Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-P73/P93 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE cables de conexión de menos de 3 m (metro) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES de largo.
Lea este documento en primer lugar Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de • Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca de una ventana o al aire libre. La exposición Antes de grabar acontecimientos únicos, sería autor protegidos de la pantalla de cristal líquido, el visor o el conveniente realizar una grabación de prueba Es posible que los programas de televisión, las objetivo a la luz solar directa durante...
Página 4
Esto puede causarle un daño irreparable en los “MagicGate”, son marcas ojos o un funcionamiento incorrecto de la comeciales de Sony Corporation. cámara. • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. Notas sobre los lugares en los que •...
Índice Lea este documento en primer lugar ..3 Inserción de la fecha y la hora en una Filmación avanzada de Identificación de los componentes ....8 imagen fija........34 imágenes fijas Dial de modo........10 Filmación según las condiciones de la escena ..........35 Selección de un método de enfoque Procedimientos iniciales automático........49...
Página 6
Nombres de archivo y destinos de Impresión de imágenes fijas Visualización avanzada de almacenamiento de los archivos de (impresora PictBridge) imagen ..........90 imágenes fijas Visualización de una imagen Conexión a una impresora compatible con Selección de carpetas y reproducción de previamente copiada en PictBridge ........
Página 7
Información adicional Número de imágenes que se puede guardar/ tiempo de filmación ......112 Elementos de menú .......113 Opciones de SET UP......118 Precauciones..........120 “Memory Stick” ........121 Baterías de hidruro de níquel-metal ..122 Cargador de baterías......123 Especificaciones........123 Pantalla de cristal líquido....126 Índice Índice.............130...
Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Colocación Extracción A Botón POWER (17) K Micrófono B Lámpara POWER (17) L Receptáculo para trípode C Botón del disparador (25) (superficie inferior) D Dial de modo (10) E Flash (31) •...
Página 9
E Botón MENU (46, 113) F Botón RESET (99) G Toma cc (DC IN) (16) H Toma USB) (86) I Toma A/V OUT (MONO) (40) J Botón (Tamaño Imagen/ Borrar) (22, 42) K Botones de zoom (W/T) (27)/ Botón (Índice) (39)/ Botones (Reproducción en zoom) (64)
Dial de modo Antes de utilizar la cámara, ajuste la marca SET UP (Configuración) Puede modificar los ajustes de la cámara del dial de modo hacia el botón POWER. (páginas 47 y 118). (Filmación de películas) Puede filmar películas (página 79). (Reproducción/Edición) Puede reproducir o editar imágenes fijas o películas (páginas 38 y 68).
Procedimientos iniciales Preparación de las baterías Carga de las baterías Notas sobre las baterías alcalinas Utilice las siguientes baterías en esta cámara. • La duración de las baterías alcalinas es más corta que la de las baterías de hidruro de níquel- Baterías adecuadas metal que se suministran.
Tiempo de carga Notas sobre las baterías de Lámpara CHARGE A una toma hidruro de níquel-metal mural Batería de hidruro de Tiempo de níquel-metal carga • Puede que las baterías de hidruro de níquel-metal no estén completamente × 2 Aprox. 6 h (hora) NH-AA-DA cargadas cuando las adquiera o cuando (suministradas)
Inserción de las baterías • Para terminar de consumir totalmente las baterías, ajuste la cámara en el modo de pase de diapositivas (página 65) y déjela de esa manera hasta que las baterías se hayan consumido. • No retire el revestimiento aislante exterior puesto que pueden dañarse las baterías.
Indicador de batería restante • Si la pantalla de cristal líquido está apagada, pulse para encenderla. (al utilizar las baterías de • Es posible que esta información no se indique hidruro de níquel-metal) de forma correcta, según las condiciones en las que se utilice la cámara y el estado de la carga o Puesto que la energía de la batería según el entorno.
Filmación de imágenes fijas (E-Mail) Apagada Aprox. 240 Aprox. 120 En condiciones normales Visualización de las imágenes individuales Uso de las baterías alcalinas Sony ordenadas, en intervalos de tres segundos NH-AA-DA (2) (suministrado) Filmando en las siguientes situaciones: aproximadamente Pantalla Nº...
