Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radio / MD
Alaska DJ70
Dallas MD70
New Orleans MD70
Instrucciones de manejo e instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Alaska DJ70

  • Página 1 Radio / MD Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70 Instrucciones de manejo e instalación...
  • Página 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla , para abrir la unidad de man- Tecla para encender y apagar el equi- po y suprimir el sonido (mute) Regulador del volumen Teclas multifuncionales, la función asignada depende del contenido de la pantalla Tecla OK para confirmar opciones de menú...
  • Página 5 INDICE Extraiga el MiniDisc ......181 Notas ........... 168 Seleccionar títulos ....... 182 Seguridad durante la conducción ..168 Búsqueda rápida (audible) ....182 Montaje ..........168 Reproducción aleatoria de los títulos Accesorios .......... 168 (MIX) ........... 182 Garantía ..........168 Explorar los títulos (SCAN) ....
  • Página 6: Montaje

    NOTAS Le agradecemos que haya elegido un pro- Cambiadiscos (Changer) ducto Blaupunkt y le deseamos que se di- El equipo Alaska DJ70 se suministra con un vierta con su nuevo equipo. cambiadiscos. A los equipos Dallas MD70 y New Orleans...
  • Página 7: Seguro Antirrobo Keycard

    Si introduce en el equipo una tarjeta inapro- puede adquirir otra KeyCard de repuesto en piada, p. ej. una tarjeta bancaria, aparecerá un comercio autorizado Blaupunkt. la indicación “WRONG KC”. Extraiga esa tarjeta e introduzca una tarjeta Si utiliza dos tarjetas KeyCard, la segunda KeyCard que conozca el equipo.
  • Página 8: Pérdida O Deterioro De La Tarjeta Keycard

    SEGURO ANTIRROBO Inicializar una nueva tarjeta Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la KeyCard / Introducir el código indicación “LEARN KC”. maestro Pulse la tecla Si ya no posee ninguna tarjeta KeyCard váli- da para su equipo y desea inicializar una En la pantalla se muestra la indicación nueva tarjeta KeyCard: “CHANGE”.
  • Página 9: Encender Y Apagar El Equipo

    SEGURO ANTIRROBO ENCENDER Y APAGAR Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU Encender y apagar el 8 para salir de menú. La opción selec- equipo cionada queda memorizada. Vd. tiene varias posibilidades de encender y Visualizar los datos de la radio apagar el equipo.
  • Página 10: Regular El Volumen

    VOLUMEN En la pantalla se muestra la indicación Regular el volumen “MUTE”. El volumen se puede regular en pasos de 0 Anular la supresión del sonido (mute) (desactivado) a 66 (máximo). Pulse brevemente la tecla 2. Para subir el volumen, gire el regulador del volumen a la derecha.
  • Página 11: Sonido Y Distribución Del Volumen

    SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Ajustar la distribución del volumen Sonido y distribución del a derecha/izquierda (balance) volumen Para ajustar el balance, pulse la tecla AUD 9. Nota: Vd. puede ajustar por separado para cada En la pantalla aparece la indicación “BASS”. fuente de sonido el valor de los tonos graves, Pulse repetidas veces la tecla agudos y loudness.
  • Página 12: Ajustar La Pantalla

    PANTALLA Ajustar el brillo para la noche Ajustar la pantalla Pulse la tecla MENU 8. Vd. puede adaptar la pantalla a la posición del equipo en el vehículo y a sus necesida- Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la des personales.
  • Página 13: Activar El Modo Radio

    MODO DE RADIO En la pantalla aparece el menú de funciones Modo de radio de la radio. Este equipo está dotado de un radiorrecep- Pulse la tecla multifuncional 4 que tie- tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- ne asignada la función “RDS”. das retransmiten una señal que contiene in- Las funciones de confort RDS están activa- formación como, por ejemplo, el nombre de...
  • Página 14: Sintonizar Emisoras

    MODO DE RADIO Seleccionar el nivel de memoria FM Hojear en las cadenas de emisoras (sólo FM) Para cambiar entre los diferentes niveles de memoria FM, Cuando una emisora ofrece varios progra- mas, Vd. tiene la posibilidad de “hojear” esa pulse repetidas veces la tecla multifun- “cadena de emisoras”.
  • Página 15: Memorización Automática (Travelstore)

    MODO DE RADIO Iniciar la función Radio-SCAN Mantenga oprimida durante más de dos segundos la tecla multifuncional 4 que Para iniciar la función Radio-Scan, tiene asignada la función “ST1” - “ST6” pulse la tecla TUNE > desde el modo en la que desee memorizar la emisora. de radio.
  • Página 16: Seleccionar El Tiempo De Exploración (Scantime)

