Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

SFMCBL7
www.stanleytools.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX V20

  • Página 1 SFMCBL7 www.stanleytools.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
  • Página 3 Fig. A Fig. C Fig. B...
  • Página 4 Fig. D Fig. E...
  • Página 5: Technical Data

    2011/65/EU. For more information, please contact WARNING: The declared vibration emission level STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back represents the main applications of the tool. However if of the manual.
  • Página 6: Personal Safety

    English Personal Safety DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or • Stay alert, watch what you are doing and use common sense serious injury. when operating an appliance. Do not use an appliance WARNING: Indicates a potentially hazardous situation while you are tired or under the influence of drugs, alcohol which, if not avoided, could result in death or...
  • Página 7: After Use

    Use a blunt scraper to remove grass and dirt. objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small • Replacement fans are available from a STANLEY FATMAX service metal objects, that can make a connection from one terminal agent. Use on STANLEY FATMAX recommended spare parts to another.
  • Página 8: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Chargers have them replaced immediately. • STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are Do not operate charger if it has received a sharp blow, designed to be as easy as possible to operate. been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorised service centre.
  • Página 9: Charger Operation

    The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. • Charge the battery packs only in STANLEY FATMAX chargers. The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Página 10: Storage Recommendations

    UN Recommendations on the Transport of Dangerous Have defective cords replaced immediately. Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. will be excepted from being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous Material.
  • Página 11: Description (Fig. A)

    Example: Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) 2019 XX XX Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge Year of Manufacture which consists of three green LED lights that indicate the level of Description (Fig. A) charge remaining in the battery pack.
  • Página 12 Hold the handle  with one hand. as shown in Figure D.  3  STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. Switching On (Fig. A, E) To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX...
  • Página 13: Rechargeable Battery Pack

    Guarantee 1 Year Guarantee All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool becomes defective due to faulty materials or worksmanship within 1 year of purchase, STANLEY guarantees to replace or repair all defective parts free of charge, or –...
  • Página 14: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTsCh HAND-LAUBBLÄSER SFMCBL7 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Katalognr. SFMCB12 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB202 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen SFMCB204 Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. SFMCB206 Technische Daten "X"...
  • Página 15: Persönliche Sicherheit

    DEUTsCh GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende • Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät tödlichen oder schweren Verletzungen führen wird. oder das Netzkabel berühren. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche •...
  • Página 16: Elektrische Sicherheit

    DEUTsCh • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem defekt sind. Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. Gelangt die • Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche Hilfe Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
  • Página 17 Gras und Verschmutzungen zu entfernen. Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres • Ersatzgebläse sind bei STANLEY FATMAX Vertragswerkstätten Ladegeräts geeignet ist (siehe Technische Daten). Der erhältlich. Verwenden Sie nur von STANLEY FATMAX empfohlene Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm ; die Ersatz- und Zubehörteile. Höchstlänge beträgt 30 m.
  • Página 18 DEUTsCh Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen. der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku- • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus. Löseknopf ...
  • Página 19 Ist ärztliche Hilfe erforderlich, geben Sie an, dass In den meisten Fällen wird der Transport eines das Elektrolyt des Akkus aus einer Mischung aus flüssigen STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig organischen Carbonaten und Lithiumsalzen besteht. regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der •...
  • Página 20 DEUTsCh dem Paket angegeben. Außerdem empfiehlt STANLEY FATMAX Nur in Innenräumen verwenden. aufgrund der komplexen Vorschriften nicht den Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus alleine, und zwar unabhängig von der Wattstundenbewertung. Der Transport von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) kann per Luftfracht erfolgen, wenn Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise.
  • Página 21 2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt „Ladegerät“ dieser Verstellbarer Drehzahlregler Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät. Boost-Taste Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B) Griff Einige STANLEY FATMAX-Akkus besitzen eine Oberes Rohr Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Unteres Rohr Ladestand des Akkus anzeigen. Akku (nur im Lieferumfang von SFMCBL7M1 enthalten) Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste...
  • Página 22: Optionales Zubehör

