POR FAVOR LEA Español DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Nombre del producto: Cámara digital CONECTAR Y OPERAR ESTE Modelo: DSC-P32/P72 EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE AVISO SU APARATO PODRÍA ANULAR LA Para evitar el riesgo de incendios y GARANTÍA.
Antes de utilizar la cámara Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de Limitaciones sobre derechos de Antes de grabar acontecimientos únicos, sería datos de imagen autor protegidos conveniente realizar una grabación de prueba • Esta cámara cumple las normas de diseño del Es posible que los programas de televisión, las para comprobar que la cámara funciona estándar universal de sistemas de archivos de...
Pantalla y visor de cristal líquido Objetivo del zoom automático (sólo No exponga la cámara a sustancias para el DSC-P72) como arena o polvo (sólo modelos con visor de cristal Esta cámara está equipada con un objetivo de El uso de la cámara en lugares con arena o líquido) y objetivo zoom automático.
Notas sobre los lugares en los que Imágenes utilizadas en este manual puede utilizar la cámara Las fotografías utilizadas como ejemplos de • No utilice la cámara cerca de un lugar en el imágenes en este manual son imágenes reproducidas y no se han obtenido utilizando que se generen fuertes ondas magnéticas o se esta cámara.
Marcas comerciales • “Memory Stick”, y “MagicGate Memory Stick” son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate” y marcas comerciales de Sony Corporation.
Contenidos Antes de utilizar la cámara......4 Visualización de imágenes fijas Filmación avanzada de Identificación de los componentes..10 imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Procedimientos iniciales de cristal líquido de la cámara ..37 Elección de un método de enfoque ..49 Visualización en la pantalla de Ajuste de la distancia al objeto Preparación de las baterías......
Página 9
Ampliación de partes de una imagen En la pantalla de índice Copia de imágenes sin fija...........63 (tres imágenes) ....... 72 “Image Transfer” ......86 Ampliación de una imagen Visualización de las imágenes en Cómo disfrutar de las películas – Reproducción en zoom ....63 el ordenador ........87 Grabación de una imagen ampliada Nombres de archivo y destinos de...
Identificación de los componentes (DSC-P72) A Botón POWER (20) J Acceder a la lámpara (23) • Use un trípode con una longitud de rosca inferior a 5,5 mm, Si usa tornillos de longitud B Botón del disparador (27) K Cubierta del “Memory Stick” (23) superior, no podrá...
Página 11
J Botón RESET (93) K Toma DC IN (toma de entrada de cc) (19) L Toma USB) (83) M Toma A/V OUT (MONO) (39) N Cubierta de la batería O Botón OPEN (16) P Gancho para la correa de muñeca Colocación de la correa de muñeca A Botones del zoom (durante la...
Página 12
Identificación de los componentes (continuación) (DSC-P32) A Botón POWER (20) J Acceder a la lámpara (23) • Use un trípode con una longitud de rosca inferior a 5,5 mm, Si usa tornillos de longitud B Botón del disparador (27) K Cubierta del “Memory Stick” (23) superior, no podrá...
Página 13
J Botón RESET (93) K Toma DC IN (toma de entrada de cc) (19) L Toma USB) (83) M Toma A/V OUT (MONO) (39) N Cubierta de la batería O Botón OPEN (16) P Gancho para la correa de muñeca Colocación de la correa de muñeca A Botones del zoom (durante la...
Procedimientos iniciales Preparación de las Carga de las baterías baterías Utilice las siguientes baterías en esta cámara. Lámpara CHARGE a una toma Baterías adecuadas mural Baterías HR 15/51:HR6 (tamaño AA) de hidruro de níquel-metal (2) – NH-AA-DA (2) (suministrado) – NH-AA-2DA envase de dos unidades (no suministradas) Baterías alcalinas tipo R6 (tamaño AA) (2) Cable de...
Notas sobre las baterías de • Para terminar de consumir totalmente las Tiempo de carga baterías, ajuste la cámara en el modo de pase de hidruro de níquel-metal diapositivas (página 64) y déjela de esa manera Batería de hidruro de Tiempo de •...
