Stanley Fatmax V20 Traducido De Las Instrucciones Originales

Stanley Fatmax V20 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para Fatmax V20:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

1
6
www.stanley.eu
4
3
5
SFMCD720
2
7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley Fatmax V20

  • Página 1 SFMCD720 www.stanley.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD720 drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This tool is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in b. Use power tools only with specifically designated contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 7 "Protecting the environment". Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Charging the battery (Fig. A) the battery in the tool with which it was supplied. Other The battery needs to be charged before first use and batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) charger will begin to charge automatically when the cell temperature warms up or cools down. The battery includes a state of charge indicator to quickly Note: To ensure maximum performance and life of lithium-ion determine the extent of battery life as shown in figure B.
  • Página 9 Repeat until you reach the correct setting. are available. Use this setting for the remaining screws. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Speed selector switch (Fig J) further information. The dual range feature of your drill allows you to shift gears Keyless chuck (Fig.
  • Página 10 Li-Ion Li-Ion Maintenance Level of sound pressure according to EN60745: Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Sound pressure (L ) 76.0 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
  • Página 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand contact STANLEY Europe at the following address or refer to und/oder schwere Verletzungen verursachen. the back of the manual. Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen For more information, please contact STANLEY FATMAX at gut auf.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. e.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Página 14 Werkzeugs ist sicherzustellen, dass regelmäßig Pausen Ladegeräte eingelegt werden. Schwerhörigkeit. Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Gesundheitsgefahren durch Einatmen von Staub bei der für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Benutzung des Werkzeugs (beispielsweise bei der Arbeit Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Página 15 Ladegerät keinesfalls durch ein sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand normales Netzkabel. aufbewahrt wird. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt LED-Modi des Ladegeräts ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Laden: Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein...
  • Página 16 Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Verschiedene Trackwall-Haken und Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3. Schnellspannfutter (Abb. G) Anbringen und Entfernen des Akkus Warnung! Der Akku muss entfernt worden sein, damit keine Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, unbeabsichtigte Bedienung des Geräts vor dem Installieren...
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie die richtige und erforderliche Werkstücke muss ein größeres Drehmoment eingestellt Sicherheitsausrüstung, wie in den werden als für kleine Schrauben und weiche Werkstücke. Sicherheitshinweisen beschrieben. Um Bohrungen in Holz, Metall oder Kunststoff Sichern Sie den Arbeitsbereich und halten Sie ihn vorzunehmen, stellen Sie an der Drehmomentvorwahl (3) aufgeräumt, wie in den Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Página 18 SFMCB12 SFMCB14 so konzipiert, dass er sich sofort abschaltet, wenn die Eingangsspannung Ladung aufgebraucht ist. Ausgangsspan- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für Stromstärke 1,25 langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Página 19: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    électriques, des Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. incendies et/ou de graves blessures. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an STANLEY Conservez tous les avertissements et toutes les FATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf instructions afin de pouvoir vous y référer dans le...
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie b) Ne tenez l‘outil électrique que par ses surfaces de a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur préhension isolées lorsque vous intervenez là où spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés.
  • Página 22 Les risques pour la santé provoqués par l‘inhalation des poussières générées pendant l‘utilisation de votre outil N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries et les panneaux en MDF).
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) État des voyants du chargeur Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire. Caractéristiques Charge : Voyant vert qui clignote Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes. 1.
  • Página 24 Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la bague (3) sur le symbole Perçage. configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus Pour visser, réglez la bague dans la position désirée. Si de précisions.
  • Página 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez fermement la perceuse à deux mains, une Si le mandrin cliquète avant d‘avoir atteint le résultat main sur la poignée et l‘autre au bas autour de la voulu, augmentez le réglage de la bague et continuez zone de la batterie ou de la poignée supplémentaire le le serrage de la vis.
  • Página 26 Tension de lorsque la batterie est sortie déchargée). Courant 1,25 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement Tension continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon Capacité...
