Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALL TOLL FREE 877-742-2878 FOR SALES AND SUPPORT
Paving Breaker
Models PB35A, PB35AS, PB50A & PB50AS
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
FR
Spécifications du produit
PT
Especificações do Produto
ZH
产品信息
Save These Instructions
Return to BurtProcess.com
51956043
Edition 6
May 2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand PB35A

  • Página 1 Return to BurtProcess.com CALL TOLL FREE 877-742-2878 FOR SALES AND SUPPORT 51956043 Edition 6 May 2014 Paving Breaker Models PB35A, PB35AS, PB50A & PB50AS Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto 产品信息 Save These Instructions...
  • Página 2 (Dwg. 16572133) IR # IR # inch (mm) IR # IR # IR # 16LUB16 3/4 (19) Rock Drill Oil 51956043_ed6...
  • Página 3: Product Safety Information

    (ISO 28927) I.D. inch (mm) inch (mm) inch (mm) /min. /min. ‡ Power (L Level PB35A 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB35AS 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB50A 1.75 (44) 6.25 (159)
  • Página 4 For intermittent operation with an air supply hose no longer than 50 ft. (15 m), a compressor-mounted lubricator may be used. c. For continuous operation during an eight hour shift, an Ingersoll Rand air line lubricator, or other constant-feed air line lubricator, should be installed in the air-supply line about 11.5 ft.
  • Página 5: Before Operation

    20° to 90°F Above 90°F Conditions (-7° to 32°C) (32°C) 90-100 psi (6.2 to 6.9 bar) Light Medium Ingersoll Rand Rock Drill Oil Part Numbers Grade 1 Gallon (3.8 Liter) 5 Gallon (18.9 Liter) 55 Gallon (208 Liter) Light 51378701 51378727...
  • Página 6: Operational Tips

    The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-4 51956043_ed6...
  • Página 7: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Pulgadas I.D. Pulgadas (mm) pies /min. /min. ‡ Potencia (L de vibración (mm) (mm) PB35A 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB35AS 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB50A 1.75 (44) 6.25 (159)
  • Página 8: Requisitos De Aire

    Para un funcionamiento continuo durante un turno de ocho horas, se debe instalar un lubricador de tubo de aire de Ingersoll Rand®, u otro lubricador constante de tubo de alimentación de aire, en el tubo de suministro de aire aproximadamente 3,5 m (11,5 pies) de distancia del triturador de pavimentos.
  • Página 9: Antes Del Funcionamiento

    Funcionamiento (-7° a 32°C) (32°C) 90-100 psi (6.2 to 6.9 bar) Ligero Medio Números de Piezas de Aceite Para Perforación en Piedra de Ingersoll Rand Calidad 3.8 Litros (1 Galón) 18.9 Litros (5 Galones) 208 Litros (55 Galones) Ligero 51378701...
  • Página 10: Consejos De Funcionamiento

    OLas instrucciones originales están en inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Dirija todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor más cercano de Ingersoll Rand. ES-4...
  • Página 11: Spécifications Du Produit

    I.D. pouce (mm) pouce (mm) pied /min. /min. ‡ Puissance (L Niveau (mm) PB35A 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB35AS 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB50A 1.75 (44) 6.25 (159)
  • Página 12: Lubrification

    être utilisé. c. Lors d’une utilisation continuelle pendant un poste de huit heures, un lubrificateur de tuyau d’air Ingersoll Rand ®, ou tout lubrificateur de tuyau d’air constant, devra être installé sur l’alimentation en air à 11.5 ft (3.5 m) du Brise-béton. Le lubrificateur inclus dans la liste des pièces a une capacité...
  • Página 13: Avant L'utilisation

    Au-dessus de 90°F Typiques (-7° à 32°C) (32°C) 90-100 psi (6.2 à 6.9 bar) Léger Moyen Numéros Des Pièces de L’huile du Brise-béton Ingersoll Rand Qualité 1 gallon (3.8 litres) 5 Gallon (18.9 Liter) 55 Gallon (208 Liter) Léger 51378701...
  • Página 14: Conseils D'utilisation

    Lorsque l’outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler. Les instructions d’origine sont en anglais. Confier toute réparation ou entretien de l’outil à un centre de service agréé. Veuillez référer toute communication au Bureau ou Distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-4 51956043_ed6...
  • Página 15: Instalação E Lubrificação

    Polegadas Polegadas I.D. Polegadas (mm) /min. /min. ‡ Potência (L Vibrações (mm) (mm) PB35A 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB35AS 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB50A 1.75 (44) 6.25 (159)
  • Página 16 Para operação contínua, durante um turno de oito horas, deve instalar-se um lubrificador de ar Ingersoll Rand®, ou qualquer outro lubrificador de ar de alimentação constante, na linha de alimentação de ar a uma distância de cerca de 3.5 m do destroçador de pavimentos.
  • Página 17 Acima de 90ºF (-7° a 32°C) (32° C) 90-100 psi (6.2 to 6.9 bar) Leve Médio Números das Peças do Óleo da Perfuradora de Rocha Ingersoll Rand. Qualidade 1 Galão (3.8 Litros) 5 Galão (18.9 Litros) 55 Galão (208 Litros) Leve...
  • Página 18: Peças E Manutenção