    1. Zum Einschalten des Laubbläsers drücken Sie den verstellbaren Drehzahlregler   herein.  1  WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX 2. Lassen Sie den Auslöser los, um den angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft Laubbläser auszuschalten. worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein.
  • Página 23 Garantie von 1 Jahr. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Elektrowerkzeug wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes.
  • Página 24: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRAnçAis SOUFFLEUR PORTATIF SFMCBL7 Félicitations ! Chargeur Batterie Tension Vous avez choisi un outil STANLEY FATMAX. Des années n° Cat de sortie SFMCB12 d’expertise dans le développement et l’innovation de SFMCB202 ses produits ont fait de STANLEY FATMAX, l'un des SFMCB204 partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils...
  • Página 25: Sécurité Des Personnes

    FRAnçAis DANGER : Indique une situation de risque imminent • Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation.
  • Página 26: Sécurité Électrique

    FRAnçAis tranchants sont affûtés sont moins susceptibles de rester • Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de coincés et sont plus faciles à contrôler. la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez •...
  • Página 27: Risques Résiduels

    à la norme EN60335 ; utilisations que la charge des batteries rechargeables aucun raccordement à la terre n’est donc nécessaire. STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut créer un risque Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
  • Página 28: Fonctionnement Du Chargeur

    FRAnçAis • Fonctionnement du chargeur Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de d'endommager la prise et le cordon électrique. charge du bloc-batterie. •...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Blocs-Batteries

    • Ne rangez et n'utilisez pas l’outil et le bloc-batterie Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les dans des endroits où la température peut atteindre ou réglementations d'expédition applicables comme prescrit dépasser 40 ˚C (104 ˚F) (comme des remises extérieures par les normes industrielles et juridiques qui incluent les ou des bâtiments métalliques en été...
  • Página 30: Contenu De L'emballage

    Éloignez les personnes et les animaux d'au moins 6 m de la zone de travail. Jetez le bloc-batterie en respectant l’environnement. Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX qui leur Gardez à distance les éventuelles sont dédiés. La recharge de blocs-batteries autres personnes alentours.
  • Página 31: Instructions Pour L'utilisation

    Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B) AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’ o util électrique ni Certains blocs-batteries STANLEY FATMAX sont équipés aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui ou de dommages.
  • Página 32: Lubrification

    être dangereuse. Afin de réduire tout risque de blessure, il n'y Bouton Boost a que les accessoires STANLEY FATMAX qui doivent être Le bouton Boost  se trouve sur la poignée de l'outil. Il vous  2...
  • Página 33: Garantie De 3 Ans

    Dans l'éventualité peu probable où votre outil électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces défectueuses gratuitement, ou, à...
  • Página 34: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    SFMCB12 esperienza nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei SFMCB202 propri prodotti fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più SFMCB204 affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili professionali. SFMCB206 Dati tecnici La “X” Indica che il pacco batteria è compatibile con quel determinato caricabatterie.
  • Página 35: Sicurezza Personale

    iTAliAnO Definizioni: linee guida per la sicurezza • Vietare a bambini o animali di avvicinarsi all’area di lavoro o di toccare l’ e lettroutensile o il cavo di alimentazione. Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna • Durante l'uso dell'elettroutensile tenere lontani i bambini e le indicazione.
  • Página 36: Sicurezza Elettrica

    iTAliAnO • Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono danneggiate contatto dei terminali. Se i terminali della batteria vengono o difettose. cortocircuitati potrebbero causare ustioni o un incendio. • Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un • In condizioni di uso improprio, dalla batteria potrebbe tecnico autorizzato.
  • Página 37: Rischi Residui

    Le ventole di ricambio sono reperibili presso qualsiasi Centro di conduttore è di 1 mm ; la lunghezza massima è 30 m. assistenza STANLEY FATMAX autorizzato. Usare solo ricambi e Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. accessori raccomandati da STANLEY FATMAX.
  • Página 38: Funzionamento Del Caricabatterie

    iTAliAnO • il pacco batteria dal caricabatterie, premere il pulsante di Non esporre il caricabatterie alla pioggia o alla neve. rilascio batteria  sul pacco batteria stesso.  8 • Per scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente, tirare la spina e non il cavo. In tal modo si riduce il rischio nOTA: per garantire la massima prestazione e durata dei pacchi batteria agli ioni di litio, caricare completamente il pacco che si danneggino entrambi.
  • Página 39 • Caricare i pacchi batteria esclusivamente con caricabatterie causare un corto circuito. STANLEY FATMAX. Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo quanto previsto dalle norme giuridiche e dagli standard di settore •...
  • Página 40: Tipo Di Batteria