Inserción de las baterías , Abra la cubierta de la batería. , Introduzca las baterías. , Cierre la cubierta de la batería. Haga coincidir los polos +/− de las baterías Deslícela en la dirección de la flecha Cierre la cubierta con las baterías dentro. mientras pulsa el botón OPEN y se abrirá.
Indicador de batería restante Función Ahorro Energía Duración de la batería y el (al utilizar las baterías de número de imágenes que se Cuando la función Ahorro Energía está hidruro de níquel-metal) pueden grabar/reproducir ajustada en Activar, puede filmar durante un largo período de tiempo.
Página 18
Approx. 80 Approx. 40 aproximadamente una cada tres s (segundos) Desactivar Approx. 140 Approx. 70 Filmación de películas Uso de las pilas alcalinas Sony NH-AA-DA (2) Filmación en las condiciones siguientes: (suministrado) – Si la calidad de imagen está ajustada en...
Uso de una fuente de alimentación externa Uso de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Adaptador de alimentación de ca (no suministrado) Puede usar la cámara en cualquier país o área 2 A una toma mural con el cargador de batería suministrado o adaptador de alimentación de ca (no suministrado) entre 100 V y 240 V ca, 50/60 Hz, Use adaptadores de enchufe de...
Cómo encender y apagar la cámara Uso del mando de control Función de apagado Lámpara POWER automático POWER POWER Si mientras filma, visualiza imágenes Programa o configura la cámara utilizando las baterías Auto Cámara Mode no se realiza ninguna tarea durante un tiempo*, la alimentación se desconectará...
Ajuste de fecha y hora Selector de modo Aj Reloj Aj Reloj POWER 2003 / 2003 / Cancel Cancel ACEPT ACEPT , Ajuste el selector de modo , Pulse POWER para encender la , Seleccione el formato de fecha cámara. deseado con v/V en el mando de control y, a continuación, La lámpara POWER se encenderá...
Página 22
Aj Reloj Aj Reloj Aj Reloj 2003 / 2003 / 2003 / Cancel Cancel Cancel ACEPT ACEPT ACEPT , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico , Seleccione [Aceptar] con B en año, mes, día, hora o minuto deseado con v/V en el mando el mando de control y, que desee ajustar con b/B en...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del Lámpara de Lado de la terminal acceso etiqueta , Abra la tapa del “Memory , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta del “Memory Stick”. Stick”. Inserte el “Memory Stick”...
Ajuste del tamaño de la imagen fija 3.1M Selector de modo 3.1M 3.1M 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 2.0M 2.0M 1.2M 1.2M Tam Imagen Tam Imagen , Ajuste el selector de modo , Encienda la cámara y, , Seleccione el tamaño de a continuación, pulse imagen que desee con los (Tam Imagen).
Calidad y tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen de (número de píxeles) y calidad de la imagen entre cinco opciones en las tablas (relación de compresión) basándose en la siguientes.
Página 26
3,1 megapíxeles, • Cuando se reproducen las imágenes de 1600×1200 píxeles grabadas por medio de otros dispositivos Sony, en la pantalla de cristal líquido aparece el mensaje “2.0M”, Sin embargo, en esos casos, el tamaño real es de 1,9M,...
– Toma de imágenes fijas básica uso del modo Auto FINE Selector de modo F2.8 Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t Permanece encendido , Ajuste el selector de modo en , Sujete la cámara firmemente , Mantenga pulsado el botón del y encienda la cámara.
Posición del selector de Fotografías en modo Program [Programa] modo Puede establecer las funciones de toma de Cuando el selector de modo está ajustado en fotografías en los ajustes de menú de , las funciones que pueden seleccionarse acuerdo con las condiciones en las que se cambian de acuerdo con el ajuste realizarán las fotografías.
Toma de imágenes fijas Comprobación de la última imagen filmada – Quick Review básica – uso del modo Auto (continuación) Acerca del enfoque automático Cuando intente fotografiar un objeto que Revisa sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo lento.
