja puruneda. kukkuda ning teid ennast • Kui peate toote või külmikut kahjustada. paigaldama teise külmiku Ärge asetage külmiku või sügavkülmiku...
  • Página 195: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    • Kasutage ainult Veedosaatoriga joogikõlblikku vett. toodete puhul: • Külma vee sisselaske Laste ohutuse tagamine surve võib maksimaalselt • Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida olla 90 naela ruuttollile väljaspool laste käeulatust. (6,2 baari). Kui veesurve • Hoidke lastel silma peal, et nad ei saaks seadmega mängida.
  • Página 196: Teave Pakendi Kohta

    Teave pakendi kohta • Hoidke toitu suletud nõudes. • Külmutuskambriga toodete puhul: Vastavalt meie riiklikele et külmutuskamber mahutaks keskkonnaeeskirjadele toote võimalikult palju, võite eemaldada riiuli pakend valmistatud taaskasutatavatest või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik materjalidest. Ärge visake väärtus on saadud maksimaalse pakkematerjale tavalise olmeprügi...
  • Página 197: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti 4.
  • Página 198: Pakendi Utiliseerimine

    3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta välja peab selle ümbruses toimuma piisav vahetada kvalifitseeritud elektrikul. õhuringlus. Kui kavatsete paigutada Toodet ei tohi enne selle parandamist külmiku seinaorva, peab see jääma kasutada! Elektrilöögi oht! laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele.
  • Página 199: Ettevalmistus

    Ettevalmistus toodet paigaldada madala Külmik tuleks paigaldada keskkonnatemperatuuriga ruumi, sest vähemalt 30 cm kaugusele muidu ei saavuta külmutuskamber kuumusallikatest nagu pliidirauad, vajalikku töötemperatuuri. Pärast ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, töötemperatuuri stabiliseerumist võib ning vähemalt 5 cm kaugusele seadme teise kohta paigutada. Siis elektriahjudest.
  • Página 200 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. (12) 45 ° 180°...
  • Página 201: Külmiku/Sügavkülmiku Kasutamine

    Külmiku/sügavkülmiku kasutamine Töötemperatuuri reguleerimine Cold Warm Töötemperatuuri reguleeritakse Tavaline säilitustemperatuur seadmes temperatuuriregulaatoriga. peaks olema –18 °C (0 °F). Madalama 1 = Madalaim jahutussäte (kõige temperatuuri saamiseks keeratakse soojem säte) termostaadi nuppu asendi MAX suunas. MAX. = kõrgeim jahutussäte (kõige Soovitame kontrollida temperatuuri külmem säte) termomeetriga veenduda,...
  • Página 202: Külmutus

    MAX. Kui punane LED-märgutuli ei kustu Märgutuled ka siis, oodake enne teenindusse pöördumist veel 24 tundi. Seadme sees on kolm eri värvi märgutuld, näitavad külmuti Termostaadi nupp töörežiimi. Termostaadi nupp asub märgutulede paneelil. Kollane märgutuli Süttib termostaadi nupu keeramisel asendisse MAX ja põleb seni, kuni Kiirkülmutuslüliti vajutamisel või...
  • Página 203: Jää Valmistamine

    Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab toit külmunud, külmutamine toimuma võimalikult keerake termostaadi kiiresti. nupp uuesti eelmisse asendisse. Sel juhul ei ületata külmutusjõudlust ning temperatuur külmutuskambris ei Sulatamine tõuse. Külmutuskamber vabastatakse jääst • Tähelepanu automaatselt. Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Jää...
  • Página 204: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Kontrollige uksetihendeid regulaarselt, bensiini, benseeni või sarnaseid veendumaks et need on puhtad ja aineid. toiduosakestest vabad. B Me soovitame seadme enne C Ukseraamide eemaldamiseks puhastamist vooluvõrgust lahti eemaldage nende sisu ja seejärel ühendada.
  • Página 205 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Página 206 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Página 207 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
  • Página 208 Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu. • Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis ust takistavad.
  • Página 209 57 16540000/AK www.beko.com...

Tabla de contenido