    (kit combo) possono essere spediti per via aerea purché la Caricare i pacchi batteria STANLEY FATMAX soltanto classificazione energetica della batteria non superi 100 Wh. con caricabatteria STANLEY FATMAX designati. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli A prescindere che una spedizione sia considerata esente designati da STANLEY FATMAX con un caricabatterie...
  • Página 41 Ne potrebbero derivare danni materiali o Batterie con indicatore di carica (Fig. B) lesioni a persone. Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un Grilletto di azionamento a velocità variabile indicatore del livello di carica, costituito da tre spie a LED Pulsante "Boost"...
  • Página 42: Tutela Ambientale

    MANUTENZIONE nOTA: per staccare il tubo inserire un cacciavite nel foro di sblocco sull'alloggiamento del motore. Sollevare la linguetta Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato per all'interno ed estrarre il tubo. funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni FUNZIONAMENTO sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 43: Garanzia Di 3 Anni

    Se entro 1 anno dalla data di acquisto il suo prodotto si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, STANLEY le garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato.
  • Página 44: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met vergelijken. Er kan een eerste beoordeling van blootstelling mee STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de worden uitgevoerd. achterzijde van de handleiding.
  • Página 45: Persoonlijke Veiligheid

    nEDERlAnDs GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, als het niet • Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de werkomgeving wordt voorkomen, leidt tot een ongeval met dodelijke komen, en evenmin het apparaat of netsnoer aanraken. afloop of ernstig letsel. •...
  • Página 46: Elektrische Veiligheid

    nEDERlAnDs • Gebruik de machine niet in geval van een of meer beschadigde • Wanneer de accu niet goed wordt behandeld, kan er vloeistof of defecte onderdelen. uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als •...
  • Página 47: Overige Risico's

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES goed aangedraaid zodat u veilig kunt werken. Laders Veiligheid van anderen STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik zijn. voedingseenheid Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle •...
  • Página 48 nEDERlAnDs • Werking van de lader Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. • Trek aan de stekker van de lader en niet aan het snoer Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Er de accu.
  • Página 49 Als de inhoud van de batterij in contact komt met de Testen en Criteria. huid, was het gebied dan onmiddellijk met een milde In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY zeepoplossing. Als accuvloeistof in contact komt met de FATMAX-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig ogen, spoel dan het geopende oog uit gedurende 15 minuten, voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van Klasse 9.
  • Página 50: Labels Op Lader En Accu

    Laad STANLEY FATMAX-accu's uitsluitend op met de speciaal aangeduide STANLEY FATMAX-laders. Houd omstanders op afstand. Wanneer u andere accu's dan de aangewezen STANLEY FATMAX-accu's oplaadt met een STANLEY FATMAX-lader, kunnen deze accu's openspringen of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties. Richtlijn 2000/14/EC Gegarandeerd geluidsvermogen.
  • Página 51 Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Variabele-snelheidsschakelaar Er zijn STANLEY FATMAX-accu's met een vermogenmeter en Knop Extra Vermogen deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding Handgreep geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
  • Página 52 2. Laat de schakelaar los Aan/uit-schakelaar los, als u de accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Beperk het bladblazer wilt uitzetten. risico van letsel, gebruik alleen door STANLEY FATMAX Knop Extra Vermogen (Boost) aanbevolen accessoires met dit product. De knop Extra Vermogen ...
  • Página 53: Jaar Garantie

    Garantie 1 jaar garantie Alle elektrisch gereedschap van STANLEY FATMAX worden standaard geleverd met een garantie van 1 jaar. Als dit elektrisch gereedschap binnen 1 maanden na de datum van aankoop defect mocht raken als gevolg van een fout in materiaal of constructie, garandeert STANLEY alle defecte onderdelen gratis te vervangen of te repareren, of –...
  • Página 54: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    SFMCB12 experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB202 han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más SFMCB204 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB206 Datos técnicos «X» indica que la batería es compatible con ese cargador específico.
  • Página 55: Seguridad Personal