Uso de la función de zoom Zoom Inteligente W (gran angular) T (telefoto) Indicador de escalamiento del zoom Al ampliar la imagen por medio del zoom El lado T de esta línea muestra x1.1 x5.0 digital la calidad de ésta se verá deteriorada. el alcance de Zoom Inteligente La escala máxima del zoom depende del tamaño de la imagen.
– Fotografías de primeros planos Macro (sólo DSC-P72) FINE Para los primeros planos de objetos , Ajuste el selector de modo en , Centre el objeto en el marco pequeños como flores o insectos, realice las y pulse B ( ) en el mando y pulse el botón del disparador fotografías utilizando la función de Macro.
Uso del autodisparador FINE F2.8 , Ajuste el selector de modo en , Centre el objeto en el marco y pulse V ( ) en el mando y pulse el botón del disparador de control. hasta el fondo. El indicador (Autodisparador) aparecerá...
Selección del modo de flash Realización de fotografías a condiciones de oscuridad, de manera que es posible fotografiar nítidamente un fondo contraluz que está más allá de la zona iluminada por En modo automático, al realizar fotografías el flash. frente a una fuente de luz se dispara (Sin flash): No se utilizará...
Para reducir el fenómeno de Fotografías con Iluminador AF • Si la luz de Iluminador AF pierde por alguna razón el centro de la imagen, la cámara enfocará “ojos rojos” al fotografíar Esta otra iluminación se proporciona como correctamente siempre que llegue al objeto. seres vivos ayuda para enfocar objetos en lugares •...
Fotografías con el visor Todos los indicadores están apagados • Si pulsa (Modo de flash)/ (Autodisparador)/ (Macro) (DSC-P72) o (Medición de Visor luz) (DSC-P32) con la pantalla de cristal líquido apagada, la imagen se visualizará en la pantalla durante aproximadamente dos s (segundos), de manera que pueda comprobar o cambiar los ajustes.
Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Cámara Cámara Cámara Imagen en Movim: Peli MPEG Imagen en Movim: Fech/Hor Imagen en Movim: Peli MPEG Zoom Inteligente: Activar Zoom Inteligente: Fecha Zoom Inteligente: Activar Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fecha...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de imagen única cristal líquido de la cámara Pantalla única Pantalla de índice Pantalla de índice (tres imágenes) (imagen única) (nueve imágenes) Valor Apertura: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30...
Visualización en la pantalla de índice (nueve o tres imágenes) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA MOVER VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse el botón del zoom , Pulse el botón del zoom deseada con b/B en el mando...
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor Cable conector de audio/vídeo (suministrado) 101-0002 2003 7 4 10:30 ANT/SIG VOLUME Toma A/V OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el selector de modo audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
Página 40
Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, Sistema SECAM necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de conexión de audio/ Bulgaria, Francia, Guayana, Hungría, Irán, vídeo (suministrado).
Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2003 7 4 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ACEPT ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Ajuste el selector de modo en , Pulse (Borrar). , Seleccione [Borrar] con v y encienda la cámara. en el mando de control y, En este momento todavía no se ha Seleccione la imagen que...
Eliminación en la pantalla de índice (nueve imágenes) Borrar Salir Selec Todo en Carpeta Borrar Salir Selec Todo en Carpeta SELEC MOVER A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B , Seleccione la imagen que de índice con nueve imágenes en el mando de control y, desea eliminar con v/V/b/B (página 38), pulse...
Eliminación de la pantalla Eliminación en la pantalla de índice (tres imágenes) de índice (nueve imágenes) (continuación) Valor Apertura: F2.8 Borrar Veloci Obturac: 1/30 Salir Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ACEPT ANT/SIG...
Borrar Salir 101-0002 2003 7 4 10:30 ACEPT ANT/SIG , Seleccione [Borrar] con v en el mando de control y, a continuación, pulse z. “Acceso al Memory Stick” aparecerá en la pantalla. Cuando desaparezca este mensaje, se habrá eliminado la imagen. Para cancelar la eliminación Seleccione [Salir] con en el mando de...
Formateo de un “Memory Stick” Her Memory Stick Formatear: Aceptar Formato Número Archivo: Cancelar Crear Carp REG.: Borrará todos los datos Camb. Carp REG.: Listo? Aceptar Cancel ACEPT ACEPT , Introduzca en la cámara el , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v en “Memory Stick”...