Uso del adaptador de ca • Tanto la duración de la batería como el número Adaptador de ca (no 2 A una toma de imágenes que se pueden grabar o visualizar suministrado) mural disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: –...
Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función Apagado automático Puede usar la cámara en cualquier país o POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías Lámpara POWER (suministrado) entre ca de 100 V y ca de...
Uso del mando de Ajuste de la fecha y hora control Cámara Dial de modo Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Ajuste reloj Fecha/Hora: Desactiv Reduc ojo rojo: Desactiv A/M/D Iluminador AF: Auto Revisi ó n autom: Desactiv M/D/A SELEC D/M/A 2004 12 :...
Página 19
Ajuste reloj A/M/D Ajuste reloj Ajuste reloj M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : Acept D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : Acept 2005 10 : Acept Cancel Cancel , Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando deseado con v/V en el mando...
Página 20
Ajuste reloj A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Acept Cancel , Seleccione [Acept] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z. La fecha y la hora se ajustan y el reloj empezará a mantener la hora. •...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Lámpara de Lado de la acceso etiqueta , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
Ajuste del tamaño de la imagen fija Dial de modo DSC-P93 DSC-P73 DSC-P93 DSC-P73 VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagen Tam imagen Tam imagen Tam imagen , Ajuste el dial de modo en , Pulse (Tamaño imagen).
Calidad y tamaño de la imagen Breve descripción del tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y la calidad de la imagen (relación La siguiente ilustración muestra una imagen en la que se resume la utilización del tamaño de compresión) basándose en la clase de máximo y mínimo de imagen.
Página 24
• Cuando se reproducen las imágenes grabadas Calidad de imagen (Relación de compresión) Ejemplos con otros dispositivos Sony, la indicación de • Para filmar o imprimir con mejor calidad. Compresión baja Fina tamaño de la imagen puede ser diferente del (mejor aspecto) tamaño real de la imagen.
Toma de imágenes fijas básica – Uso del modo automático Sujeción correcta de la cámara Dial de modo , Ajuste el dial de modo en , Sujete la cámara firmemente encienda la cámara. con ambas manos y enfoque algún objeto en el centro del Al filmar imágenes con la cámara, •...
Acerca del Enfoque automático FINE Cuando intente fotografiar un objeto que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo lento y no sonará el pitido de bloqueo AE. La función Enfoque automático puede ser F2.0 difícil de utilizar con los objetos siguientes.
Comprobación de la última Uso de la función zoom imagen filmada – Quick Review Zoom W (gran angular) T (telefoto) Esta cámara está equipada con funciones de Revisa x1.1 x5.0 zoom que amplían la imagen mediante un zoom óptico y dos tipos de procesamiento digital.
Para ajustar el zoom inteligente, ajuste imagen está ajustado en [4M] o [3:2]. El lado W de esta línea es la zona del [Zoom Digital] en [Inteligen] en los ajustes El ajuste predeterminado de tamaño zoom óptico y el lado T es la zona del zoom digital de imagen es [4M].
– Filmación de primeros planos Macro , Ajuste el dial de modo en , Centre el objeto dentro del Para los primeros planos de objetos como flores o insectos, realice las fotografías pulse B ( ) en el mando de marco.
Uso del autodisparador • Utilice la pantalla de cristal líquido al filmar en FINE modo Macro. Si utiliza el visor, los límites de lo que ve y lo que en realidad fotografía pueden ser muy diferentes. Esto se debe al efecto de paralaje.
Selección del modo flash Realización de fotografías a posible fotografiar nítidamente un fondo que está más allá de la zona iluminada por contraluz el flash. En modo automático, al realizar fotografías (Sin flash): No se utilizará el flash. frente a una fuente de luz se dispara automáticamente el flash incluso cuando •...
Para reducir el fenómeno de Filmación de imágenes con el • No aparece el marco del visor de rango AF. Los indicadores parpadean y el AF da “ojos rojos” al fotografiar iluminador AF prioridad a los objetos situados cerca del seres vivos El iluminador AF es una luz de relleno para centro.