    EsPAñOl PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente • Cuando utilice el aparato, mantenga a los niños, a otras que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una personas y a los animales alejados del área de trabajo. Las distracciones pueden ocasionar una pérdida de control. lesión grave.
  • Página 56: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl Seguridad eléctrica Servicio • El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de • Este aparato sólo lo puede reparar personal técnico autorizado corriente utilizada. No modifique nunca el enchufe de ninguna que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. De forma.
  • Página 57: Seguridad De Otras Personas

    Utilice un alargador adecuado para la • El agente autorizado de STANLEY FATMAX vende ventiladores potencia de entrada de su cargador (véanse los datos técnicos). de recambio. Utilice solo las piezas de repuesto y los accesorios El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm ;...
  • Página 58: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl • Funcionamiento del cargador Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de daños al enchufe y al Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de cable de corriente. carga de la batería. •...
  • Página 59: Transporte

    Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de • Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares STANLEY FATMAX.
  • Página 60: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    6 m del área de trabajo. Solo para uso en interiores. Elimine la batería respetando el medio ambiente. Mantenga alejados a los extraños. Cargue las baterías STANLEY FATMAX solo con los cargadores designados por STANLEY FATMAX. Cargar baterías que no sean las indicadas por STANLEY FATMAX con un cargador Potencia sonora conforme con la Directiva STANLEY FATMAX puede hacer que las baterías...
  • Página 61: Introducir Y Retirar La Batería De La Herramienta (Fig. B)

    Botón Boost Baterías con indicador de carga (Fig. B) Empuñadura Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de Tubo superior carga que consiste en tres luces de LED de color verde que Tubo inferior indican el nivel de carga restante de la batería.
  • Página 62: Mantenimiento

    Recicle los productos eléctricos y las baterías MANTENIMIENTO de conformidad con las normas locales. Encontrará más información en www.2helpU.com. Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Batería recargable El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen Esta batería de larga vida deberá...
  • Página 63: Garantía De 3 Años

    1 año partir de la fecha de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparación gratuita de todas las piezas defectuosas o, a nuestra discreción, la sustitución gratuita del artículo.
  • Página 64: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    # de saída SFMCB12 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB202 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB204 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas SFMCB206 eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Página 65: Utilização E Manutenção Do Equipamento

    PORTUgUês PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente • Este equipamento não deve ser utilizado como brinquedo. que, se não for evitada, irá resultar em morte ou • Não mergulhe o equipamento dentro de água. ferimentos graves. • Não abra a estrutura do produto. Não existem peças que ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
  • Página 66: Segurança Eléctrica

    PORTUgUês Assistência • Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. • O seu equipamento só deve ser reparado por pessoal Segurança eléctrica qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança •...
  • Página 67: Riscos Residuais

    • As ventoinhas de substituição estão disponíveis através de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos). O de um técnico de assistência da STANLEY FATMAX. Utilize diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ; o comprimento apenas peças de substituição e acessórios recomendados pela máximo é...
  • Página 68: Funcionamento Do Carregador

    PORTUgUês • Funcionamento do carregador Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do alimentação eléctrica e do cabo. processo de carga da bateria.
  • Página 69 • Carregue as baterias apenas em carregadores da As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade STANLEY FATMAX. com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, • NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que...
  • Página 70: Etiquetas No Carregador E Na Bateria

    PORTUgUês para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências Carregue as baterias STANLEY FATMAX apenas com de documentação. carregadores da STANLEY FATMAX específicas. O carregamento de baterias da STANLEY FATMAX As informações indicadas nesta secção do manual são que não sejam as baterias especificadas com um fornecidas de boa fé...
  • Página 71: Uso Pretendido

    Ano de fabrico Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Descrição (Fig. A) Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um indicador ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica nem de nível de combustível, composto por três indicadores qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante...
  • Página 72: Manutenção

     1  com este produto os acessórios disponibilizados pela 2. Solte o gatilho para desligar o soprador de folhas. STANLEY FATMAX, a utilização de outros acessórios com Botão de arranque esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de O botão de arranque ...
  • Página 73: Anos De Garantia

