Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Bouilloire
Kettle
Hervidor
Waterkoker
‫ﻼﻳﺔ‬
‫ـ ﻏ‬
BO1700EX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BO1700EX

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Bouilloire Kettle Hervidor Waterkoker ‫ﻼﻳﺔ‬ ‫ـ ﻏ‬ BO1700EX...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................8     Protection de l’environnement ..................8     PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Description de votre bouilloire ..................8  ...
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de  portée des enfants de moins de 8 ans. Ne placer aucun objet dans la bouilloire ainsi que dans ses ...
  • Página 6 Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou  humides. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude  (poêle, fourneau, plaque de cuisson, four chaud, four micro- onde etc.) Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner ...
  • Página 7 Pour vous protéger des risques de choc électrique,  n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de  nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire, cela risque de la détériorer.
  • Página 8: Données Techniques

    Données techniques Modèle BO1700EX Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Consommation 1850-2200W Dimensions H251 x L210 x P215mm Poids net 1,3 kg Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
  • Página 9: Avant La Première Utilisation

    b) Avant la première utilisation Avant d’utiliser votre bouilloire pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisée depuis longtemps, la remplir jusqu’au niveau maximum et faire bouillir l’eau, conformément aux indications du paragraphe suivant, puis la jeter. Répétez l’action 2 à 3 fois. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Remplissage de la bouilloire ...
  • Página 10: Débranchement Et Mise En Veille

    En sélectionnant la fonction ébullition « Ebul », l’écran digital vous indiquera par défaut 100°C. Il est alors possible d’ajuster la température par tranche de 5°C en appuyant sur les touches «+» ou «-». Trois secondes après avoir sélectionné une température, la bouilloire commencera à...
  • Página 11: Conseils D'entretien

    Pour enlever tout reste de calcaire, utilisez des produits désincrustants du commerce. Ne pas essayer de désincruster le calcaire en grattant ou en raclant l’intérieur de la bouilloire BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 12 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 13 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................14     Safety Instructions ....................14     Technical Data ......................17     Environmental Protection ..................17     INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ................18     Description of your Kettle ..................18  ...
  • Página 14: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 15 Keep the machine and its power cable out of reach of  children under the age of 8. Do not put any objects in the kettle or any of its cavities.  Do not use the base of another kettle. Only use the base ...
  • Página 16 Do not fill the kettle when it is in position on its base.  Do not fill the kettle beyond the "MAX" level. If the kettle is  overfull the boiling water may be ejected. Do not start the kettle if the water level is below the "MIN" level. Never unplug the power cable when the machine is heating.
  • Página 17: Technical Data

    The surfaces of the machine are hot during use b) Technical Data Model BO1700EX Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz Consumption 1850/-2200 W Dimensions...
  • Página 18: Introduction To Your Machine

    2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE Description of your Kettle 1. Lid 2. Spout 3. Buttons (programmes, temperature selector, On/Off) 4. Handle 5. Water level indicator 6. Lid opening push-button 7. Power supply base b) Before Using for the First Time Before using your kettle for the first time or if you have not used it for a long time, fill it up to the maximum level and boil the water, in compliance with the instructions in the following paragraph.
  • Página 19: Use And Choice Of Programmes

    b) Use and Choice of Programmes Press the ON/OFF button to start the kettle. The machine will heat to 100°C by default. Once the temperature is reached the kettle will beep and stop automatically. To select a particular programme press the "Prog" button. It is then possible to select the desired temperature: ...
  • Página 20: Disconnection And Putting On Standby

    Table of temperatures and infusion durations for various drinks (The infusion durations are given as an example. They should be adapted to your own taste.) Water Infusion Water Infusion temperature duration temperature duration White tea 80°C (max) Black tea 80-85°C Bai Mu Dan 8 minutes India, Assam...
  • Página 21: Maintenance Instructions

    To remove any remaining limescale use commercial descaling products. Do not try to remove the limescale by scraping or scratching the inside of the kettle. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 22 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 23 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................24     Instrucciones de seguridad ..................24     Datos técnicos ......................27     Conservación del medio ambiente ................28     DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 28     Descripción de su hervidor ..................28  ...
  • Página 24: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 25 Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños  menores de 8 años. No introduzca ningún objeto dentro del hervidor ni en sus  cavidades. No emplee la base de otro hervidor. Utilice solamente la  base que se le ha entregado con su hervidor. Los niños no deben jugar con este aparato.
  • Página 26 No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes  (estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno microondas, etc.) No deje el aparato encendido. No deje que funcione vacío,  porque puede ser peligroso. No llene el hervidor estando colocado sobre su base. ...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo BO1700EX Corriente eléctrica 220–240 V 50/60 Hz Consumo 1850–2200 W Dimensiones...
  • Página 28: Conservación Del Medio Ambiente

    Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada.
  • Página 29: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Llenar el hervidor  Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y estable.  Retire el aparato fuera de su base. Levante la tapa pulsando el botón de apertura (6) y llene el hervidor de agua (6) y llene el hervidor de agua. ...
  • Página 30: Desenchufar Y Dejar En Espera

    Tabla de temperaturas y tiempo para hacer infusiones de diversas bebidas: (Los tiempos para hacer infusiones son a título informativo. Se recomienda adaptarlos al gusto de cada uno.) Température Durée Température Durée de l’eau d’infusion de l’eau d’infusion Tés blancos 80°C (máx) Tés negros 80-85°C...
  • Página 31: Recomendaciones De Mantenimiento