Filmación de imágenes con el visor Histograma encendido • La imagen del visor no indica el rango grabable (También puede mostrase información acerca real. Esto se debe al efecto de paralaje. Para Visor de la imagen durante la reproducción) confirmar el rango grabable, utilice la pantalla de cristal líquido.
Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Cámara Cámara Modo AF: Sencillo Modo AF: Fech/Hor Cámara Zoom digital: Inteligen Zoom digital: Fecha Modo AF: Sencillo Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Zoom digital: Inteligen Reduc ojo rojo: Desactiv Reduc ojo rojo: Fecha/Hora: Fecha...
Filmación según las condiciones de la escena Modo Retrato crepúsculo Modo Paisaje Seleccione uno de los modos siguientes y, a continuación, pulse el botón del disparador Utilice este modo cuando filme personas en Enfoca imágenes a lo lejos, por lo que para filmar y que se produzca un efecto primer plano de noche.
Modo Ajuste suave Dial de modo FINE Puede filmar el color de la piel de una persona de forma perfecta en un tono cálido y brillante. Este modo dispone también de un efecto de enfoque suave para que una imagen como la de una persona o una flor se filme en la atmósfera apropiada.
Funciones disponibles de acuerdo a la posición del dial de modo Obturación lenta NR Al filmar con el dial de modo ajustado en o en , la combinación de La función de obturación lenta NR reduce algunas funciones, como la del modo de flash, se fijan para adaptarse a las condiciones de las interferencias de las imágenes grabadas, filmación.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de cristal líquido de imagen cristal líquido de la cámara única Pantalla de Índice Pantalla única 101-0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla de...
Visualización en la pantalla de Índice Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). , Pulse v/V/b/B en el mando de deseada con b/B en el mando control para seleccionar una La pantalla cambia a la pantalla de de control.
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Cable conector de audio/vídeo Toma A/V (suministrado) (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Gire el dial de modo a audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
Página 41
Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada Sistema SECAM de vídeo y el cable de conexión de audio/ Bulgaria, Francia, Guayana, Hungría, Irán, vídeo (suministrado).
Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] con v en el , Ajuste el dial de modo en mando de control y, a encienda la cámara.
Página 43
Eliminación en la pantalla de Índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B en , Seleccione la imagen que desea eliminar con v/V/b/B en de Índice (página 39), pulse el mando de control y, a continuación, pulse z.
Formateo de un “Memory Stick” Para eliminar todas las imágenes de la carpeta En el paso 2, seleccione [Todo en carpeta] con B en el mando de control y pulse z. A continuación, seleccione [Aceptar] y luego pulse z. Todas las imágenes Borrar Salir Aceptar...
Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Ajuste el dial de modo en SET , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v en Stick) con v/V en el mando de UP y encienda la cámara.
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Si aparece la marca v por Cómo configurar y encima de la opción o la marca V menú utilizar la cámara por debajo de la opción a Ajuste el dial de modo en No se muestran todas las opciones P, M, Esta sección describe el funcionamiento del...
c Seleccione Cambio de opciones en la (Cal imagen) Elección de la calidad pantalla SET UP con b/B y, a continuación, de la imagen fija a Ajuste el dial de modo en seleccione la calidad de imagen que desee con v/V. SET UP.
Creación de una carpeta Selección de la carpeta de Creación o selección nueva grabación de carpetas a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en SET UP. SET UP. La cámara puede crear varias carpetas en un b Seleccione (Her Memory “Memory Stick”.
Filmación avanzada de imágenes fijas c Seleccione 9 (Enfoque) con Selección de marco del Selección de un visor de rango de enfoque b/B y, a continuación, método de enfoque seleccione [AF múlti] o [AF – Visor de rango AF automático centro] con v/V.
a Ajuste el dial de modo en SET • Cuando filme películas y elija la opción AF Selección del multipunto, se utilizará una media para calcular funcionamiento del enfoque la distancia al centro de la pantalla de cristal líquido, de modo que el enfoque automático b Seleccione –...