    Garantia 1 ano de garantia No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade pouco provável da sua ferramenta eléctrica apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de- obra defeituosos num período de 1 ano após a data de compra,...
  • Página 74: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    LUFTBLÅSSFMCBL7 Grattis! EG-försäkran om överensstämmelse Du har valt ett STANLEY FATMAX-verktyg. År av Maskindirektiv erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för professionella elverktygsanvändare. Tekniska data Luftblås SFMCBL7 SFMCBL7 STANLEY FATMAX garanterar att produkterna som beskrivs Spänning...
  • Página 75: Personlig Säkerhet

    sVEnsKA Anger risk för elektrisk stöt. • Förebygg oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren står i avstängt läge innan ansluter apparaten till elnätet eller sätter Anger brandrisk. i batteriet samt innan du tar upp eller bär den. Olyckor kan inträffa om du bär apparaten med fingret på strömbrytaren ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR eller kopplar den till nätet eller sätter i batteriet med strömbrytaren i till-läge.
  • Página 76: Efter Användning

    • Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut från • Nya fläktar finns att köpa hos en STANLEY FATMAX- batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola med återförsäljare. Använd endast reservdelar och tillbehör som vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök också...
  • Página 77 Laddare • Använd inte laddare med skadad sladd eller kontakt – STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är byt ut den omedelbart. skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera. • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på...
  • Página 78 Laddaren kommer att indikera ett felaktigt och orsaka allvarliga personskador. batteri genom att vägra att tända eller genom att visa • Ladda endast batteripaket i avsedd STANLEY FATMAX laddare. blinkmönster för problembatteri eller laddare. • UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten nOTERA: Detta kan också...
  • Página 79: Förpackningens Innehåll

    Byt defekta sladdar omgående. delavsnitt 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX Ladda bara mellan 4 ˚C och 40 ˚C. batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt gods.
  • Página 80 En oavsiktlig start kan orsaka skador. VARNING: Använd endast STANLEY FATMAX batteripaket och laddare. Håll människor och djur på minst 6 meters avstånd från arbetsområdet. Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget (bild B)
  • Página 81 är borttaget innan röret monteras UNDERHÅLL eller tas bort. Blåsröret måste monteras på blåden innan det används. Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för MOnTERing AV BlÅsRÖR att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig 1.
  • Página 82: Års Garanti

    Om din produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom ett år efter inköpsdatum, garanterar STANLEY att vi kostnadsfritt byter ut eller reparerar alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande – byta ut enheten utan kostnad.
  • Página 83: Tekniske Data

    HÅNDHOLDT LØVBLÅSER SFMCBL7 Gratulerer! EF-samsvarserklæring Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, Maskindirektivet grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Håndholdt løvblåser SFMCBL7 SFMCBL7 STANLEY FATMAX erklærer at de produktene som er beskrevet...
  • Página 84: Bruke Apparatet

    nORsK MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til • Bruk personlig verneutstyr når det er nødvendig. Verneutstyr personskader, men som kan føre til materielle skader som beskyttelsesbriller, støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som passer til forholdene, reduserer risikoen hvis den ikke unngås.
  • Página 85 • Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut av batteriet, unngå • Du får kjøpt reservevifter hos et STANLEY FATMAX- kontakt med den. Dersom du kommer i kontakt med den, skyll serviceverksted. Bruk bare reservedeler og tilbehør som anbefales av med vann. Dersom du får væsken i øynene, søk legehjelp.
  • Página 86 Ladere • Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på et autorisert STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er serviceverksted når service eller reparasjon trenges. Å designet til å være så enkle som mulig å bruke. sette den sammen feil kan resultere i elektrisk støt eller brann.
  • Página 87 Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen vil indikere feilaktig batteripakke ved at den ikke lyser, eller ved å • Lad batteripakkene kun i STANLEY FATMAX ladere. indikere blinkemønster for problem pakke eller lader. • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
  • Página 88: Pakkens Innhold

