Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Bouilloire
Kettle
Hervidor
Waterkoker
‫ﻼﻳﺔ‬
‫ـ ﻏ‬
BO1200ER
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BO1200ER

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Bouilloire Kettle Hervidor Waterkoker ‫ﻼﻳﺔ‬ ‫ـ ﻏ‬ BO1200ER...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................8     PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Description de la bouilloire ..................8  ...
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée  des enfants de moins de 8 ans. Ne placer aucun objet dans la bouilloire ainsi que dans ses ...
  • Página 6 Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou  humides. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude  (poêle, fourneau, plaque de cuisson, four chaud, four micro- onde etc.) Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner ...
  • Página 7: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant l’utilisation b) Données techniques Modèle BO1200ER/N Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Consommation 2200W Dimensions H226 x L213 x P196 mm Poids net 0.96 kg...
  • Página 8: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
  • Página 9: Branchement Et Installation Préalable

     Retirez l’appareil de sa base. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le poussoir d’ouverture (2) et remplir la bouilloire d’eau.  La quantité d’eau est visible à travers l’indicateur du niveau d’eau (3) et elle ne doit jamais être inférieure à la marque MIN et supérieure à la marque MAX. Attention, si la bouilloire est trop remplie, l’eau risque d’être éjectée lors de l’ébullition.
  • Página 10: Débranchement Et Mise En Veille

    Température Durée Température Durée de l’eau d’infusion de l’eau d’infusion Thés Blancs 80°C (max) Thés Noirs 80-85°C Bai Mu Dan 8 minutes Inde, Assam 5 minutes Aiguilles d’Argent 7 minutes Darjeeling 5 minutes Bourgeaons d’Argent 3 minutes Darjeeling de printemps 4 minutes Thé...
  • Página 11: Conseils D'entretien

    Pour enlever tout reste de calcaire, utilisez des produits désincrustants du commerce. Ne pas essayer de désincruster le calcaire en grattant ou en raclant l’intérieur de la bouilloire BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 12 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 13 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................14     Safety Instructions ....................14     Technical Data ......................17     Environmental Protection ..................17     INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ................18     Description of the Kettle ................... 18  ...
  • Página 14: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 15 Keep the machine and its power cable out of reach of  children under the age of 8. Do not put any objects in the kettle or any of its cavities.  Do not use the base of another kettle. Only use the base ...
  • Página 16 Do not fill the kettle when it is in position on its base.  Do not fill the kettle beyond the "MAX" level. If the kettle is  overfull the boiling water may be ejected. Do not start the kettle if the water level is below the "MIN" level. Never unplug the power cable when the machine is heating.
  • Página 17: Technical Data

    The surfaces of the machine are hot during use b) Technical Data Model BO1200ER/N Power supply 220-240 V - 50/60 Hz Consumption 2200 W Dimensions...
  • Página 18: Introduction To Your Machine

    2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE Description of the Kettle Lid opening push-button Water level indicator Handle On/Off button Temperature selection button Programme selection button Power supply base Machine body Spout Anti-limescale filter Never open the lid when the water is boiling Avoid contact with the steam from the spout b) Before Using for the First Time Before using your kettle for the first time or if you have not used it for a long time, fill it up to...
  • Página 19: Use And Choice Of Programmes

    Use and Choice of Programmes Press the ON/OFF button to start the kettle. The machine will heat to 100°C by default. Once the temperature is reached the kettle will beep and stop automatically. To select a particular programme press the "Prog" button. It is then possible to select the desired temperature: ...
  • Página 20: Disconnection And Putting On Standby

    Table of temperatures and infusion durations for various drinks (The infusion durations are given as an example. They should be adapted to your own taste.) Water Infusion Water Infusion temperature duration temperature duration White tea 80°C (max) Black tea 80-85°C Bai Mu Dan 8 minutes India, Assam...
  • Página 21: Maintenance Instructions

    Use commercial descaling products to remove any remaining limescale. Do not try to remove the limescale by scraping or scratching the inside of the kettle. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 22 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 23 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................24     Instrucciones de seguridad ..................24     Datos técnicos ......................27     Conservación del medio ambiente ................28     DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 28     Descripción del hervidor ................... 28  ...
  • Página 24: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 25 Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños  menores de 8 años. No introduzca ningún objeto dentro del hervidor ni en sus  cavidades. No emplee la base de otro hervidor. Utilice solamente la  base que se le ha entregado con su hervidor. Los niños no deben jugar con este aparato.
  • Página 26 No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes  (estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno microondas, etc.) No deje el aparato encendido. No deje que funcione vacío,  porque puede ser peligroso. No llene el hervidor estando colocado sobre su base. ...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo BO1200ER/N Corriente eléctrica 220-240 V - 50/60 Hz Consumo 2200 W Dimensiones H 226 x L 213 x P 196 mm...
  • Página 28: Conservación Del Medio Ambiente

    Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada.
  • Página 29: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Llenar el hervidor  Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y estable.  Retire el aparato fuera de su base. Levante la tapa pulsando el botón de apertura (2) y llene el hervidor de agua. ...
  • Página 30: Desenchufar Y Dejar En Espera