Ajuste de la distancia Técnicas de filmación • Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto aunque Si filma un objeto que no se encuentra en el al objeto el objeto no se encuentre en el centro del centro o si utiliza AF centro, es posible que la marco.
a Ajuste el dial de modo en P, M, a Ajuste el dial de modo en M. Filmación con la b Pulse z. velocidad de b Pulse MENU. La indicación “Ajustar” en la esquina obturación y los Aparece el menú. inferior izquierda de la pantalla de c Seleccione 9 (Enfoque) con ajustes de abertura...
d Seleccione el valor de abertura • Cuando la velocidad de obturación esté ajustada en un segundo o inferior, ["] aparece con b/B. después del valor, por ejemplo, 1". • Si no se obtiene la exposición correcta tras FINE ajustar los valores, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla de cristal líquido parpadean al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Exposición Cerrar (valor de enfoque superior) Sobreexposición • Abrir la abertura Además del enfoque y otros ajustes, también es • La imagen tiende a la • Ajustar una velocidad de importante ajustar la exposición para obtener subexposición (más obturación más lenta mejores imágenes.
d Seleccione el valor del ajuste MENU Ajuste de la de la exposición que desea exposición con v/V. Mando de control Realice el ajuste confirmando, al – Ajuste de EV mismo tiempo, la luz del fondo del Dial de modo objeto en la pantalla de cristal líquido.
Visualización de un • El histograma también se muestra si el dial de modo se ajusta en o M, pero el ajuste de histograma EV está desactivado. • El histograma también se muestra al pulsar Un histograma es un gráfico que muestra el mientras se reproduce una sola imagen brillo de una imagen.
Selección del modo Técnicas de filmación Si filma una imagen predominantemente oscura, la cámara determina que se trata de un En la filmación de imágenes, la cámara de medición objeto oscuro y establece una exposición más determina de forma automática la exposición. brillante para la imagen.
d Si selecciona Medición de luz MENU Ajuste de los tonos de en el paso 3, coloque la cruz color de medición en un punto del Mando de control Dial de modo objeto que desee filmar. – Equilibrio del blanco FINE Puede seleccionar los siguientes modos en función de las condiciones de filmación.
(Brillante) Para volver a los ajustes Ajuste del nivel del • Se utiliza para filmar, por ejemplo, en automáticos fiestas donde las condiciones de luz flash En el paso 3, seleccione [Auto]. varían con frecuencia. • Se utiliza en un estudio o con luces de –...
c Seleccione [ b Pulse MENU. ] (Nivl flash) Filmación de con b/B y, a continuación, Aparece el menú. imágenes de forma seleccione el ajuste deseado c Seleccione [Mode] (Modo sucesiva con v/V. GRAB) con b/B y, a +: Incrementa el nivel del flash continuación, seleccione Utilizada para filmar imágenes respecto al valor normal.
DSC-P73: (Unidades: imágenes) d Seleccione (Intervalo) con Filmación en modo Fina Estándar b/B y, a continuación, Multirráfaga seleccione el intervalo entre fotogramas que desee con v/V. – Multirráfaga Puede elegir entre [1/7.5] (1/7,5), [1/15], Al pulsar el botón del disparador una vez se [1/30].
Filmación con efectos MENU especiales Mando de control – Efecto de imagen Botón del disparador Puede agregar efectos especiales para Dial de modo introducir contrastes en las imágenes. B Y N En blanco y negro Sepia Coloreada a a Ajuste el dial de modo en P, M, semejanza de las fotografías antiguas b Pulse MENU.
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En una sola pantalla Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚ archiv: Creada: – Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
d Pulse v/V/b/B varias veces Para cancelar la visualización Ampliación de ampliada para seleccionar la parte de la fragmentos de una Pulse z. imagen que desea ampliar. imagen fija • No se puede utilizar la reproducción en zoom Pulse v con películas o imágenes grabadas en el modo –...
c Seleccione (Diapo) con b/B Para omitir la imagen anterior/ Reproducción siguiente durante el pase de y, a continuación, pulse z. sucesiva de imágenes diapositivas Seleccione las siguientes opciones con Pulse B (siguiente) o b (anterior). v/V/b/B. – Pase de diapositivas Ajustes de Interval •...
a Gire el dial de modo a Rotación de imágenes Reproducción de muestre la imagen que desea fijas imágenes filmadas en rotar. modo Multirráfaga b Pulse MENU. – Rotar Aparece el menú. Puede reproducir imágenes multirráfaga Las imágenes filmadas sujetando la cámara continuamente o reproducirlas fotograma c Seleccione verticalmente pueden girarse y mostrarse...