  • Página 27: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Les conditions générales b. Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles proprio corpo è...
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria funzionamento si può verificare una perdita di controllo a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il con conseguenti lesioni personali. caricabatteria specificato dal produttore. Un b) Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Página 30 Caricabatterie Lesioni causate dall‘uso prolungato dell‘utensile. Quando si utilizza qualsiasi utensile per periodi prolungati, Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per assicurarsi di fare pause regolari. caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato Menomazioni uditive. fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando Rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri lesioni alle persone e danni.
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 1. Interruttore di azionamento a velocità variabile Ritardo per pacco batteria 2. Cursore avanti/indietro caldo/freddo: 3. Collare regolazione coppia LED verde intermittente 4. Mandrino LED rosso acceso 5. Selettore di velocità 6. Luce di lavoro a LED Nota: I caricabatterie compatibili non caricheranno un pacco 7.
  • Página 32 Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni desiderato, aumentare la taratura del collare e di immagazzinaggio. continuare ad avvitare la vite. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Ripetere fino a ottenere la taratura corretta. Mandrino autoserrante (Fig. G) Usare questa taratura per le viti rimanenti.
  • Página 33 Manutenzione Assicurarsi che l‘interruttore accenda e spenga il trapano. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Trapanatura del legno per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura I fori nel legno possono essere eseguiti con la medesima appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 34 Trapano SFMCD720 Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all‘indirizzo STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di www.2helpU.com EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Dati tecnici Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/ CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Página 35: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de acquisto.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd d. Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden spoelt u met water.
  • Página 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) zal de boor waarschijnlijk buigen als de boor vrij kan Letsel dat wordt veroorzaakt door aanraking van draaien zonder contact te maken met het werkstuk, en dat draaiende/bewegende onderdelen. kan leiden tot persoonlijk letsel. Letsel dat wordt veroorzaakt bij het verwisselen van b) Begin altijd te boren op een lage snelheid en met onderdelen, zaagbladen of accessoires.
  • Página 38 Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal Laders en duidt niet op een probleem. Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Página 39 B. Opmerking: Verschillende trackwall ophangsystemen zijn beschikbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Sleutelloze boorkop (Afb. G) Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of losneemt, dat de accu is uitgenomen, zodat het gereedschap niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Página 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schroeven draaien Met de vooruit/achteruit-knop (2) bepaalt u de draairichting van het gereedschap. Deze knop dient ook Als u schroeven wilt indraaien, moet u de knop voor als vergrendelingsknop voor de Uit-stand. vooruit/achteruit naar links duwen. U selecteert de draairichting vooruit door de Aan-Uit/ Gebruik de achterwaartse draairichting (knop naar rechts schakelaar los te laten en de vooruit/achteruit-regelknop...
  • Página 41 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 de levensduur van de accu.) Span- ning Onderhoud Capac- Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om iteit gedurende langere periode te functioneren met een minimum Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
  • Página 42: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie seguridad y todas las instrucciones. contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de handleiding. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría...
  • Página 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. eléctrica aumentará...
  • Página 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta eléctrica para operaciones que no sean las idénticas. Así se asegurará que se mantenga la previstas puede ocasionar una situación peligrosa. seguridad de la herramienta eléctrica. h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Página 45 Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero cargar la batería de la herramienta con la que fue semiduro de fibras).
  • Página 46 Modos del LED del cargador Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier Cargando: situación de riesgo. LED verde intermitente Advertencia.
  • Página 47 (10). Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3. Colocar y sacar el paquete de batería de Mandril sin llave (Fig. G) la herramienta Advertencia! Asegúrese de haber sacado el paquete de Advertencia.
  • Página 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste de control de par (Fig. I) Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una ligera presión hasta que el agujero sea suficientemente Esta herramienta dispone de un collarín de ajuste de par (3) grande, para que la broca no resbale. para seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el par Ejerza presión en línea recta con la broca.