    MODO DE RADIO Seleccionar el tiempo de Activar y desactivar la función PTY exploración (Scantime) Para utilizar la función PTY, Pulse la tecla MENU 8. pulse la tecla TUNE > desde el modo de radio. Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la En la pantalla aparece el menú...
  • Página 17: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    MODO DE RADIO Nota: Ajustar la función HICUT Si la radio no encuentra ninguna emisora con Pulse la tecla MENU 8. el tipo de programa seleccionado, suena un Pulse repetidas veces la tecla pitido y en la pantalla aparece la indicación 7 hasta que en la pantalla aparezca la “NO PTY”.
  • Página 18: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Conmutar entre estéreo/mono Noticias de tráfico Vd. puede cambiar a sonido mono cuando la Su equipo está dotado de un radiorreceptor recepción de la radio no es buena. La con- RDS-EON. mutación de estéreo a mono es flexible; des- EON (Enhanced Other Network) sirve para pués de encender la radio, la reproducción transferir información dentro de una cadena...
  • Página 19: Modo De Minidisc

    NOTICIAS DE TRÁFICO MODO DE MINIDISC Ajustar el volumen para las Modo de MiniDisc noticias de tráfico Con este equipo se pueden reproducir Pulse la tecla MENU 8. MiniDisc´s de tipo convencional. Pulse repetidas veces la tecla Iniciar el modo de MiniDisc, 7 hasta que en la pantalla aparezca la introducir un MiniDisc indicación “TA VOLUME”.
  • Página 20 MODO DE MINIDISC Seleccionar títulos Finalizar la función SCAN, seguir escuchando un título Pulse repetidas veces una tecla del blo- que de teclas de flecha 7 hasta que Pulse de nuevo la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “SCA”. en la pantalla aparezca el número del titulo que desea escuchar.
  • Página 21: Texto Md Pasando Por La Pantalla

    MODO DE MINIDISC Programar los títulos favoritos de Nota: Vd. puede elegir si desea que el texto MD se un MD visualice pasando por la pantalla o que apa- Con la función TPM (Track Program Memory) rezca solamente al cambiar de título o al in- Vd.
  • Página 22: Modo De Cambiadiscos (Opcional)

    TPM. bles con este equipo, consulte la página 168 Seleccione el título que desea borrar. de estas instrucciones o pregunte a su pro- veedor Blaupunkt. Mantenga oprimida durante unos dos segundos la tecla multifuncional 4 que Notas: tiene asignada la función “CLR”.
  • Página 23: Cambiar De Indicación

    MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Reproducir títulos en orden queda rápida hacia delante o hacia atrás. aleatorio (MIX) Para reproducir en orden aleatorio todos los Cambiar de indicación títulos del CD seleccionado, Vd. puede elegir entre varias indicaciones pulse la tecla multifuncional 4 que tie- durante el modo de cambiadiscos: ne asignada la función “MIX”.
  • Página 24: Asignar Un Nombre A Los Discos

    MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Nota: Seleccione la opción “UPDATE” con las Vd. puede modificar el tiempo de exploración teclas (Scantime). Para más detalles, lea el punto Pulse la tecla “Seleccionar el tiempo de exploración” en el En la pantalla se muestra brevemente la in- capítulo “Modo de radio”.
  • Página 25 MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) mados del CD elegido. En el modo de CD se En la pantalla se muestra brevemente la in- pueden administrar hasta 30 CDs con un dicación “TRCK CLR” y el título se borra de máximo de 40 títulos cada uno. la lista de programación.
  • Página 26: Ajustar La Hora

    HORA Reloj - Hora Cuando estén ajustadas las horas, pul- se la tecla Ajustar la hora Los minutos parpadean. La hora se puede ajustar automáticamente Ajuste los minutos con las teclas con la señal RDS. Pero también puede ajus- tar la hora manualmente si no es capaz de Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU sintonizar ninguna emisora RDS o la emiso- 8 para salir de menú.
  • Página 27: Ecualizador

    ECUALIZADOR Ecualizador Para apagar el ecualizador, mantenga oprimida la tecla DEQ 6 hasta que se Este equipo dispone de un ecualizador digi- indique brevemente “DEQ OFF”. tal paramétrico. En este caso, paramétrico significa que para cada uno de los tres filtros Ajustar el ecualizador se puede subir o bajar por separado una fre- Pulse la tecla DEQ 6.
  • Página 28: Ayuda Para El Ajuste Del Ecualizador

    ECUALIZADOR Indicación del nivel / CLASSIC espectrómetro VOCAL Los ajustes para estos estilos ya están pro- La indicación del nivel le muestra brevemen- gramados en el equipo. te en forma de símbolos el volumen y los ajus- tes del ecualizador durante las operaciones Pulse la tecla DEQ 6.
  • Página 29: Fuentes De Audio Externas

    La entrada AUX tiene que activarse en el una salida TMC a la que se puede conectar menú. un sistema de navegación Blaupunkt. Para Para conectar una fuente de sonido externa, saber qué sistemas de navegación pueden se necesita un cable adaptador. Dicho cable...
  • Página 30: Preamplificador/ Subout

    Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidal subwoofer (altavoz de tonos graves). según DIN 45 324 a Le recomendamos utilizar productos compa- 14,4 V tibles de la línea Blaupunkt o Velocity. 4 x 45 vatios de poten- Conexión retardada para cia máxima preamplificador externo Para evitar que los altavoces emitan un “chas-...

Este manual también es adecuado para:

Dallas md70New orleans md70

Tabla de contenido