Reproducción continua Reproducción de fotograma Para volver al modo de reproducción normal por fotograma a Ajuste el dial de modo en En el paso 4, pulse z. La reproducción a Ajuste el dial de modo en b Seleccione la imagen empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de Índice Protección de a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en imágenes pulse (índice) para pasar a b Visualice la imagen que desea la pantalla de Índice.
h Seleccione [Aceptar] con B y, c Pulse MENU. Modificación del a continuación, pulse z. Aparece el menú. tamaño de la imagen La marca - se vuelve de color d Seleccione (Cam Tam) con blanco y la imagen seleccionada queda b/B y, a continuación, pulse z.
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Elección de imágenes a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en para imprimir pulse (índice) para pasar a b Visualice la imagen que desea la pantalla de Índice. –...
g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. La marca se vuelve blanca y se completa el ajuste. Para eliminar la marca En el paso 5, seleccione la imagen cuya marca desea eliminar con v/V/b/B y pulse z.
Impresión de imágenes fijas (impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a la Conexión a una impresora Ajuste el modo USB de la cámara para impresora compatible conectarla a una impresora. Conecte la toma (USB) a la cámara y el con PictBridge conector USB a la impresora mediante un Mando de control...
Si [USB Connect] no está En una sola pantalla Impresión de ajustado en [PictBridge] en las a Visualice la imagen que desea imágenes opciones de SET UP imprimir con b/B. No podrá utilizar la función PictBridge Puede seleccionar una imagen e imprimirla. cuando encienda la cámara.
f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar el día y la hora en En la pantalla de Índice las imágenes y, a continuación, pulse z. a Pulse (índice) para pasar a En el paso 5, seleccione [Fecha] y, a La imagen se imprime. la pantalla de Índice.
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de las En el paso 4, seleccione [Cancelar] o, en Aparecerá la pantalla Imprimir. el paso 9, seleccione [Salir]. imágenes del índice Puede imprimir imágenes una al lado de la Para imprimir todas las Imprimir Índice Desact...
Página 76
f Seleccione [Cantidad] con v/V • No se pueden imprimir películas. En una sola pantalla • Si recibe un mensaje de error de la impresora y elija el número de imágenes a Visualice la imagen que desea durante la conexión, parpadeará...
i Seleccione [Cantidad] con v/V Para imprimir todas las En la pantalla de Índice imágenes con la marca y elija el número de copias que a Pulse (índice) para pasar a En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. desea imprimir con b/B. la pantalla de Índice.
Para imprimir todas las imágenes con la marca En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. Se imprimen todas las imágenes señaladas con la marca , independientemente de la imagen que se muestre. Para imprimir todas las imágenes de la carpeta En el paso 4, seleccione [Todo en carpeta] y, a continuación, pulse z.
Cómo disfrutar de las películas • El tamaño de imagen [640 (Fina)] sólo se Consulte la página 127 para obtener una Filmación de puede utilizar cuando se graba la imagen descripción detallada de las opciones en el “Memory Stick PRO”. indicadas.
(página 40). 10/10 • Las películas grabadas con otros dispositivos 00:00:03 Sony se visualizan con un tamaño menor que el de las imágenes fijas. Barra de reproducción 101 _ 0010 2005 1 1...
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Eliminación de a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en películas pulse (índice) para pasar a b Seleccione la película que la pantalla de Índice. Puede borrar las películas que ya no desee.