  • Página 49 Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para Tensión funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Capaci- El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Página 50: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Las condiciones de la garantía cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado técnico autorizado más cercano se pueden obtener en a tierra.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria Se não segurar a ferramenta correctamente durante a a. Utilize apenas o carregador especificado pelo operação, pode ocorrer perda de controlo e ferimentos. fabricante do equipamento. Um carregador apropriado b) Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao para um tipo de bateria poderá...
  • Página 53 Carregadores Danos auditivos. Perigos para a saúde causados pela inalação de pó Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas produzido quando utiliza a ferramenta (por exemplo: para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras trabalho com madeira, em especial carvalho, faia, fibras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Modos do LED do carregador Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. Características A carregar: LED verde intermitente Este equipamento inclui algumas ou todas as seguintes funções: 1. Interruptor de velocidade variável 2.
  • Página 55 Se ainda não souber qual a posição apropriada, proceda da seguinte forma: configurações de armazenamento. Coloque o botão na posição de binário mínimo. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Aperte o primeiro parafuso. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado pretendido, aumente a definição do botão e continue a...
  • Página 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Interruptor de selecção de velocidade (Fig. J) Perfurar madeira A função de duas velocidades do seu berbequim permite Os orifícios na madeira podem ser efectuados com as mudar de velocidade para uma maior versatilidade. mesmas brocas utilizadas para perfurar metal ou com brocas Para seleccionar a velocidade baixa, definição de binário espada.
  • Página 57 SFMCD720 - Berbequim domésticos normais. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser A STANLEY Europe declara que os produtos descritos em recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. de matérias-primas.
  • Página 58: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de b. Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Página 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste h. Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar oväntade situationer.
  • Página 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 1) Säkerhetsinstruktioner för alla arbeten Återstående risker a) Stöd verktyget ordentligt innan användning. Detta När verktyget används kan återstående risker som inte verktyg producerar ett högt vridmoment och utan korrekt omnämns i de vidstående säkerhetsvarningarna uppstå. stöd av verktyget under arbetet kan förlust av kontrollen Dessa risker kan uppstå...
  • Página 61 Laddare lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade laddningstemperaturen är cirka 24 °C. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Notera: Laddaren laddar inte batteriet om att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades celltemperaturen är lägre än ungefär 10 °C eller högre än...
  • Página 62 Batteristatus med laddningsindikator (bild B) finns tillgängliga. Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B. ytterligare information. Genom att trycka på knappen för laddningsstatus (7a) kan du enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B.
  • Página 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) att välja driftläge och inställning av vridmomentet vid Tryck i bitsens riktning. Tryck tillräckligt hårt för att bitsen skruvdragning. Stora skruvar och dragning av skruvar i hårda ska borra, men inte så hårt att motorn stannar eller bitsen material kräver ett högre vridmoment än små...
  • Página 64 Li-jon av plötsligt när laddningen är slut Ljudnivå enligt EN60745: Underhåll Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för Ljudtryck (L ) 76,0 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Ljudeffekt (L ) 87,0 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Página 65: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din e. Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, bruk en nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Bruk av nya produkter och specialerbjudanden.
  • Página 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer elektrisk sjokk.
  • Página 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisning. fare for personskade. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver som f. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for ild eller ikke er anbefalt for verktøyet i denne håndboken, for høy temperatur.
  • Página 68 Ladere Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade 24 °C. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Página 69 Batteriets ladeindikator (fig. B) Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. Batteriet er utstyrt med en ladeindikator slik at man raskt Nøkkelfri chuck (fig. G) kan se batterilevetiden som vist i figur B. Ved å trykke Advarsel! Pass på...
  • Página 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Justering av dreiemomentkontrollen (Fig I) Trykk i rett linje med boret. Bruk nok trykk til at boret biter, men ikke så mye at motoren stanser eller at boret Dette verktøyet er utstyrt med en mansjett (3) for å velge skifter retning.