    "UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria". Skal kun lades mellom 4 ˚C og 40 ˚C. I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert Kun for innendørs bruk.
  • Página 89 Utilsiktet oppstart kan føre til personskader. ADVARSEL: Bruk kun STANLEY FATMAX batteripakker Hold personer og dyr minst 6 meter borte og ladere. fra arbeidsområdet. Sette inn og fjerne batteripakke på...
  • Página 90 VEDLIKEHOLD Rørmonteringen må festes til løvblåseren før bruk. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift MOnTERing AV BlÅsERRØR over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal 1.
  • Página 91 - etter vårt skjønn - å erstatte enheten vederlagsfritt. 3 års garanti Registrer ditt STANLEY FATMAX verktøy innen 4 uker etter kjøpet og du er kvalifisert for 2 års ekstra garanti. Etter registrering av verktøyet, dersom det usannsynlige skjer og det viser seg at verktøyet er defekt på...
  • Página 92: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    SFMCBL7 Tillykke! “X” indikerer, at batteripakken er kompatibel med den specifikke oplader. Læs instruktionsvejledningen for mere Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, specifikke oplysninger. ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX EF-overensstemmelseserklæring til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Página 93: El-Sikkerhed

    DAnsK FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - uopmærksomhed under brug af et apparat kan medføre hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller alvorlig personskader. moderat personskade. • Brug om nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr. Brug af BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet værnemidler som f.eks.
  • Página 94: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    Brug en uskarp skraber til at fjerne græs og snavs. eller andre små metalgenstande, som kan frembringe en kortslutning fra en pol til en anden. Kortslutning af batteriet • Udskiftningsblæsere kan købes på et STANLEY FATMAX- kan forårsage forbrændinger eller brand. værksted. Brug kun reservedele og tilbehør, der anbefales af STANLEY FATMAX.
  • Página 95 • Udsæt ikke opladeren for regn eller sne. Din oplader fra STANLEY FATMAX er dobbelt isoleret • Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren i overensstemmelse med EN60335, og der kræves frakobles.
  • Página 96 Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved briste og forårsage alvorlig personskade. at vise problem pakke eller oplader blinkmønster. • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren. • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
  • Página 97 38.3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C. batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale.
  • Página 98 2019 XX XX Batteripakker til brændstofmåler (fig. B) Produktionsår Nogle STANLEY FATMAX batteripakker har en indikator, som består af tre grønne LED lamper, der angiver niveauet for den Beskrivelse (ill. A) resterende opladning i batteripakken. ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller dele på...
  • Página 99 øverste rør, som vist i fig. C.  5  2. Skub det øverste rør godt på blæseren, indtil låsen tilkobles, Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere i lang og der høres et klik. tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende 3. Skub derefter det nederste rør godt ind i det øverste rør, funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og...
  • Página 100 1 år. I den usandsynlige begivenhed, at dit elværktøj bliver defekt pga. materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 1 år fra købet, garanterer STANLEY at udskifte eller reparere alle defekte dele omkostningsfrit, eller – efter vores eget skøn – at udskifte varen omkostningsfrit.
  • Página 101: Tekniset Tiedot

    STANLEY FATMAX-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedot Käsivarainen puhallin SFMCBL7 SFMCBL7 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Jännite kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien Tyyppi vaatimusten mukaisia: 2006/42/EY, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014. Antoteho 2000/14/EY liite V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O.
  • Página 102: Henkilökohtainen Turvallisuus

    sUOMi HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei • Käytä tarvittaessa henkilökohtaisia suojavarusteita. välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi Suojavarusteet, kuten suojalasit, hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, aiheuttaa omaisuusvahingon. pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään tilanteen Sähköiskun vaara. mukaan oikein. • Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että virta on katkaistu Tulipalon vaara.
  • Página 103 Akun napojen oikosulku voi • Puhallinyksiköitä myyvät STANLEY FATMAX -huoltopalvelut. aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Käytä ainoastaan STANLEY FATMAXIN suosittelemia varaosia • Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä kosketa ja lisävarusteita. sitä. Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele •...
  • Página 104 Laturia ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on Laturit vaurioitunut—vie ne välittömästi vaihdettavaksi. • Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku, STANLEY FATMAX-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään suunniteltu mahdollisimman helpoksi. tavalla. Vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kaikkien akkulaturien tärkeät turvallisuusohjeet •...
  • Página 105 Akun kuuma-/kylmäviive* hajota ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. * Punainen merkkivalo vilkkuu edelleen ja keltainen merkkivalo • Lataa akut vain STANLEY FATMAX-latureilla. palaa kyseisen toiminnon aikana. Kun akku on saavuttanut • ÄLÄ altista roiskeille tai upota veteen tai muihin nesteisiin. oikean lämpötilan, keltainen merkkivalo sammuu ja laturi •...
  • Página 106: Pakkauksen Sisältö