Para cancelar la eliminación <Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas número 101_0002 En el paso 3 o 7, seleccione [Salir]. 101_0001 101_0003 Puede cortar las películas o eliminar las Para eliminar todas las partes que no sean necesarias (página 42). imágenes de la carpeta Este es el modo que se recomienda utilizar En el paso 3, seleccione [Todo en carpeta]...
e Decida un punto de corte. • No puede restaurar las películas después de cortarlas. Pulse z en el punto de corte deseado. MENU • La película original se elimina después de cortarse. 10/10 • La película cortada se graba en la carpeta de Mando de control Dividi 00:00:02...
USB. podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Windows • No se garantiza el funcionamiento en todos los Consulte la página Web de Sony para entornos informáticos recomendados que se obtener detalles. han mencionado más arriba. Entorno informático http://www.sony.net/...
b Haga clic en [USB Driver] en la d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador suministrado a la toma Modo USB (USB) de la cámara. Normal a Introduzca en la cámara el “Memory Stick” con las Indicadores imágenes que desea copiar. de acceso* Activar MENU “Modo USB Normal”...
Haga doble clic en [DCIM] y, a imagen con la cámara. Para reproducir continuación, haga doble clic 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a imágenes con la cámara, realice el en la carpeta donde está continuación, haga clic en [Stop].
Aparecerá la pantalla “Scanner and Manager]. Camera Wizard”. f Haga clic en [Finish]. 3 Si se muestra [ Sony DSC], elimínelo. b Haga clic en [Next]. El asistente se cierra. 1 Haga clic con el botón derecho del Se mostrarán las imágenes ratón en [...
Visualización de las imágenes en el ordenador a Haga clic en [Start] y, a continuación, haga clic en [My Documents]. Aparecerá el contenido de la carpeta “My Documents”. • Esta sección describe el procedimiento para visualizar imágenes de la carpeta “My Documents”.
Nombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. Ejemplo: visualización de carpetas en Windows XP (cuando se utiliza un “Memory Stick”) Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con la cámara que no está...
Página 91
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas en 999MSDCF – Modo normal (página 25) – Modo de ráfaga (página 60) – Modo de multirráfa (página 61) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 79) MOV0ssss.THM •...
2 Seleccione la carpeta [DCIM] de Other system requirements are as follows. en el paso 1. [Removable Disk] o [Sony Software: Macromedia Flash Player 6.0 o • Si no hay ninguna carpeta para almacenar el MemoryStick] en [My Computer].
Página 93
c Seleccione el idioma deseado • Para crear pases de diapositivas automáticamente (página 96), se necesita una y, a continuación, haga clic en CPU Pentium III 500 MHz o superior. [Next]. • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Debe instalar “DirectX” antes de utilizarlo.
f Haga clic en [Install] en la Copia de imágenes Se mostrarán los iconos de acceso directo de “Picture Package Menu” y pantalla “Ready to Install the utilizando “Picture Package” “Picture Package destination Folder”. Program” Conecte la cámara y el ordenador h Extraiga el CD-ROM.
Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] en En el escritorio, ejecute “Picture Package on PC] en el lado izquierdo de la pantalla. el lado izquierdo de la pantalla.
Consulte la página Web de Sony para de equipo USB. obtener detalles. • No se garantiza el funcionamiento cuando se Aparece la pantalla de creación de pases de...
c Visualización de las imágenes Desconexión del cable USB, Utilización de “ImageMixer extracción del “Memory Stick” o en el ordenador VCD2” apagado de la cámara durante una 1 Haga doble clic en el icono del disco “ImageMixer VCD2” sólo se utiliza conexión USB duro.
a Instalación de “ImageMixer Entorno operativo necesario 4 Seleccione la carpeta donde se Sistema operativo: Mac OS X (v encuentren las imágenes que desea. VCD2” 10,1,5 o posterior) 1 Seleccione la carpeta que desea en el 1 Encienda el ordenador. marco izquierdo, a continuación, El sistema operativo anterior debe estar •...
Solución de funcione correctamente, pulse el botón correctamente, consulte a su distribuidor RESET situado dentro de la cubierta de Sony o centro de servicio técnico Sony problemas la toma y, a continuación, encienda la local autorizado. cámara. (Con esto se borrarán los ajustes Si tiene algún problema con la cámara,...