    Al seleccionar la función conservar caliente “Chaud”, aparecerá por defecto en la pantalla digital la indicación 70°C. A partir de ahí, podrá ajustar la temperatura por tramos de 5°C pulsando las teclas “+” y “-”. Transcurridos 3 segundos tras haber seleccionado una temperatura, el hervidor empezará...
  • Página 31: Recomendaciones De Mantenimiento

    Para eliminar cualquier resto calcáreo, emplee cualquier producto contra incrustaciones del comercio. No intente eliminar las incrustaciones calcáreas raspando o rascando el interior del hervidor. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 32 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 33 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................34     Veiligheidsvoorschriften .................... 34     Technische gegevens ....................37     Milieubescherming ....................38     VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................38     Beschrijving van de waterkoker ................. 38  ...
  • Página 34: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 35 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een  externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
  • Página 36 Opgelet, open het deksel niet wanneer het apparaat aan het  opwarmen is, de geproduceerde stoom kan gevaarlijk zijn. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.  Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een warm ...
  • Página 37: Technische Gegevens

    De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik b) Technische gegevens Model BO1200ER/N Voeding 220-240 V - 50/60 Hz Verbruik 2200 W Afmetingen H226xB213xD196 mm...
  • Página 38: Milieubescherming

    Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Página 39: Aansluiting En Voorafgaande Installatie

     De hoeveelheid water is zichtbaar langs de waterpeil-indicator (3) het waterpeil mag nooit lager zijn dan het MIN-teken en hoger zijn dan het MAX-teken. Opgelet, als de waterkoker te vol is kan het water tijdens het koken ontsnappen.  Sluit het deksel opnieuw en plaats de waterkoker op zijn sokkel.
  • Página 40: Uitschakelen En Stand-By

    Temperatuur Temperatuur Trektijd Trektijd van het water van het water Thés Blancs 80°C (max) Zwarte thee 80-85°C Bai Mu Dan 8 minuten India, Assam 5 minuten White silver needle 7 minuten Darjeeling 5 minuten Silver bud 3 minuten Spring Darjeeling 4 minuten Thé...
  • Página 41: Schoonmaakvoorschriften

    Om alle kalkresten te verwijderen, gebruikt u kalkverwijderaars die in de handel verkrijgbaar zijn. Probeer de kalk niet te verwijderen door de binnenkant van de waterkoker af krabben of te schrapen. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 42 ‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺠﻴﺮ، ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﻴﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ‬ ‫ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﻴﺮ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻛﺤﺖ‬ .‫ﺃﻭ ﻛﺸﻂ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﻐﻼﻳﺔ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)  ...
  • Página 43   ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ ﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ (‫ﻔﺔ ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﻴﺔ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﻭﻕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫)ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻫﻲ ﺑﺼ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﺍﻟﻤﺎء‬ ° ‫ﻡ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﺍﻷﺳﻮﺩ‬ ‫ﻡ ﻗﺼﻮﻯ‬ °...
  • Página 44   ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻭﻟﻲ‬ ‫ﺋﻲ ﻭ‬ ‫ﺏ( ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ‬  .‫ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺇﻗﻔﺎﻟﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻭ‬  ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺔ ﺑﻬﺎ، ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﻚ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭ‬ ‫ﻳﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻ‬ ‫ﺗﻮﺿﻊ ﺍﻟﻐﻼ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺝ( ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬...
  • Página 45   ‫( ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻵﻟﺔ‬ ‫ﺃ( ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء‬ ‫ﺯﺭ ﺩﻓﻊ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻣ ُ ﺒﻴﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺪﻥ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﺼﺐ‬ (‫ﻟﻠﺮﻭﺍﻛﺪ )ﺍﻟﺮﻭﺍﺳﺐ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﻣﺎﻧﻌ‬ ‫ﻻ...
  • Página 46 ‫ﻮﺭﺵ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻵﻟﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﺳﻄﺢ ﺍ‬ ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ BO1200ER/N ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 220-240V - 50/60Hz ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 2200 ‫ﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬...
  • Página 47   ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬  ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻶﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺛﻢ ﺗ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻵﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮ ُ ﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬  ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﻓﺈﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﻴﺴﺘﻮﺟﺐ‬ ‫ﺯﻉ.
  • Página 48    ‫ﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻘﻂ. ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺁﺧﺮ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻗﺪ‬ ‫ﻣ ُ ﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ‬ .‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻻﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬  ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ، ﻓﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﺤﺬﺭ‬ . ً ‫ﻗﺪ ﻳ ُ ﻤﺜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍ‬ ...
  • Página 49   ‫ﺔ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫ﻟﺔ‬ ‫ﺍﻵ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻫﺬ‬  .‫ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬  .‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ‬ ...
  • Página 50   ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺗ ﻬ ُ ﻢ‬ ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺁﻟﺘﻜﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 51   ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ………………………………………………………... ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ……………………………………………………………………………. ‫ﺃ( ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ………………………………………………………………………………… ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ……………………………………………………………………………….. ‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ………………………………………………………………… ‫( ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻵﻟﺔ‬ …………………………………………………………………………… ‫ﺃ( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ……………………………………………………………………… ‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ………………………………………………………..….. ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ‬ …………………………………………………………………………….
  • Página 52 .‫ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ www.brandt.com . ً ‫ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩﺕ‬...

Tabla de contenido