  • Página 71 å slå seg av straks den er utladet Inngangsspenning Utgangsspenning Vedlikehold STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Strøm 1,25 drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge...
  • Página 72: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    27.09.2019 anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine 2. Elektrisk Sikkerhed og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. a. Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
  • Página 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten anvendes en forlængerledning, som er egnet til ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden c) Påfør kun tryk i direkte linje med boret, og påfør søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke for meget tryk. Bor kan bøje, hvilket forårsager eller forbrænding.
  • Página 75 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Opladere opladningstemperatur er ca. 24 °C. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Página 76 Bemærk: Der er forskellige tilgængelige vægskinnekroge og afgøre batterilevetidens omfang, som vist i figur B. Hvis du opbevaringskonfigurationer. trykker på ladetilstandsknappen (7a), kan du nemt se den Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. yderligere oplysninger.
  • Página 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Patron uden nøgle (fig. G) Kontakt til valg af hastighed (fig J) Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så aktivering Den dobbelte områdefunktion på din boremaskine gør det af værktøjet forhindres inden montering eller afmontering muligt for dig at skifte gear til større alsidighed.
  • Página 78 Spænd- opbrugt Kapac- Vedligeholdelse itet Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Página 79: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Garanti c. Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. aiheuttaa hallinnan menettämisen.
  • Página 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa.
  • Página 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai työkalua ei saa Ennen kuin kiinnität kiinnittimiä seiniin, lattioihin tai käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi kattoihin, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa Käytä...
  • Página 82 Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Laturit Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 83 B mukaisesti. Voit Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti painamalla stanley.eu/3. varaustilan painiketta (7a) kuvan B mukaisesti. Avaimeton istukka (kuva G) Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai irrottamista, että akku on irrotettu työkalun tahattoman käytön estämiseksi.
  • Página 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruuvaus Lisävarusteiden vaihtaminen tällä tavalla voi vahingoittaa istukkaa tai johtaa tapaturmaan. Ruuveja kiinnitettäessä suunnanvaihtopainike tulee työntää vasemmalle. Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) Poista ruuvit päinvastaiseen suuntaan (painike Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja painettuna oikealle). vapauttamalla liipaisinkytkin (1) kuvan H mukaisesti.
  • Página 85 Litiumioni Litiumioni Litiumioni loppuessa). Huolto Äänenpainetaso mitattuna EN60745:n mukaisesti: STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Äänenpaine (L ) 76,0 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Ääniteho (L ) 87,0 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) ongelmattoman toiminnan.
  • Página 86 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση KONEDIREKTIIVI Το δράπανο/κατσαβίδι SFMCD720 της Stanley FATMAX έχει σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείο...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εξαρτημάτων και για τυχόν άλλες καταστάσεις που ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί που...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β) Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε το...
  • Página 90 Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Φορτιστές δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Αν...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες φορτιστή LED Σε φόρτιση: Πράσινη LED αναβοσβήνει Φόρτιση ολοκληρώθηκε: Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Πράσινη LED σταθερή από το εργαλείο Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι είναι πατημένο το κουμπί ασφάλισης στην απενεργοποιημένη κατάσταση, για να Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού αποφύγετε...
  • Página 92 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. συνεχίστε ως εξής: Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη περισσότερες πληροφορίες. ρύθμιση ροπής. Σφίξτε την πρώτη βίδα.
  • Página 93 διάτρηση μετάλλων ή με επίπεδη μύτη. Αυτές οι μύτες θα Συντήρηση πρέπει να είναι αιχμηρές και να τις τραβάτε έξω συχνά Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει κατά τη διάτρηση ώστε να φεύγουν τα πριονίδια από τις σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την...
  • Página 94 να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. SFMCD720 Δράπανο Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα που τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. περιγράφονται παρακάτω EN60745-1:2009+A11:2010, Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο...
  • Página 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
  • Página 96 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu [email protected] Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Este manual también es adecuado para:

Sfmcd720

Tabla de contenido