7B
POLAR CONTROL
In this area the thermostat is active, the extremes indicating the intervention temperatures are stated.
EN
By switching the knob on a position in this area, the motor runs automatically identifi ng the set-up
speed position and the direction (IN-OUT).
In diesem Bereich ist der Thermostat tätig. Die Schalttemperaturdaten sind angegeben.
DE
Bei Einstellung des Reglers im angegebenen Bereich, setzt der Motor automatisch ein und erkennt die
eingestellte Geschwindigkeit sowie die Funktion (IN-OUT)
Dans cette zone le thermostat est toujours en marche. Les températures minimales et
FR
maximales de fonctionnement sont indiquées. En changeant la position du bouton à l'interieur de cette
zone, le moteur intervient en áutomatique reconnaissant la position de la vitesse choisie (in-out).
En esta zona el termostato es siempre activo. Son indicados los extremos indicativos de
ES
lastemperaturas de intervencion. Girando el mando en una posicion dentro de esta faja, el motor se
activa automaticamente reconosciendo la velocidad y el sentido puesto (IN-OUT).
In questa zona il termostato è sempre attivo. Sono riportati gli estremi indicativi delle
IT
temperature di intervento. Spostando la manopola in una posizione all'interno di questa fascia, il
motore interviene in automatico riconoscendo la velocità impostata ed il senso (IN-OUT).
In deze zone is de thermostaat altijd actief. De uitersten die de interventietemperaturen aangeven
NL
worden vermeld. Door de knop naar een positie binnen dit bereik te verplaatsen, grijpt de motor
automatisch in en herkent hij de ingestelde snelheid en richting (IN-OUT).
I den här zonen är termostaten alltid aktiv. Utlösningstemperaturerna anges. Genom att fl ytta
SV
manöverknappen inom det här området aktiveras motorn automatiskt och detekterar den inställda
hastigheten och riktningen (IN-OUT).
Termostaten er altid aktiv i denne zone. De vejledende yderpunkter for indgrebstemperaturerne er vist.
DA
Når håndtaget fl yttes til en position i dette interval, griber motoren automatisk ind ved at genkende den
indstillede hastighed og retning (IN-OUT).
I dette området er termostaten alltid aktiv. Grensene for inngrepstemperaturene er angitt. Ved å fl ytte
NO
bryteren i en posisjonen innenfor disse verdiene griper motoren inn automatisk og kjenner igjen den
innstilte hastigheten og retningen (IN-OUT).
Tällä alueella termostaatti on aina päällä. Annetaan suuntaa antavat tiedot toimenpiteiden lämpötiloista.
FI
Siirtämällä nappula tämän alueen sisällä olevaan asentoon, moottori käynnistyy automaattisesti
tunnistaen asetetun nopeuden ja suunnan (SISÄÄN-ULOS).
Nesta zona o termóstato está sempre ativo. Estão especifi cados os dados indicativos das
PT
temperaturas de intervenção. Deslocando o manípulo para uma posição no interior desta faixa, o
motor intervém em automático reconhecendo a velocidade confi gurada e o sentido (INT-EXT).
COMFORT - Tech
THERMOSTAT SENSOR
EN
SENSOR DES THERMOSTATES
DE
CAPTEUR THERMOSTAT
FR
SENSOR TERMOSTATO
ES
SENSORE TERMOSTATO
IT
THERMOSTAATSENSOR
NL
TERMOSTATGIVARE
SV
TERMOSTATFØLER
DA
TERMOSTATSENSOR
NO
TERMOSTAATIN ANTURI
FI
SENSOR DO TERMÓSTATO
PT
13