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cambio de opciones en la Cómo configurar menú pantalla SET UP y utilizar la cámara a Pulse MENU. a Ajuste el selector de modo en SET UP. Esta sección describe los menús utilizados Aparece el menú.
c Seleccione (Cal Imagen) Elección de la calidad Creación o selección con b/B y, a continuación, de la imagen fija de carpetas seleccione la calidad de imagen que desee con v/V. Selector de modo: Selector de modo: SET UP FINE Puede seleccionar la calidad de la imagen La cámara puede crear varias carpetas en fija en [Fina] o [Estándar].
Creación de una carpeta • La imágenes grabadas se guardan en la carpeta • No se puede seleccionar la carpeta recién creada hasta que se crea o selecciona “100MSDCF” como la carpeta de grabación. nueva otra distinta. • La imagen se almacena en la carpeta recién a Ajuste el selector de modo en seleccionada.
Filmación avanzada de imágenes fijas Antes de la operación AF Múlti Elección de un Cuando fotografíe imágenes fijas, FINE establezca (Cámara) en cualquier modo método de enfoque que no sea [Auto] en los ajustes de menú Visor de (página 28). Selector de modo: rango de AF AF Múlti...
Ajuste de la distancia Técnicas de filmación Indicador de bloqueo AE/AF Cuando, en la filmación con AF, le resulte al objeto difícil enfocar porque el objeto no está en el FINE centro del marco, puede utilizar AF Centro. – Enfoque predefinido Por ejemplo, si filma a dos personas que se F2.8 encuentran separadas, la cámara dirigirá...
a Ajuste el selector de modo en b Pulse MENU. Ajuste de la Aparece el menú. exposición b Pulse MENU. c Seleccione (EV) con b/B. Aparece el menú. – Ajuste de EV Aparecerá el valor del ajuste de la exposición. c Seleccione (Enfoque) con Selector de modo:...
Antes de la operación Técnicas de filmación Selección de un modo Cuando fotografíe imágenes fijas, En una filmación normal, la cámara ajusta la establezca (Cámara) en cualquier modo de medición exposición automáticamente. Compruebe la que no sea [Auto] en los ajustes de menú imagen que va a filmar y si es similar a la (página 28).
Para la DSC-P32 (Luz del día) Ajuste de los tonos de Se utiliza para filmar exteriores y para a Gire el dial de modo a filmar de noche, con luces de neón, fuegos color b Pulse B ( artificiales, amaneceres y en la penumbra ) en el mando de del crepúsculo.
c Seleccione [WB] (Bal Blanco) c Seleccione [ ] (Nivl Flash) Ajuste del nivel del con b/B y, a continuación, con b/B y, a continuación, flash seleccione el ajuste deseado seleccione el ajuste deseado con v/V. con v/V. – Niv Flash Alto: Incrementa el nivel del flash Para volver a los ajustes Selector de modo:...
d Filme un fotograma. • El modo Mobile tiene límites estrictos en Filmación de cuanto al tamaño de archivo, por lo que la calidad de la imagen queda a su vez limitada. múltiples fotogramas Antes de la operación Haciendo "Sec Imágenes" –...
a Ajuste el selector de modo • Si no realiza el paso 6, todas las imágenes no Filmación en modo se guardarán en el “Memory Stick”. • En Sec Imág, no se puede introducir la fecha ni Multiráfa la hora. b Pulse MENU.
c Seleccione [Mode] (Modo Filmación de dos Filmación de GRAB) con b/B y, a imágenes de forma imágenes fijas para continuación, seleccione sucesiva correo electrónico [Ráfaga 2] con v/V. – Ráfaga 2 – E-Mail Selector de modo: Selector de modo: E-Mail Puede filmar dos imágenes de forma Puede filmar imágenes y guardarlas en un...
c Seleccione [Mode] (Modo c Seleccione [Mode] (Modo Filmación de GRAB) con b/B y, a GRAB) con b/B y, a imágenes fijas con continuación, seleccione [E- continuación, seleccione [Voz] archivos de audio Mail] con v/V. con v. d Filme la imagen. d Filme la imagen.