Síntoma Causa Solución No se puede conectar la p Instale las baterías correctamente (página 13). • Las baterías no están instaladas correctamente. alimentación. p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 16). • El adaptador de ca (no suministrado) está desconectado.
Página 101
Síntoma Causa Solución El zoom digital de • [Zoom Digital] está ajustado en [Inteligen] o p Ajuste [Zoom Digital] en [Precisión] (páginas 27, 47, 118). precisión no funciona. [Desactiv] en los ajustes de SET UP. • No se puede utilizar esta función durante la —...
Página 102
Síntoma Causa Solución No puede filmar p Inserte un “Memory Stick” (página 21). • No se ha insertado ningún “Memory Stick”. imágenes. p Elimine las imágenes guardadas en el “Memory Stick” • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente. (página 42). p Cambie el “Memory Stick”.
Síntoma Causa Solución El valor de abertura y la • La exposición es incorrecta. p Ajuste la exposición (página 55). velocidad de obturación parpadean cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en su posición intermedia. Aparece un diseño p No es un funcionamiento incorrecto. •...
Síntoma Causa Solución Ha eliminado la imagen p Proteger la imagen puede evitar una eliminación accidental • Una vez eliminada una imagen, no se puede por error. restaurar. (página 68). p El interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick” evitará que se eliminen imágenes por error (página 121). La función de cambio de •...
Página 105
Síntoma Causa Solución El ordenador no reconoce • La cámara está apagada. p Encienda la cámara (página 17). p Utilice el adaptador de ca (no suministrado) (página 16). la cámara. • El nivel de la batería es demasiado bajo. p Utilice el cable USB suministrado (página 86). •...
Página 106
Síntoma Causa Solución No puede imprimir la p Compruebe la configuración de la impresora. — imagen. No se pueden ver en la p Cópielas en una carpeta disponible, como por ejemplo, • Se han copiado en una carpeta equivocada. cámara las imágenes que “101MSDCF”...
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa Solución No se puede establecer la • La impresora no es compatible con el estándar p Consulte al fabricante de la impresora. conexión. PictBridge. • La impresora no establece conexión con la p Compruebe que la impresora está encendida y que puede cámara.
Página 108
Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona, no • El nivel de la batería es bajo o está a cero p Cargue las baterías (página 11). se puede realizar ninguna (aparece el indicador operación. p Conéctelo firmemente a la toma cc (DC IN) de la cámara y a una •...
Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 21). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 17). Error del Memory Stick •...
Página 110
Mensaje Significado/ Acción correctiva Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen que tiene un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No archivo en esta carp • No se ha grabado ninguna imagen en esta carpeta. No se puede dividir •...
Información adicional Multirráfaga (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se puede guardar/ 1 482 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) (2 694) tiempo de filmación Película El número de imágenes que se pueden 16MB 32MB...
Elementos de menú Las opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial de modo o de los ajustes de la cámara. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. Cuando el dial de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción...
Página 114
Opción Ajuste Descripción ISO (ISO) 400 / 200 / 100 / xAuto Selecciona la sensibilidad ISO. Cuando filme en condiciones de poca luminosidad o un objeto que se mueve rápidamente, utilice un ajuste de número más alto. Cuando grabe imágenes de alta calidad, utilice un ajuste de número bajo •...
Página 115
Cuando el dial de modo está ajustado en o en Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV Ajusta la exposición (página 55). (+1,7EV) / +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / x0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 116
Cuando el dial de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV Ajusta la exposición (página 55). (+1,7EV) / +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / x0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 117
Opción Ajuste Descripción (Diapo) Interval – Ajusta el intervalo de pase de diapositivas (página 65). (Sólo para la pantalla de imagen única.) x3 S/ 5 S/ 10 S/ 30 S/ 1 min Imagen – Selecciona imágenes de la carpeta o del soporte de grabación. xCarp/Todas Repetir –...
Opciones de SET UP Ajuste el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF Sencillo / Monitor Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 50). Zoom Digital Inteligen / Precisión / Desactiv Selecciona el modo de zoom digital (página 27).