    Para eliminar cualquier resto de cal, emplee cualquier producto contra incrustaciones del comercio. No intente eliminar las incrustaciones de cal raspando o rascando el interior del hervidor. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 32 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 33 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................34     Veiligheidsvoorschriften .................... 34     Technische gegevens ....................37     Milieubescherming ....................38     VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................38     Beschrijving van uw waterkoker ................38  ...
  • Página 34: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 35 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een  externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
  • Página 36 Opgelet, open het deksel niet wanneer het apparaat aan het  opwarmen is, de geproduceerde stoom kan gevaarlijk zijn. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.  Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een warm ...
  • Página 37: Technische Gegevens

    De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik. b) Technische gegevens Model BO1700EX Voeding 220-240 V 50/60 Hz Verbruik 1850-2200 W Afmetingen H251xB210XD215 mm...
  • Página 38: Milieubescherming

    Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Página 39: Gebruik En Keuze Van De Programma's

     De hoeveelheid water is zichtbaar langs de waterpeil-indicator (5) het waterpeil mag nooit lager zijn dan het MIN-teken en hoger zijn dan het MAX-teken. Opgelet, als de waterkoker te vol is kan het water tijdens het koken overlopen.  Sluit het deksel opnieuw en plaats de waterkoker op zijn sokkel.
  • Página 40: Uitschakelen En Stand-By

    Tabel met temperaturen en trektijden van de verschillende dranken: (De trektijden zijn louter indicatief. Hij wordt aanbevolen om ze aan uw persoonlijke smaak aan te passen.) Temperatuur Temperatuur Trektijd Trektijd van het water van het water Thés Blancs 80°C (max) Zwarte thee 80-85°C Bai Mu Dan...
  • Página 41: Schoonmaakvoorschriften

    Om alle kalkresten te verwijderen, gebruikt u kalkverwijderaars die in de handel verkrijgbaar zijn. Probeer de kalk niet te verwijderen door de binnenkant van de waterkoker af krabben of te schrapen. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 42 ‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺠﻴﺮ، ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﻴﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﻴﺮ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻛﺤﺖ‬ .‫ﺃﻭ ﻛﺸﻂ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﻐﻼﻳﺔ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 43 ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ ﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭ‬ (‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﻭﻕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫، ﻟﺬﺍ‬ ‫ﻟﻨﻘﻊ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻫﻲ ﺑﺼﻔﺔ ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﻴﺔ‬ ‫)ﻣﺪﺓ ﺍ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﻘﻊ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﺍﻟﻤﺎء‬ ° ‫ﻡ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﻱ ﺍﻷﺳﻮﺩ‬ ‫ﺃﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻡ ﻗﺼﻮﻯ‬ °...
  • Página 44 ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬  ‫(، ﻭ‬ )‫ﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺭﺅﻳﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣ ُ ﺒﻴ‬ ‫، ﻓﻘﺪ‬ ‫ﺤﺬﺭ ﻣﻞء ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺑﻜﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ ُ ‫. ﻳ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬...
  • Página 45 ‫ﺎﻵﻟﺔ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺃ( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﺼﺐ‬ (‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ) ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ، ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ، ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﺯﺭ ﺩﻓﻊ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﻟﻰ‬ ‫ﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻣﺪﺓ ﻁﻮﻳﻠﺔ، ﻳﺘﻢ ﻣﻞء ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺇ‬ ‫ﺇ‬...
  • Página 46 .‫ﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﻻ ﻳ‬ ،‫ﺍﻟﺦ‬ ...،‫ﺩﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔﻨ ﺍﻟ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻵﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﺳﻄﺢ ﺍ‬ ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ BO1700EX ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 220-240V 50/60Hz ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 1850-2200 ‫ﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻢ ﻋﻤﻖ‬...
  • Página 47 ‫ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬  .‫ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻷﺫﻯ ﻭﺑﺠﺮﻭﺡ‬ : ‫ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬  ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ‬ ‫، ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻋﻦ...
  • Página 48  ‫ﻗﺪ ﺗﺼﻴﺮ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻶﻟﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ، ﻓﻴﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩ‬ .‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﻋﻨﻬﺎ، ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻬﻢ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻤﻘﺒﺾ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬  ‫ﻤﻴﺎﻩ ﻓﻘﻂ. ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺁﺧﺮ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻗﺪ‬ ‫ﻫﺬﻩ...
  • Página 49  ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺤﻮﻻﺕ ﻭ/ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ، ﻓﻼ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇ ﻻ ﱠ ﺍﻟﻤﺤﻮﻻﺕ ﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟ‬ ‫ﻜﻬﺮﺑﺎء‬ .‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻷﻣﻦ ﻭ‬  ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 50 ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺗ ﻬ ُ ﻢ‬ ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺁﻟﺘﻜﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 51 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   …………………………………………………… ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺗ ﻬ ُ ﻢ‬ ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ………………………………………………………………………. ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ (‫ﺃ‬ …………………………………………………………………………... ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ………………………………………………………………………….. ‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ …………………………………………………………... ‫ﺑﺎﻵﻟﺔ‬ ‫ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺍ‬ ……………………………………………………………………… ‫ﺃ( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ………………………………………………………………… ‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ………………………………………………………. ‫ﺍﻵﻟﺔ‬...
  • Página 52 .‫ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ www.brandt.com ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣ‬ . ً ‫ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬...

Tabla de contenido