Modo Retrato crepúsculo Modo Nieve Filmación según las Utilice este modo cuando filme personas en Utilice este modo cuando toda la pantalla primer plano de noche. Este modo permite sea blanca, como en el caso de un paisaje condiciones de la filmar imágenes de personas en primer nevado.
Ráfaga 2 tiene prioridad. Por ello, la imagen puede que no se grabe exactamente como tenía previsto. Mando de control MENU Obturación lenta NR Selector de modo El modo de obturación lenta NR elimina el ruido de las imágenes grabadas, proporcionando imágenes claras.
Antes de la operación Adición de efectos Cuando fotografíe imágenes fijas, establezca (Cámara) en cualquier modo especiales que no sea [Auto] en los ajustes de menú (página 28). – Efecto de imagen Selector de modo: Mando de control Puede agregar efectos especiales para MENU introducir contrastes en las imágenes.
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En la pantalla de índice (nueve imágenes) Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar Carpeta imágenes Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada: 2003 7 4 1:05:34 – Carpeta Aceptar VISUAL UNA SOLA MOVER...
e Ajuste el zoom con los Ampliación de una imagen Ampliación de partes botones W/T del zoom. – Reproducción en zoom de una imagen fija a Ajuste el selector de modo Selector de modo: Puede ampliar una imagen hasta cinco b Visualice la imagen que quiere veces el tamaño de la imagen original.
c Seleccione [Bucle] con b/B y, Grabación de una imagen Reproducción ampliada a continuación, pulse z. – Recorte sucesiva de imágenes Seleccione las siguientes opciones con a Después de visualizar la v/V/b/B. imagen utilizando la – Pase de diapositivas Ajustes de Interval reproducción en zoom, pulse Selector de modo: 3 s/5 s/10 s/30 s/1 min...
a Ajuste el selector de modo en Para omitir la imagen anterior/ Rotación de imágenes siguiente durante el pase de y muestre la imagen que diapositivas fijas desea girar. Pulse B (siguiente) o b (anterior). b Pulse MENU. – Rotar Aparece el menú.
Reproducción continua Reproducción de fotograma Reproducción de por fotograma – Reproducción en a Ajuste el selector de modo imágenes filmadas en avance el modo Multiráfa a Ajuste el selector de modo b Seleccione la imagen Multiráfa Selector de modo: con b/B. b Seleccione la imagen Multiráfa Puede reproducir imágenes Multiráfa La imagen Multiráfa seleccionada se...
Para volver al modo de reproducción normal En el paso 4, pulse z. La reproducción empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido. Para eliminar las imágenes filmadas Cuando utilice este modo, no podrá eliminar algunas imágenes. Cuando elimine las imágenes, los 16 fotogramas se eliminarán al mismo tiempo.
Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de índice Protección de (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo imágenes a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón de zoom W – Proteg b Visualice la imagen que desea (índice) una vez para cambiar Selector de modo:...
g Pulse MENU. En la pantalla de índice (tres Para eliminar la protección En el paso 4, seleccione la imagen que imágenes) h Seleccione [Acept] con B y, desee desproteger y pulse z. Para a Ajuste el selector de modo en a continuación, pulse z.
c Pulse MENU. Modificación del Aparece el menú. tamaño de la imagen d Seleccione [Cam Tam] con b/B y, a continuación, pulse z. – Cambio de tamaño e Seleccione el tamaño nuevo Selector de modo: con v/V y, a continuación, Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada y guardarla como un archivo pulse z.
En una sola pantalla En la pantalla de índice Elección de imágenes (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo para imprimir a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón de zoom W – Marca de impresión (DPOF) b Visualice la imagen que desea (índice) una vez para cambiar Selector de modo:...
f Para marcar otras imágenes, En la pantalla de índice (tres Para eliminar la marca repita el paso 5 en cada una En el paso 4, pulse otra vez z. imágenes) La marca desaparece. Para eliminar las de ellas. a Ajuste el selector de modo en marcas de todas las imágenes, repita g Pulse MENU.