    As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. PT-4...
  • Página 19 即 6.2 bar) (ISO15744) ‡ 功率 (L I.D. 英寸(毫米) 英寸(毫米) 英寸(毫米) /最小值 /最小值 水平 PB35A 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB35AS 1.75 (44) 6.25 (159) 1 x 4-1/4 (25 x 108) PB50A 1.75 (44) 6.25 (159)
  • Página 20 注 意 PB50 系列破碎机含内置油箱,PB35 系列破碎机则不含此装置。 可使用恒给管路给油器对其进行润滑。. 机壳插塞内的内置油箱务必每2小时检查一次,必要时应加油。 a. 安装在机壳插塞内的内置油箱将提供适合的润滑。 务必每 2 小时检查一次,必要时应加油。 b. 间歇操作时,供气软管不得超过50英尺(15 米),可以使用压缩机安装润滑器。 C. 在 8 小时工作制连续操作的情况下,应在离手提钻约11.5 英尺 (3.5 米) 处的供气管线中安装Ingersoll Rand 气管润滑器或其它连续供 气润滑器。 在零件表中的润滑器具有1美制品脱(0.47 升)的容量,经特殊订购后可供货。 首次调节气管润滑器: 1. 顺时针方向转动润滑器针阀,直到它完全关闭;然后将阀反时钟方向旋转到关闭位的 3/4 位置。 2. 启动手提钻后,立刻检查排气口和手提钻气钻上是否有油。当检查手提钻的润滑时,务必将气钻对着粉碎物体。 3. 调节好润滑器针阀使其在气钻上出现一薄层油膜和在排气口中出来细小油雾。如果从排气口中排出蓝烟或油从气钻上流下,说 手提钻的油太多。 调节润滑器到适当的供油速度。 d. 无论采用何种润滑方式,都应在必要的时间间隔内,确保润滑油箱始终装有正确等级的凿岩机润滑油,以防止道钉钉入机无油操...
  • Página 21 在操作前 a. 按照 Ingersoll Rand 岩石钻润滑油规格表内所列的理化性质,用岩石钻润滑油加满油箱。 b. 吹洗主供油软管以清除潮湿、橡胶颗粒和灰尘。 c. 当使用新的空气软管时,须向软管内吹送含润滑油的气体,且时间须足够长,以在管内完全覆上润滑油。 这个程序可能需要10-15分 钟。 警 告 • 压缩空气危险。 当吹洗空气软管时,应握紧软管并不得对着人和 设备 切勿使用压缩空气为您的衣物除尘。 d. 气管过滤器可以安装在主供气管中以防止灰尘进入手提钻。气管过滤器是必备件,必须特殊订购。 e. 将引导软管与手提钻上的空气连接器连接。 警 告 • 确保所有软管连接牢固。 连接松动的软管不仅引起泄露,而且会与手提钻完全脱开和横扫四周,伤及在场人员。 将安全缆绳与所有 软管连接,以防软管意外断裂时引起受伤。 按下操作杆,打开塞子。 g. 将气钻的连接端插入连接头内,将锁闩向上推以使气钻锁入手提钻。 确保气钻的六角尺寸与连接头相匹配。 不要使用已钝的气钻,它的工作效率不高,还会给手提钻带来不必要的磨损。 控制 手提钻是由杆式自动关闭气门控制,该气门安装在手柄上。 当压缩空气进入手提钻时,气门控制杆将在升起或关闭位置。 在将控制杆 压下之前,手提钻不会启动。 控制杆 在释放时,将返回到关闭位置。...
  • Página 22 当进行粉碎时,先在人行道或石板边切一个小口。 这个工作通常用石工锯完成,但如果没有石工锯,可使用手提钻沿着规定线切 割,以保证整齐的粉碎。 当切割沥青时,在粉碎沥青面之前,切割整个沥青面,并沿沥青面的周长切割。 m. 当为安装工作挖掘关键线时,往下挖成方形。 否则,你会少切或多切。 n. 当挖掘一个需要容纳操作者的坑时,最好将开口挖大点以有足够的工作空间。 遵守一切安全注意事项、程序和规定。 o. 将任何材料粉碎到“松动”点。 这可确保打碎混凝土或岩石而不仅是粉碎它;否则,你达不到松动点。 当进行混凝土、岩石或沥青 的粉碎工作时,应将卵石清走。 没有清理的卵石阻碍达到松动点。 p. 操作手提钻时,始终把握正确的“吃进”尺寸。当进行某种材料的粉碎工作时,凭经验找到正确的吃进尺寸以获得高效粉碎。 如果吃进尺寸太大,需要用手提钻气钻撬动。 这可能会损坏气钻或手提钻。 手提钻不是用来撬动而是用于粉碎的工具。 始终使用 撬棍去撬动材料。 如果吃进尺寸太小,则工作效率太慢,你需要拿起手提钻并移动更大距离。 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将其拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收利用。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请垂询就近的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-4 51956043_ed6...
  • Página 23 Notes:...
  • Página 24 © 2014 Ingersoll Rand...

Este manual también es adecuado para:

Pb35asPb50aPb50as

Tabla de contenido