    (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n vaarallisen tavaran suosituksien osion 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja testikriteerejä. Lataa ainoastaan 4 ˚C - 40 ˚C lämpötilassa. Useimmissa tapauksissa STANLEY FATMAX -akun kuljetusta ei luokitella täysin säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi Käytettäväksi vain ulkona. materiaaliksi. Yleensä luokan 9 täysin säännösteltyä kuljetusta vaaditaan ainoastaan toimituksilta, joiden litiumioniakun energialuokitus on yli 100 wattituntia (Wh).
  • Página 107 2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassa kuvataan. Esimerkki: Tasomittarilla varustetut akut (kuva B) 2019 XX XX Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on Valmistusvuosi kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun Kuvaus (kuva A) jäljelle jäävän virtatason. Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin VAROITUS: Älä...
  • Página 108 Anna akun tyhjentyä kokonaan ja poista se sitten työkalusta. HUOLTO • Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle tai STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kerätyt akut kierrätetään tai pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea hävitetään oikein. käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen...
  • Página 109 Kakki STANLEY FATMAX -sähkötyökalut sisältävät vakiona yhden vuoden takuun. Mikäli sähkötyökalussa havaitaan materiaali- tai valmistusvika yhden vuoden kuluessa hankinnasta, STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen. Kolmen vuoden takuu Rekisteröi STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi neljän viikon kuluessa hankinnasta ja saat ylimääräisen kahden vuoden...
  • Página 110: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX. Η πολυετής συντήρηση του εργαλείου και των αξεσουάρ, διατήρηση εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων των χεριών θερμών, οργάνωση των σχημάτων εργασίας. και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες Φορτιστής Κατηγ.
  • Página 111 Ελληνικά • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε περιβάλλον όπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών, τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. αερίων ή σκόνης. Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας • Ποτέ μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις...
  • Página 112: Μετά Τη Χρήση

    Ελληνικά Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης λειτουργίας είναι χαλασμένος. Μια συσκευή της οποίας η λειτουργία δεν • Να επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζει ο μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνη και πρέπει κατασκευαστής.
  • Página 113 τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη...
  • Página 114 κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. μπαταριών STANLEY FATMAX. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις 3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν το κόκκινο φως είναι μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή...
  • Página 115 έχει φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία STANLEY FATMAX. διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταριών. • ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή...
  • Página 116 μεταφορά επικίνδυνων αγαθών. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αποστολή ενός πακέτου Μην τα εκθέτετε σε νερό. μπαταριών STANLEY FATMAX θα εξαιρείται από την ταξινόμηση ως πλήρως ρυθμιζόμενο Επικίνδυνο υλικό Κατηγορίας 9. Γενικά, Φροντίζετε να αντικαθίστανται άμεσα τα καλώδια μόνο για αποστολές που περιέχουν μπαταρία ιόντων λιθίου...
  • Página 117: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX μόνο με τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY FATMAX. Η φόρτιση πακέτων Κρατάτε τους παρευρισκόμενους μακριά. μπαταριών άλλων από τις προβλεπόμενες μπαταρίες STANLEY FATMAX με χρήση φορτιστή STANLEY FATMAX μπορεί να προκαλέσει έκρηξή Ηχητική ισχύς εγγυημένη σύμφωνα με την τους ή να επιφέρει άλλες επικίνδυνες καταστάσεις.
  • Página 118: Οδηγίες Χρήσης

    Ένδειξη επιπέδου φόρτισης πακέτων μπαταριών κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε/ (Εικ. B) εγκαταστήσετε προσαρτήματα ή αξεσουάρ. Τυχόν Ορισμένα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX περιλαμβάνουν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. ένδειξη επιπέδου φόρτισης με τρεις πράσινες λυχνίες LED που Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. A, D) υποδηλώνουν...
  • Página 119 ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φυσήξτε βρομιές και σκόνη από σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY το κύριο περίβλημα με ξηρό αέρα όποτε βλέπετε να εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση...
  • Página 120 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu [email protected] Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Este manual también es adecuado para:

Sfmcbl7

Tabla de contenido