Cómo disfrutar de las películas a Ajuste el selector de modo Indicadores en la pantalla Filmación de durante la filmación de películas películas Estos indicadores no se graban. b Pulse (Tam Imagen). Cada vez que se pulsa , el estado de la Aparecerá...
(página 39). reproducción de una película. • Una película grabada con otros dispositivos Sony se visualizará con un tamaño menor que 10/10 el de las imágenes fijas. 00:00:03 Altavoz...
En una sola pantalla En la pantalla de índice Eliminación de (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo películas a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón del zoom Selector de modo: b Seleccione la película que W (índice) una vez para Puede borrar las películas que ya no desee.
g Seleccione [Acept] con B y, En la pantalla de índice (tres a continuación, pulse z. imágenes) En la pantalla aparecerá el mensaje a Ajuste el selector de modo en “Acceso al Memory Stick”. Cuando y pulse el botón del zoom desaparezca este mensaje, se habrá...
<Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas Edición de películas número 101_0002 Mando de control 101_0001 101_0003 Selector de modo: MENU Puede cortar las películas o eliminar las Selector de modo partes que no sean necesarias. Este es el modo que se recomienda utilizar cuando la 101_0002 1.
e Decida un punto de corte. • No puede cortar las imágenes siguientes. Eliminación de las partes – Sec Imág innecesarias de las Pulse z en el punto de corte deseado. – Multiráfa películas – Imagen fija – Películas que son demasiado pequeñas para 10/10 a Corte de un fragmento Dividi...
Si se ajusta a menos de 800 × 600 puntos Visualización: 800 × 600 puntos Consulte la página Web de Sony para o 256 colores o menos, la pantalla de o superior Color de alta densidad (color de obtener detalles.
c Haga clic en [USB Driver] en la e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
d Haga clic en [Next]. Instalación de “Image Transfer” Puede utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes en el ordenador automáticamente cuando conecte la cámara al ordenador. a Haga clic en [Cyber-shot] en la pantalla de selección del modelo. e Seleccione la carpeta donde •...
“Image Transfer aparecerá una pantalla en la que se pregunta si Ver. 1.5 for Sony” para copiar, ver y editar desea instalar el controlador. Siga las Settings” y, a continuación, imágenes. Para obtener detalles, consulte instrucciones que aparezcan en la pantalla.
c Reinicie el ordenador c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador siguiendo las indicaciones de suministrado al (USB) la la pantalla. toma de la cámara. a Introduzca en la cámara el d Extraiga el CD-ROM. “Memory Stick” con las imágenes que desea copiar.
En la pantalla de cristal líquido de la 2 Haga clic en (Sony DSC) y, cámara aparecerá “Modo USB a continuación, haga clic en [Stop]. Normal”. Cuando se establezca una 3 Confirme el dispositivo en la ventana de conexión USB por primera vez, el...
Haga clic en [Start] y, derecho del ratón aquí a continuación, haga clic en [My Computer]. b Haga clic con el botón derecho del ratón en [Sony Cuando se inicie “Image Transfer”, MemoryStick] y, a aparecerá la siguiente ventana. continuación, haga clic en [Properties].
2 Haga doble clic en [ Other clic en la carpeta donde está Devices]. 3 Confirme si hay un “ Sony DSC” almacenada la imagen que con una marca desea copiar. 3 Si encuentra alguno de los dispositivos Se abrirá la carpeta.
[Start] t [My Documents] por ese orden. [OK]. • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1.5 Aparecerá la pantalla “Completing the for Sony” para ver y editar las imágenes en el Scanner and Camera Wizard”. Aparecerá la pantalla “Scanner and ordenador. Para obtener detalles, consulte los Camera Wizard”.
Nombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. Ejemplo: si visualiza las carpetas en Windows Me Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con la cámara que no está...
Página 89
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas normalmente 999MSDCF • Archivos de modo Multiráfa (página 56) • Archivos de imágenes fijas filmadas en – modo E-Mail (página 57) – modo Voz (página 58) •...
Visualización: 800 × 600 puntos podrá copiar imágenes con otro dispositivo. 6 Arrastre los dos archivos siguientes desde o superior Consulte la página Web de Sony para la pantalla abierta en el paso 4 y suéltelos modo de 32 000 colores obtener detalles.
• Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1.5 a [All Applications]. USB etc., después de desconectar el ordenador. for Sony” para copiar y ver las imágenes en el 3 Seleccione [QuickTime Player] de la ordenador. Para obtener más detalles sobre la c Copia de imágenes...
d Haga clic en Para la edición de Macintosh Creación de un Video • Es necesario “Toast” de Roxio (no suministrado) para crear un Video CD. • El tiempo de reproducción de un archivo de Puede crear un Video CD utilizando el película en la pantalla de vista previa puede ordenador.
2 Pulse el botón RESET que se encuentra 3 Póngase en contacto con su distribuidor Solución de dentro de la cubierta de la toma y, Sony o con el centro de servicio técnico a continuación, vuelva a encender la Sony local autorizado. problemas cámara.
Síntoma Causa Solución No se puede conectar la • Las baterías no están instaladas correctamente. p Instale las baterías correctamente (página 16). p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 19). alimentación. • El adaptador de alimentación de ca (no suministrado) está...
Página 95
Síntoma Causa Solución El zoom inteligente no • No puede utilizar el zoom inteligente durante la — funciona. filmación de una película (película MPEG). p Conecte la pantalla de cristal líquido (página 35). • La pantalla de cristal líquido está apagada. •...
Síntoma Causa Solución El modo de macro no • Al filmar imágenes fijas, (Cámara) está p Cancele el modo (página 59). funciona (sólo para ajustado en o en DSC-P72). No se pueden filmar • El selector de modo está ajustado en o en p Ajústela en otra opción que no sea ni SET UP (página 33).
Síntoma Causa Solución Cuando vea películas oirá • Estos pitidos se oyen cuando el enfoque p No es un funcionamiento incorrecto. Filme en el modo de pitidos extraños en la automático está en funcionamiento. enfoque predeterminado (página 50). cámara. Eliminación/edición de una imagen Síntoma Causa Solución...
Página 98
Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo (páginas sistema operativo. 84, 86, 90). p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”, haga clic — en HELP. p Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 84.
Página 99
No puede imprimir la — p Compruebe la configuración de la impresora. imagen. p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”, haga clic en HELP. p Ajuste el modo de visualización del ordenador del siguiente Aparece el mensaje de —...
Página 100
Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona, no • El nivel de la batería es bajo o está a cero p Cargue las baterías (página 14). se puede realizar ninguna (aparece el indicador p Conéctelo firmemente a la toma DC IN (toma de entrada de cc) operación.
Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserción de un “Memory Stick” (página 23). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 20). Error del Memory Stick •...
Página 102
Mensaje Significado/Acción correctiva • La cámara se puede sacudir debido a una cantidad de luz insuficiente. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode o sujete la cámara en algún lugar seguro. Vuelva encender cámara • El error se produjo por algún problema con el objetivo.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado Sony y comunique el código de servicio de 5 dígitos. Ejemplo: E:61:10...
Elementos de menú Los elementos de menú que pueden cambiarse varían en función de la posición del selector de modo. La pantalla de cristal líquido muestra solamente los elementos que pueden utilizarse dependiendo de la posición actual del selector de modo. Los ajustes de fábrica se indican mediante x.
Página 106
Opción Ajuste Descripción Mode (Modo GRAB) – Graba un archivo de audio (con una imagen fija) además del archivo JPEG (página 58). E-Mail – Graba un archivo (320×240) de tamaño pequeño JPEG además de hacerlo en el tamaño de imagen seleccionado (página 57). Ráfaga 2 –...
Página 107
Cuando el selector de modo se establece en (cuando [Imagen en Movim] se establece en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP) Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0 EV / +1.7EV / +1.3EV / Ajusta la exposición (página 51). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Página 108
Opción Ajuste Descripción (Intervalo) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – En el modo NTSC, elija el intervalo del disparador Multiráfa entre fotogramas. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – En el modo PAL, elija el intervalo del disparador Multiráfa entre fotogramas. •...