Página 119
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Luz de fondo Brillo/ Normal/ Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Al seleccionar [Brillo] se aumenta Oscuro el brillo de la pantalla de cristal líquido y se facilita su visión cuando se utiliza la cámara en exteriores o en otros lugares con mucha luz, pero también consume más batería.
Limpieza de la superficie de la cámara La condensación de humedad se Precauciones produce: Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con • Si se traslada la cámara desde un lugar agua y, a continuación, séquela con otro frío, como una pista de esquí, a una No deje la cámara en los paño seco.
Pila de botón interna recargable Admite la transmisión de datos a gran “Memory Stick” velocidad con la utilización de la interfaz Esta cámara tiene una pila de botón interna paralela. recargable para el mantenimiento de la Las películas de tamaño [640 (Fina)] pueden El “Memory Stick”...
• Los datos se pueden dañar en los siguientes • Compruebe que está insertando el “Memory Baterías de hidruro de casos: Stick Duo” en la dirección adecuada cuando lo – Si retira el “Memory Stick” o si apaga la introduzca en el adaptador de Memory Stick níquel-metal cámara mientras se escriben o leen los datos.
• No cargue ninguna otra batería que no diferente para cada batería. x Cámara sean las baterías de hidruro de níquel- [Sistema] metal de Sony en el cargador de baterías Dispositivo de imagen suministrado con la cámara. Si carga otros DSC-P93 tipos de baterías (de manganeso, alcalinas,...
[Pantalla de cristal líquido] x Cargador de batería BC-CS2A/ Equilibrio del blanco Auto, Luz del día, Nublado, CS2B Ni-MH Panel de cristal líquido utilizado Fluorescente, Brillante Unidad TFT de 3,8 cm (tipo 1,5) Requisitos de alimentación Formato de archivo (cumple con DCF) Número total de puntos de ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz Imágenes fijas: Ver.
A Indicador de tamaño de la Pantalla de cristal imagen (22)/Indicador de líquido intervalos Multirráfaga (61) B Indicador del modo de grabación (60, 61) Para la filmación de imágenes C Indicador de bloqueo AE/AF (26) fijas D Indicador de batería restante (14) E Indicador de equilibrio del blanco (58)/Indicador de dial de modo / Modo flash (31)/Reducción del...
Página 127
M Indicador de la carpeta de Para la filmación de películas grabación (48) N Indicador de número restante de imágenes que se pueden grabar (24) O Indicador de capacidad restante [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 del “Memory Stick” C:32:00 P Visualización del autodiagnóstico (111)/ Indicador de fecha/hora (34)/ Sensibilidad...
Página 128
J Indicador de carpeta de Para la reproducción de imágenes fijas reproducción (63) K Número de imagen L Número de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción M Indicador de la carpeta de grabación (48) N Indicador de capacidad restante del “Memory Stick”...
Para la reproducción de películas VOL.. 00:00:12 DPOF A Indicador de tamaño de la G Indicador de la carpeta de • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva el menú/menú de guía. imagen (80) grabación (48) B Indicador del modo de H Indicador de capacidad restante Los números de página entre paréntesis grabación (80)
Página 130
Index Índice Índice Destino de los archivos almacenados ....90 JPG ..............91 Dial de modo ........... 10 Dividir .............. 82 DPOF ............... 70 Lámpara de acceso ........... 21 Adaptador de ca ..........16 Limpieza ............120 AF ..............26 AF centro ............
Página 131
Obturación lenta NR .........37 Tamaño de imagen ........22, 23 Paisaje ...............35 USB ............86, 96 PAL ..............119 Uso de la cámara en el extranjero ....17 Pantalla de Índice ..........38 Pantalla única ...........38 Pase de diapositivas ..........65 Valor de abertura ..........52 PictBridge ............72 Vela ..............
Página 264
Informações adicionais sobre este produto e respostas às reciclado utilizando tinta à base de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso óleo vegetal isenta de COV endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support (composto orgânico volátil). Website) Sony Corporation Printed in Japan...