Opciones de SET UP Ajuste el selector de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican mediante (Cámara) Opción Ajuste Descripción Imagen en Movim Peli MPEG Sec Imág Multiráfa Selecciona el modo de filmación (páginas 55, 56 y 73). Zoom Inteligente Activar / Desactiv Selecciona el uso o no de Zoom Inteligente (página 30).
Página 110
Opción Ajuste Descripción Crear Carp REG. Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 48). Camp Carp REG. Aceptar / Cancelar Cambia una carpeta para grabar imágenes (página 48). (Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Ahorro Energía x Activar / Desactiv Selecciona si utilizar o no el modo Ahorro Energía (página 17). Sólo se muestra cuando se utiliza la cámara con las baterías.
Limpieza del objetivo humedad se condense en su interior o en su Precauciones Limpie el objetivo con un paño suave para exterior. Esta condensación de humedad eliminar las marcas de los dedos, el polvo, etc. puede causar anomalías en la cámara. No deje la cámara en los Limpieza de la superficie de la cámara La condensación de humedad se...
Pila de botón interna recargable Grabación/ “Memory Stick” “Memory Stick” Reproduc- Esta cámara tiene una pila de botón interna ción recargable para el mantenimiento de la El “Memory Stick” es un nuevo medio de Memory Stick (Memory Stick Duo) fecha y la hora y otros ajustes grabación de CI compacto, portátil MagicGate Memory Stick independientemente de que la alimentación...
• Es recomendable realizar una copia de la dirección incorrecta podría provocar un Baterías de hidruro de seguridad de los datos importantes. funcionamiento incorrecto. • No pegue ningún otro material que no sea la • No introduzca un “Memory Stick Duo” que no níquel-metal etiqueta suministrada en el espacio destinado está...
• No cargue ningún tipo de baterías que no x Cámara a poco con el uso y con el paso del sean las de hidruro de níquel de Sony con [Sistema] tiempo. Si el tiempo de funcionamiento el cargador de baterías suministrado. Si de la batería parece que se ha acortado...
x Adaptador de alimentación de ca Soporte de grabación (no suministrado), 4,2 V “Memory Stick” Consumo de energía (durante la grabación) AC-LS5 (no suministrado) 1,7 W Flash Distancia recomendada Requisitos de alimentación DSC-P72 Rango de temperaturas de funcionamiento de 100 a 240 V ca 50/60 Hz de 0°...
L Cruz de medición de luz (52) Pantalla de cristal M Indicador de calidad de imagen líquido (25, 47) N Indicador de la carpeta de Para la filmación de imágenes fijas grabación (47) O Indicador de número restante de imágenes que se pueden grabar (26)/Visualización del autodiagnóstico (103) P Indicador de capacidad restante...
Página 117
Para la filmación de películas [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 Sola A Indicador del modo de L Indicador de AF Centro /Multi grabación (73) (49)/Valor de enfoque B Indicador de batería restante (17) prestablecido (50) C Indicador de equilibrio del M Indicador de ajuste de EV (51) N Macro (DSC-P72) (31) blanco (53)
I Número de imágenes grabadas O Aviso de batería baja (101) Para la reproducción de P Indicador de cambio de carpeta imágenes fijas en la carpeta de reproducción/ Número de imagen (62) J Indicador de cambio de carpeta Q Indicador de carpeta de (62) reproducción (62) K Fecha y hora de grabación de la...
Índice Carpeta Número de imágenes filmadas ....26 Índice Carpeta de grabación ........48 Selección del modo de flash ....... 33 Carpeta de reproducción ......62 Uso del autodisparador ....... 32 Condensación de humedad ......111 Uso del modo automático ......27 Creación de una carpeta nueva ......
Página 120
Quick Review ..........29 Reproducción en zoom ....... 63 JPG ..............89 Obturación lenta NR ........60 Rotate ............65 Ordenador Visualización de imágenes en la pantalla Cable USB ..........83 del televisor ..........39 Controlador USB ........80, 90 Lámpara de bloqueo AE/AF ......
Página 240
Informações adicionais sobre este produto e respostas às 100% reciclado utilizando tinta à dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso base de óleo vegetal isenta de endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer COV (composto orgânico volátil). Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...